ID работы: 1000670

Наказание?

Слэш
Перевод
PG-13
Завершён
9128
переводчик
FM_OW бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
68 страниц, 20 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
9128 Нравится 355 Отзывы 2897 В сборник Скачать

Глава 14.

Настройки текста
Гарри догнал своих друзей, когда они шли на урок Ухода за магическими существами. — Итак. Сегодня мы будем изучать Билливигов*. Вообще они обитают в Австралии, но у нас тут есть несколько экземпляров, чтобы показать вам, — Хагрид с сияющим лицом держал огромный деревянный ящик, который гремел и дрожал в его руках. Класс наблюдал за ним с опаской. — Может ли кто-нибудь сказать мне, что произойдет, если вас ужалит одно из этих существ? — рука Гермионы тут же поднялась в воздух. — Да, Гермиона? — Билливига очень трудно поймать. Его крылья крепятся к верхней части головы, и они двигаются чрезвычайно быстро. Из-за такой скорости магглы редко замечают их, однако волшебники могут это сделать, но только в том случае, если билливиг ужалит – это вызывает мгновенную левитацию. Слишком много укусов могут вызвать бесконтрольную левитацию жертвы в течение нескольких дней, и если есть сильная аллергическая реакция на яд билливига, то она проявляется тут же, — Драко дернул Гарри за рукав, потянув его вниз. — Она умна, не так ли? — спросил Драко с восхищением в голосе. — Очень, — улыбнулся Гарри. — Очень хорошо, Гермиона, 10 баллов Гриффиндору, — Хагрид продолжил объяснять про билливигов, в то время как ученики стояли в ожидании. Это был необычно приятный и спокойный урок. Еще бы! Ведь здесь не было шестнадцатилетнего Драко, отпускающего грязные комментарии о Хагриде. В противовес ему глаза маленького Малфоя были прикованы к преподавателю, его шея напряженно вытянулась, демонстрируя неподдельный интерес. Класс разделился на три группы, а существа наконец были выпущены из деревянного ящика. Они сразу же начали летать вокруг учеников — около половины дюйма длиной, поразительного сапфирового цвета. Такой яркий цвет, безусловно, помогал уследить за ними. Целью каждой группы было поймать билливига, избегая укуса, но несколько человек все же были ужалены – например, Невилл, которого тут же закрутило над землей. Рефлексы Гарри как ловца очень помогли его группе, и им удалось поймать билливига раньше других. Гермиона казалась очень взволнованной, когда она тщательно рассматривала существо. — Правда, Гарри, это просто фантастика. Этих существ редко ловят, и это отличный шанс изучить их, — сказала она, держа билливига за верхнюю часть тела, избегая жала. Ближе к концу занятия только одной группе так и не удалось поймать билливига. Гарри, Рон, Гермиона и Драко стояли около Хагрида, который похвалил их за замечательную работу. Малфой все еще задумчиво смотрел на Хагрида, пока Гермиона обсуждала с ним билливигов. — Он огромный, не так ли? — вдруг спросил он, обращаясь к Гарри и Рону, по-прежнему не отрывая взгляда от Хагрида. — Как вы думаете, воздух горячее там, чем здесь? — Гарри и Рон недоуменно посмотрели на него — Малфой улыбался. – Я однажды забрался на дерево в нашем поместье, чтобы узнать, где воздух горячее. Но отец застал меня там и разозлился. Он запретил мне лазать по деревьям, и я так и не узнал, был ли воздух выше горячим, – Гарри только и смог, что кивнуть на это – он был увлечен своими мыслями. — Гарри, а я могу спросить у него? — Поттер неуверенно посмотрел на Драко. — Конечно, — сказал он, и Драко, сразу воодушевившись, обошел его и постучал по ноге Хагрида. Тот посмотрел вниз на Малфоя, который едва доходил ему до колен. Драко махнул рукой, показывая этим жестом, что хотел бы, чтобы тот наклонился к нему для пары слов. Хагрид выглядел немного испуганным — он явно не привык к маленьким детям и тем более не знал, как себя вести с ребенком, который оскорблял его с первого своего дня в Хогвартсе. Но, тем не менее, он наклонился. — Не могли бы вы поднять меня? — спросил Драко, подняв руки вверх. Хагрид оглянулся на Гарри, Рона и Гермиону, его глаза расширились от шока. Гарри кивнул ему, одновременно подбадривая этим жестом, и тогда он легко поднял Драко в воздух. Он держал Малфоя очень крепко, так, словно боялся, что тот сейчас упадет. Драко же выглядел так, словно Рождество уже наступило – огромная улыбка расплылась по его лицу, а руками он вцепился в Хагрида. Он выглядел еще меньше на фоне Хагрида, и его светлые волосы выделялись белым пятном на темной одежде. Драко на мгновение поднял руку в воздух и огляделся, обозревая окрестности с этой высоты. Гарри не мог услышать его тихий голос, пока он что-то говорил Хагриду, но видел, что тот кивнул в ответ и, подняв свою руку вверх, приложил её к ладошке Драко, словно хотел измерить разницу. Слизеринцы выглядели так, будто их сейчас хватит удар. Драко же словно забыл про окружающих, и когда он опустился на землю, то подошел к Гарри с такой широкой улыбкой, какую тот никогда не видел на его лице до этого. — Там то же самое! — счастливо заявил Малфой. — Что тоже самое? — в один голос произнесли Гермиона и Гарри. — Воздух! Он такой же, как и тут, — сказал Драко таким тоном, словно разгадал тайну вселенной. Гарри, Рон и Гермиона переглянулись и рассмеялись. Поттер присел, ласково привлекая Драко в свои объятия. Слизеринцы продолжали еще некоторое время убийственно смотреть на них, прежде чем повернуть к замку. На обратном пути Гермиона заявила: — Драко, ты самый прелестный ребенок, которого я когда-либо видела. Остальная часть дня прошла так же спокойно. Гарри все время держал Драко поближе к себе, видя по взглядам, кидаемым слизеринцами на них, что те все еще в негодовании от произошедшего на уроке. — Гарри, слизеринцам я не нравлюсь из-за того, что делаю? — тихо спросил Малфой, пока Гарри укладывал его спать. Тот задумчиво посмотрел на него, не совсем зная, как стоит ответить. — Это не потому, что они не любят тебя. Просто они немного… удивлены. Я уверен, они бы с удовольствием проводили с тобой сейчас столько же времени, сколько и я, если бы узнали тебя чуть получше, — Драко радостно улыбнулся Гарри на это. — Я должен быть в Слизерине. — Я знаю. И ты будешь. — Но я не хочу все время злиться, как они, — сказал Малфой почти со страхом. Гарри провел рукой по его волосам, остановившись на щеке, где начал поглаживать кожу подушечкой пальца. — Я уверен, что ты не сможешь, — сказал он, и все внутри него сжалось. Он не хотел лгать Драко, но у него не было другого выхода. — Я сомневаюсь, что ты мог бы быть кем-то противным. Но сейчас ты должен спать — уже поздно. Драко кивнул, и Гарри уже собирался было встать, но Малфой удержал его, положив свою ладонь на его руку, по-прежнему лежащую на его щеке. — Пожалуйста, останься, — попросил Драко. Его глаза были такими невинными и просящими, что Гарри просто не смог устоять. И он знал, что никогда не устанет смотреть на спящего Малфоя. ______________________________________________________________ * Автор сам придумал животное, и название на русский язык непереводимо.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.