ID работы: 10003891

Солнечный цветок

Гет
PG-13
Завершён
24
автор
Размер:
26 страниц, 7 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
24 Нравится 2 Отзывы 7 В сборник Скачать

Новая надежда

Настройки текста

Сентябрь 1529 год

      — Мы выслушали мнение пашей и командира казармы, — падишах подвёл итог собрания и повернулся к Сульфусу. — Я объявляю собрание закрытым. Сульфус, останься; все остальные могут быть свободны.       Мужчины вышли из шатра, оставив Султана и командира наедине. Обойдя карту поля боя, он внимательно смотрел на брата. Жизнь вынуждена была снова разделить их — только на этот раз по счастливой воле. Покинув стены дворца Топкапы, Сульфус обрёл новый дом рядом с той, кого горячо любил.       — Сульфус, — очнувшись от своих мыслей, мужчина покачал головой и поклонился: — Простите, повелитель. Я задумался.       — Ты в последнее время будто бы находишься в своём собственном мире, брат, — заметил Султан.       — Мой мир в моём доме, повелитель: это моя жена и моя дочь.       — Да, и я очень этому рад, но ты, как командир казармы, ты должен думать рассудительно. Не предавайся уютным мечтам, когда у нас вовсю идёт война. Не теряй твёрдость духа.       — Конечно, повелитель. Простите меня за эту дерзость.       — Несмотря на то, что ты стал напрямую прислуживать нашей семье, исполняя службу, ты прекрасно знаешь, что можешь говорить со мной обо всём. Отклонение от закона Фатиха наложило на тебя множество ограничений, но они никогда не встанут между нами. Мы по-прежнему братья, Сульфус.       Кивнув в ответ, мужчина поклонился и посмотрел на выход из шатра.       — С Вашего позволения, повелитель. Я могу быть свободен?       — Да, Сульфус. Иди.       Уже на улице к командиру подошёл гонец и протянул ему футляр с письмом.       — Командир казармы, Вам письмо из Стамбула.       — Благодарю.       Приняв письмо, Сульфус отошёл ближе к костру, чтобы лучше видеть содержимое текста.       «Сульфус, мой драгоценный муж, надеюсь, ты получишь это письмо в целости и сохранности. Да убережёт Аллах тебя на поле боя и ты вернёшься домой в добром здравии. У меня есть для тебя чудесная новость, ибо твоя верная жена Рафаэлла снова ждёт ребёнка. Наша дочь, Дефне, а также Повелитель, Валиде и другие члены династии, уже получили эту новость. Я готова ждать вас столько, сколько угодно Аллаху, только вернитесь ко мне и нашим детям. Пусть эта новость принесёт тебе веру на поле брани и уверенность в вашей победе.

Твоя верная жена, Рафаэлла»

