Я обязательно, ты слышишь? Я обязательно
26 декабря 2021 г., 22:25
Примечания:
Сонгфик написан на новогодний моб 2021 года в группе Ш&М (ВК)
https://vk.com/schmel_mysh?w=wall-159482515_195475
«– Я обязательно, ты слышишь? Я обязательно, – сказал Медвежонок. Ёжик кивнул.
– Я обязательно приду к тебе, что бы ни случилось. Я буду возле тебя всегда».
/«Ёжик в тумане», С. Козлов/
«I’ll be home for Christmas, i’ll be home just in time, – навязчиво крутилось в голове, – я буду дома на Рождество, я буду дома как раз вовремя».
Возможно, блюзовый ритм совпадал с размеренным движением поезда или момент соответствовал: я ехал домой, надеясь к Новому году туда добраться. Это у них на Западе Рождество – главный праздник, а у нас – Новый год, и он уже завтра. А я… А что – я? Ехал я! И надеялся оказаться на месте чуть раньше боя курантов, если поезд не опоздает. Да, получалось впритык, и это плохо, неправильно – я заставлял тебя волноваться и нарывался на скандал. Раньше выехать нужно было! Не рассчитал. Работу закончить вовремя не вышло, слишком много сделать хотел, как всегда…
А с песней получилось прикольно! Она никогда бы не вспомнилась мне, если бы я не услышал её. На вокзале, в зале ожидания был киоск со всякой сувенирно-подарочной лабудой, и там крутили новогоднюю музыку для привлечения внимания и ради праздничной атмосферы.
Я засомневался даже сначала: не может быть, чтобы «Boney M»? Древность же! Ну, или ретро для современной молодёжи. А для меня и людей моего поколения – ностальгия, воспоминания о юности. Услышишь, и сразу становится грустно и радостно одновременно – хорошие такие, щемящие светлые чувства.
Я не поленился подойти к киоску, чтобы спросить, правильно ли распознал исполнителей? Оказалось – верно! Девушка-продавщица действительно включила «Christmas Album» группы «Boney M», который родом из восьмидесятых годов прошлого века.
Мы немного поболтали о музыке, конкретно – о группе «Boney M» и этой песне. Вот только блеснуть эрудицией мне не удалось, девушка тоже немало знала.
Суть в том, что песенка не простая. Она похожа на американский хит сороковых годов – времён Второй Мировой. Та песня настолько тронула сердца американцев, что долгие годы исполнялась на рождественских концертах и оставалась в рейтингах популярности, а кавер-версии появляются до сих пор. Её многие знаменитости исполняли, в том числе Фрэнк Синатра и «Rolling Stone».
Возможно, для группы «Boney M» в восьмидесятые был сделан ремейк, их музыкальная композиция немного отличается от первоначальной песни. Но ключевая, легко и быстро запоминающаяся фраза «i’ll be home for Christmas» – я буду дома на Рождество, – есть в обеих. Только в песне сороковых годов попасть домой мечтал солдат, находившийся на войне, и он ни в чём не был уверен, и меланхоличная мелодия соответствовала его настроению. А композиция «Boney M» – радостная, позитивная, и в ней не столько мечты, сколько предвкушение встречи.
«И ничего этого я не узнал бы, если бы не было тебя», – размышлял я под стук колёс поезда, который должен был к Новому году привезти меня к тебе. И вспоминал нас – тех, какими мы были в восьмидесятые. Мы интересовались тогда зарубежной музыкой, нам хотелось больше узнать о творчестве популярных исполнителей – тех же «Boney M», – но переводить длинные статьи из европейских журналов хватало терпения и упорства только у тебя. Интернета же и в помине не было, что трудно сейчас представить…
Пытаясь заснуть и закрывая глаза, я снова видел сосредоточенное выражение твоего лица, плотно сжатые губы и сползшие от усердия на кончик носа очки. Восхищаясь твоей увлечённостью, я тобой любовался, и мне очень хотелось тогда прикоснуться к тебе. Плохо понимая свои порывы, я будто невзначай протягивал руку и поправлял твои очки – возвращал их на место, – не осмеливаясь на что-то большее. Ты хмурился и ворчал, но мне до сих пор не верится, что недовольство твоё было «всамделишное».
– I’ll be home for Christmas, – мурлыкал я себе под нос, поглядывая на часы, проверяя, не выбивается ли поезд из графика. И убеждаясь, что всё в порядке, напевал удовлетворённо: – I’ll be home just in time…