ID работы: 10009344

Скрытая любовь💕

Гет
Перевод
G
Заморожен
18
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
175 страниц, 23 части
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
18 Нравится 38 Отзывы 3 В сборник Скачать

Анимализатор 1 часть

Настройки текста
Солнечный свет струился в окно спальни и отражался на лице Изабеллы, раздраженно разбудив ее. «Отлично, я забыла поднять шторы», — подумала она и вылезла из постели к зеркалу. «Боже, мои волосы в беспорядке», — сказала она и энергично покачала головой, как ни странно возвращая свои волосы в нормальное состояние: «Так-то лучше.» В то время как ее первый день возвращения был забавным, второй день был болезненным, так как им нужно было закончить распаковывать все, что они оставили накануне. К счастью, Финес и Ферб смогли помочь, и они сделали это в кратчайшие сроки. Конечно, после этого они все устали, не говоря уже о том, что Изабелла ругала себя, почему ее мама вообще собрала так много вещей. В зеркале Изабелла увидела, как что-то ударилось о ее окно, и обернулась. «Что за?», — она осторожно подошла к окну и открыла его только для того, чтобы ее встретил Финес, сидящий на ветке дерева: «Доброе утро, как ты спала?» Изабелла потерла глаза, чтобы убедиться, что она еще не спит: «Как ты сюда попал?», — она спросила. «Да ладно, не говори, что ты забываешь о моих способностях лазать. Мне больно, Иззи» «Не обижайся на меня. А теперь слезай, пока не упал!» Финес ухмыльнулся: «Почему ты не заставляешь меня?» «Хорошо, ты попросил об этом!», — и она выпрыгнула в окно, грациозно приземлившись на ветку. «Впечатляет. Два дня, и ты уже получила обратно свой атлетизм!» Изабелла улыбнулась и села рядом с ним. «Так что ты вообще здесь делаешь?», — она спросила. «Что ж, мне и Фербу нужно пойти за запчастями для нашего последнего проекта, и мне было интересно, не хотите ли вы присоединиться к нам». Изабелла вздохнула: «Я не знаю Финеса…» «Ой, неь, это через весь город!», — он протестовал: «Будет грусно, если бы ты не пойдёшь с нами? Кроме того, Ферб был бы опустошен, если бы ты сказал «нет». Изабелла усмехнулась: «Я не думаю, что Ферб будет грустным, но ладно, я в деле!» Лицо Финеса просияло: «Отлично, пошли!» Он был готов спрыгнуть, когда Изабелла остановила его: «Эм, Финес?» «Что?» Изабелла указала на себя: «О, да, я забыл про твою пижаму…» «Просто дай мне немного времени на подготовку, хорошо?» «Хорошо, я могу подождать!», — Финес взял желудь. Он достал из кармана разделочный нож и начал работать над орехом, чтобы скоротать время. К сожалению, он не осознавал, что на дереве была белка, и эта белка была голодна… В считанные секунды на Финеса прыгнула белка, заставив его упасть с дерева в бассейн. «Боже мой, Финес!!!», — воскликнула Изабелла. После минуты молчания из бассейна вышел мокрый Финес. Даже подумав, что он просто упал с дерева, Изабелла не смогла удержаться от смеха. «Ты в порядке?», — она хихикнула Финес отряхнулся, как собака, но безуспешно: «Да, но планы меняются. Я пойду домой и высушусь. Встретимся на заднем дворе, хорошо?» «Хорошо! Увидимся, Финес!», — Изабелла спрыгнула с ветки обратно в окно и снова приземлилась мягко, осторожно, чтобы не шуметь. Однако ее соседка уже проснулась. «Доброе утро, Изабелла…», — она неуверенно сказала. Изабелла посмотрела на нее: « О, хорошо, ты встала. В таком случае мне нужно, чтобы ты разбудила Эмму и Кристал». «Гм, хорошо, но что это был за шум?» «О, Финес упал в бассейн» Вернувшись домой, Финес поднялся по лестнице, минуя