      С трудом сдерживая тяжёлое дыхание, мужчина ещё раз прочитал письмо и развернулся к своему шатру, столкнувшись с Ибрагимом-пашой.       — Паша Хазрет-Лери, — Сульфус поклонился, сложив письмо. Мужчина опустил взгляд на его руки и заинтересовался: — Письмо из Стамбула?       — Да, паша, — ответил мужчина. — Моя жена прислала счастливую весть.       — Несомненно, — кивнул Ибрагим. — Но не могли бы Вы дать его мне, посмотреть?       — Прошу прощения? — Сульфус нахмурился, опешив. — Паша, если у Вас есть сомнения в моей верности Падишаху, так и скажите.       — Я уважаю Вас, чорбаджи Сульфус. Вы служите своему брату верой и правдой, однако… — паша замялся и Сульфус натянуто улыбнулся.       — Нет-нет, я понимаю, — командир кивнул и протянул свёрток. — Прошу.       Прочитав содержимое письма, Ибрагим тяжело вздохнул и нервно улыбнулся, вернув письмо получателю.       — Спасибо за доверие, Сульфус.       Поклонившись, Сульфус обошёл мужчину и направился в свой шатёр. Они с Ибрагимом никогда не были близкими друзьями, но он уважал его за то, что тот смог найти в себе силы изменить свою судьбу. Но ему слишком хорошо видно, как пост Великого визиря застилает ему глаза. Командир хотел бы указать ему на эту ошибку, только кто он теперь? Ибрагим пытается показать ему, что в нём есть прежнее уважение, но он видит, что теперь с Сульфусом можно вести себя смелее. Да и пусть. Главное, чтобы его семью не настигали интриги дворца.       Раф — его единственная и любимая жена. Он любит её больше жизни и будет повторять это тысячи раз. Каждая секунда, когда они вместе, особенно дорога. К своим тридцати четырём годам он научился ценить не только свою жизнь, но и жизнь своих близких. Каждый день он молится за то, чтобы с его матерью, братом, сёстрами, племянниками всё было в порядке. Он молится за то, чтобы встретить старость в кругу большой семьи, чтобы никакая болезнь не скосила их, как это было с его братьями. Что ещё нужно просить, когда в жизни всё идёт гладко? И только сам Сульфус вместе с Раф сделали так, чтобы обеспечить себе спокойное существование. Без ссор, заговоров, клеветы и вражды. Пусть эти мысли всплывают каждый день, потому что только так можно научиться ценить то, что тебе было дано. Несомненно, в жизни не всегда будет проходить белая полоса — когда-то должно наступить то самое колебание, которое даст понять, что ты живёшь в мире, где всё возможно и каждый день готовит тебе что-то новое. И к этому нужно быть готовым.       Пятнадцатого октября, Султан созвал собрание. Положение их похода резко потеряло опору — из-за непогодицы осада прервалась. На предпоследнем собрании Ибрагим-паша предпринял ещё одну попытку, но и этот штурм не принёс результатов.       — Запланированная нами осада не принесла должных результатов, — подвёл итог падишах. — Город захватить не удалось, в рядах нашей армии огромные потери и продолжать так дальше мы не можем. Необходимо отступить, чтобы спасти тех, кто ещё способен сражаться и побеждать в будущих войнах. Чорбаджи Сульфус, доложите об общем состоянии янычар.       — Как Вы уже сказали, повелитель, эта осада отняла много сил у армии. Мы подошли к стенам Вены в конце сентября и уже тогда потеряли часть вооружения из-за непогоды, которая пришла в Европу. Среди солдат разразилась болезнь, которая серьёзно подкосила их здоровье, в следствие чего они не способны были сражаться, не говоря уже о штурме города.       После доклада было вынесено решение — отступать. Султан учёл все замечания и недочёты, которые были совершены и сделал нужный вывод. Уцелевшая часть войска возвращалась обратно в Стамбул.       Через месяц, в покои Валиде пришла новость о том, что Султан вместе с янычарами подходит к столице. Она спешно написала письмо Рафаэлле, дабы предупредить её.       — Сульфус, наверняка, сразу поедет в их особняк — ему будет не до нас.       — В этом нет ничего оскорбительного, Валиде, — произнесла Махидевран. — Раф ждёт второго ребёнка. Ей, в первую очередь, нужно думать о себе. Иншааллах, она вынесет здорового малыша.       — Аминь, — ответили госпожи и продолжили трапезу.       Через несколько дней, Раф вышла из особняка, медленно приближаясь к воротам. Семь месяцев, как женщина носит ребёнка от её мужа. Осталось совсем немного и осознание того, что Сульфус будет рядом в самый ответственный момент придавало уверенности. Она до сих пор помнит, как тяжело ей далось рождение первого ребёнка, но это испытание она обязана была пройти ради себя, ради мужа и ради девочки. Перед тем, как вернуться в свой дом, Сульфус заехал в казарму, чтобы проконтролировать расположение янычар и отдать несколько указаний.       — Чорбаджи Сульфус, Ваши указания приняты во внимание.       — Отлично. Пусть они отдохнут после похода. Даю вам полторы недели на восстановление и пересмотр амуниции и вооружения.       — Конечно, Чорбаджи.       Собравшись, Сульфус сел на лошадь и наконец позволил себе отправиться домой. Раф вместе со служанками стояла, смотря на приближающегося мужа. Полгода они не виделись и женщина не могла сдержать слёзы.       Спешившись, Сульфус быстрым шагом направился к жене, знаком приказав ей стоять на месте.       — Папа, наконец-то ты приехал, — Дефне прошла чуть вперёд, оказываясь в крепких объятиях отца. Мужчина крепко прижимал к себе любимую дочь, благодаря Аллаха за то, что Он дал ему шанс выжить на войне и увидеть свою семью. Поднявшись, Сульфус подошёл к Раф и аккуратно обнял её за плечи.       — Рафаэлла, мой свет, — он опустил взгляд на её круглый живот и нежно притянул к себе, целуя в лоб. — Когда я получил от тебя новость о беременности, моему счастью не было предела.       — Я надеялась, что моя новость принесёт тебе спокойствие в такой непростой момент. Думала, ты не успеешь приехать ко дню рождения нашего малыша.       — Теперь я здесь, я приехал, — прошептал мужчина и поцеловал жену. — Ты не будешь одна.       — Папа, а кто у меня будет? — спросила девочка, привлекая к себе внимание. Супруги направились в дом.       — Может быть, снова сестрёнка, — пожал плечами отец. — А может быть брат. Только Аллах знает, кто придёт в наш мир.       — Я хочу, чтобы это был брат! — воскликнула девочка. — У двоюродной сестры Михримах очень много братьев. Я тоже так хочу!       Рассмеявшись, Раф и Сульфус посмотрели друг на друга.       — Мы подумаем над твоим предложением, Дефне.       На следующий день Сульфус приехал во дворец, где встретился с братом, Валиде и сестрой.       — Раф не приехала? — спросила Хатидже.       — Она может вот-вот родить, — ответил мужчина. — Не хочу её гонять. Она должна набраться сил. Как вспомню, что было в день рождения Дефне. Словно в кошмаре побывал.       — Первые роды, обычно, тяжело даются, Сульфус, — Валиде положила руку на плечо сына. — Уверена, в этот раз Раф, как опытная роженица и мать, бояться не станет. Для этого ты всегда должен быть рядом с ней.       — Конечно, матушка.       — Когда Раф родит и восстановится, приезжайте всей семьёй во дворец, — предложил Султан. — Мы с Хатидже хотим посмотреть на племянников, а Валиде будет приятно провести время с внуками.       — Конечно, брат. Это прекрасная идея.       После трапезы братья направились в покои Падишаха, чтобы обсудить дальнейшие планы во внешней политике. Определённо, после неудачи под Веной, Султан не отступится и предпримет ещё одну попытку.       — В этот раз мы должны продумать всё как следует, Сульфус. Каждый наш шаг должен быть подробно обсуждён и каждый солдат закалён. Но для начала, необходимо восстановиться. На заседании мы с пашами примем решение, касательно следующего похода, но одно точно — в следующем году его не будет. Сульфус, я прошу тебя внимательно следить за каждым янычаром: никаких самовольных деяний, никаких поблажек. Их мечи должны быть всегда острыми, а действия твёрдыми и непоколебимыми. Ты же, как командир казармы, должен следить за порядком в армии, — проведи перепись всех солдат и объяви набор среди юношей народов Балканского полуострова.       — Слушаюсь, Повелитель. Это все поручения для меня?       — Да, Сульфус, это всё. Можешь идти.

Январь 1530 г.

      Сульфус стоял возле комнаты, откуда доносились крики жены. В помещения их особняка пробивался рассвет, но мужчина этой ночью не сомкнул глаз. Он предупредил Раф, что будет стоять за дверью и молиться, дабы всё прошло успешно. Он ещё в рождение Дефне столкнулся с этим и единственное, за что боялся муж — это чтобы супруга не пострадала как физически, так и эмоционально. В памяти всплыли моменты, как после родов он буквально на руках носил Раф, увеличил жалование служанкам, чтобы они помогали ей, не спал ночами возле кроватки их дочери, давая жене отдохнуть, ведь она весь день заботится о ребёнке, показывая, как сильно он дорог ей. Неожиданный детский крик вернул Сульфуса в реальность и он уже подорвался войти в комнату, но не стал торопиться, давая время служанкам и жене закончить.       — Господин, — Хасибе вышла из комнаты, принеся с собой духоту помещения, — роды прошли успешно. У Вас родилась девочка.       — Спасибо, что была рядом с ней, — мужчина улыбнулся и посмотрел на Раф, которая держала в руках небольшой свёрточек. — Ты можешь идти отдыхать. Я позову других, чтобы помогли жене.       Поклонившись, девушка направилась в свою комнату. Через полчаса Сульфус вошёл в покои и прошёл к кровати, где лежала женщина.       — Сульфус, я уже думала, ты уснул, — слабо улыбнулась Раф, возвращая внимание на дочь.       — Ни о каком сне речи идти не могло. Но Дефне удалось уложить спать на удивление быстро.       — Она не просыпалась?       — Нет. Спит спокойно.       — Господин, — обратилась повитуха. — С Вашего позволения, мы осмотрим ребёнка.       — Конечно. Раф, как раз, нужно отдохнуть после родов.       — Ты уже сообщил Валиде?       — Я скоро напишу письмо и к середине дня оно будет во дворце. Не хочу, чтобы вас тревожили.       — Как посчитаешь нужным.       Рафаэлла покормила девочку и уложила её спать, после чего позволила себе выспаться до полудня. К тому моменту письмо уже достигло Хафсы-султан и она вместе с Махидевран, направились к ним.       — Бабушка, Михримах не смогла приехать? — Дефне сидела на коленях у Хафсы-султан.       — Кузине немного не здоровится, милая, — ответила улыбнулась Хафса-султан. — Когда твоей маме станет лучше, вы приедете к нам. Твой дядя очень захочет взглянуть на Эсен.       — Раф, у нас ещё есть время, чтобы прогуляться в вашем саду, — предложила Махидевран. — Что скажешь?       — Я не против, госпожа, — согласилась женщина. — Я ещё не была на улице после родов. Мне нужно больше воздуха.       Прогуливаясь вдоль фонтана, женщины разговаривали о Мустафе и Мехмете, делах в гареме и недавнем походе.       — Султан не обсуждал это с Вами? — спросила Раф, наслаждаясь прохладным ветром.       — Повелитель никогда не обсуждает с нами государственные дела, — ответила Махидевран. — Хотя мне кажется, что Хюррем-хатун он готов рассказать всё, о чём она не спросит. Эта ведьма даже против Валиде его настроила.       — Неужели вы до сих пор не примирились?       — О каком перемирии может идти речь, Раф?! Эта девица настолько завоевала расположение Падишаха, что теперь в гареме никому спокойствия нет. Она даже Валиде ни во что не ставит. Хочет одна всем заправлять, это точно! На что нам такое наказание, Раф?       — Эту хатун, ведь, насильно привезли во дворец. Похоже, что она не стала мириться со своей судьбой.       — Неужели ты это одобряешь?!       — Не вижу ничего плохого в том, что человек, который потерял всё, желает возродиться из пепла. Однако, это не мои заботы, госпожа. Вы должны найти способ ужиться вместе с ней, иначе через несколько лет может пролиться кровь.       — Это невозможно, Раф. Сойти с ума быстрее!       Через неделю Сульфус приехал вместе с Раф и детьми во дворец Топкапы. Маленькая Эсен проспала всю дорогу и по приезде даже не думала просыпаться. Валиде приказала приготовить покои для семьи, где Раф сможет отдохнуть.       — Вы очень добры, Валиде, — женщина поклонилась, удерживая дочку на руках. — Но я нисколько не устала. Эсен всё спит и спит, зато ночью они никому глаз не даёт сомкнуть.       — Тогда вам обязательно нужно какое-то время провести у нас, — сказал Султан. — За Эсен будет присматривать доверенная служанка в отдельной комнате.       — Спасибо, матушка, — кивнул Сульфус.       Спустя месяц Сульфус вызвал лекаря, чтобы выяснить причину столь сонного состояния малышки. Девочку кормят материнским молоком, роды проходили нормально. Сульфус, в силу своей службы, не может находиться рядом столько, сколько необходимо, однако это не нарушало гармонии в семье. Раф понимала, как тяжело быть женой командира казармы и верно переносила это нелёгкое время. Всё же, за покой нужно чем-то платить. Дефне получает отцовскую любовь в избытке — выходные дни и вечера они проводят только вдвоём. Дочь привязана к отцу даже больше, чем к матери.       Супруги решили съездить в Манису. Возможно, поездка в другой город успокоит Эсен — Раф наотрез отказывалась поить девочку различными отварами — она ещё очень мала.       — Через четыре года сюда приедет твой кузен, шехзаде Мустафа в качестве санджак-бея, — рассказывал Сульфус.       — Что это, папа? — спросила Дефне.       — Это управляющий городом. Мустафа будет учиться искусству управления. Как старший шехзаде, он будет управлять Манисой, потому что этот город очень важен и самый близкий к нашей столице.       — А каким городом управлял ты?       — Боле. Меня туда отправили после нашего Падишаха.       Расположившись в особняке, глава семьи внёс необычное предложение: — Мне бы хотелось познакомить вас с одной целительницей. Мы познакомились с ней в Крыму, когда я с позволения своего покойного отца, Султана Селима, отправился к брату.       Женщина жила в глубине Манисы в неприметном доме. Но невзрачность обители не скрывает талант её хозяйки.       — Господин, — женщина поклонилась и впустила их в дом. — Госпожа. Столь неожиданный визит — большая честь для меня.       — Раф, познакомься. Это моя давняя знакомая Ури. Она из Венеции. Была насильно привезена в империю, однако хозяин, который выкупил её, даровал свободу. Сейчас Ури вдовеет уже…       — Седьмой год. Поселилась в неприметном районе и живу себе спокойно, совершенствуюсь в делах лекаря.       — За этим, собственно, мы и приехали к тебе, Ури, — объяснил Сульфус.       — А почему ты сразу не рассказал, что мы идём к лекарю? Я помню, что было в прошлый раз и…       — Раф, солнце моё, я знаю Ури не один год и полностью уверен в ней. Она мастер своего дела и, уверен, найдёт решение нашей проблеме.       — Хорошо, если ты считаешь, что так будет лучше.       Женщина осмотрела Эсен и расспросила родителей, после чего отошла к шкафу, откуда достала два средних флакона и протянула их Сульфусу.       — Это отвар из определённого сбора трав, — объяснила Ури и посмотрела на нахмурившуюся супругу. — Я делаю их двух видов: для взрослых и для детей. Пусть, для начала, девочка употребляет маленькими дозами, один раз вечером после грудного вскармливания — через три-четыре применения, ночью она начнёт засыпать. Будет активна днём — к вечеру начнёт клонить в сон и так её режим придёт в норму.       — Спасибо, Ури. Мы попробуем, как только приедем в столицу. Всё хотел тебя спросить, ты никогда не хотела перебраться в Стамбул? Там твои навыки будут очень высоко цениться.       — Нет, Сульфус, спасибо за предложение, только я не могу оставить всю свою работу здесь и уехать вместе с сыном из родного дома.       — У тебя есть сын?! — опешил мужчина. — Вот так неожиданность.       — Мой покойный муж оставил мне частичку себя. После его смерти, я нашла утешение в моём Айташе. Поэтому я прекрасно понимаю Вас, Раф. Вы очень переживаете за свою дочь и Ваши страхи небеспочвенны. Несомненно, Вы сделаете всё, чтобы Ваши дети были счастливы и прожили полноценную жизнь.       — Где он сейчас? — спросила Раф.       — На рынке. Он у меня мастер на все руки. Починит всё, что попросят.       — Что же, мне было очень приятно с тобой познакомиться, Ури, — женщина улыбнулась, а потом перевела своё вниманик на дочь. — Надеюсь, ты поможешь нам.       — Госпожа, Вы всегда можете ко мне обращаться, — кивнула лекарь. — Приезжайте, если что-то понадобится. Я никуда отсюда не уеду.       Ещё раз попрощавшись, супруги вместе с детьми вернулись в особняк. Уже вечером, после того, как Эсен поела, Раф дала ей нужную дозу отвара и оставила вместе служанке.       — Иншаллах, средство Ури поможет. Я не хочу, чтобы из-за сбитого режима у дочери испортилось здоровье, — сказала женщина, входя в их покои. Сульфус обнял жену, прижимая к себе.       — Эсен родилась здоровой и она будет здоровой. Мы будем внимательно следить за всеми изменениями. Я верю Ури — она очень любит своё дело, чтобы подводить нуждающихся.       — Она замечательная, Сульфус. Это большая удача, благодаря тебе.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.