Ферба. «Упал в бассейн, да?», — Финес кивнул и продолжил, пока не нашел полотенце. Высохнув и переодевшись, Финеас спустился с перил лестницы и присоединился к своему брату за завтраком. «Эй, Ферб, какие планы?», — Ферб вручил ему комплект чертежей. «Ооо, спасибо!» * Гррррр * «Доброе утро, Перри!», — Финес схватил пакет с едой для утконоса и наполнил им миску Перри: «Вот кушай, приятель. Давай, Ферб, пойдем». На заднем дворе Финес открыл чертежи, чтобы посмотреть. «О, это здорово! Если бы у нас была только гигантская отвертка» Оба услышали, как за ними открываются ворота и шаги. Вдруг пара рук закрыла глаза Финесу: «Угадай, кто?», — сказал милый голос. Финес открыл глаза и, обернувшись, увидел Изабеллу в розовой футболке и белой мини-юбке. «Вау, красивый наряд», — прокомментировал он. «Спасибо», — ответила она. «Итак, куда мы идем, рыжый?», — спросила Эмма. «Что ж, мы должны подобрать несколько вещей для нашего последнего проекта», — Финес показал им чертежи: «Анимализатор! Эмма обрадовалась: «О, круто! Интересно, кем бы я была?» «Наверное, мышь!», — поддразнила Изабелла. Тем временем Кристал и Алексис смотрели на Ферба, как на какого-то инопланетянина. «Так что с тобой?», — спросила Кристал: «Я имею в виду, ты говоришь?» Ферб не ответил. «Привет, дружище, я с тобой разговариваю!», — Ферб все еще не сказал ни слова, из-за чего Алексис захихикал: «Я не думаю, что он сказал что-нибудь с тех пор, как мы здесь. Может, он какой-то китайский монах, поклявшийся молчать, или что-то в этом роде». «Вообще-то, Ферб — англичанин», — Финес сообщил ей: «Вы можете понять по его акценту». Ферб поднял маленький британский флаг в качестве доказательства, как будто он намеренно пытался молчать. «Ну, я бы действительно не знала этого, не так ли?» ****** «Этот материал тяжелый!», — пожаловалась Кристал: «Ну, чего вы ожидали? Это 92 фунта металла!» Группа как раз возвращалась из магазина запчастей с примерно двумя коробками, заполненными неизвестными гаджетами и безделушками. «Вы уверены, что вам не нужна помощь?», — спросила Изабелла. «Н-нет, я в порядке. Я могу нести это сама!» «А что с ней?», — спросил Финес. И он, и Ферб несли по одной коробке. «О, это просто ее гордость», — отметила Эмма: «Не волнуйся, она крутая цыпочка». «Да, что она сказала! Со мной все будет в порядке, но держу пари, это действительно тяжело для тебя, а, Ферб?», — Ферб просто кивнул: «Черт возьми, это не сработало». Она думала. * Удар* Ой! Кто-то нес большой мольберт и налетел на Кристал, они оба упали на землю. «Эй, смотри, куда идешь!», — крикнула Кристал. «Сожалею!», — прозвучал знакомый голос, и оба брата сразу его узнали: «Привет, Джанго! Рад тебя видеть». Ферб помог молодому художнику подняться. «Привет, ребята, Изабелла, рад тебя видеть!» «Джанго! Подожди, как ты узнал, что это я?» «О, Финес вчера сказал мне об этом.» «О, ну, ты же не собираешься крепко обнять меня, не так ли?», — мальчик засмеялся и просто протянул руку: «Нет… если ты не хочешь.» Изабелла взяла за руку: «Нет шансов». Джанго посмотрел на остальных: «О, это, должно быть, ваши друзья». Каждый из них протянул ему руку: «Я Кристал». «Я Алексис». «А я Эмма. Итак, что случилось с мольбертом? " «Ну, я художник, как и мой отец. На самом деле, я возвращался с гор с этим», — Джанго повернул мольберт, чтобы показать им картину Денвилля. «Ого, это красиво», — воскликнула Изабелла. «Спасибо! Я не спал все утро, работая над этим». Вдруг Финес кое-что вспомнил: «Эй, Джанго, у твоего отца все еще есть этот гигантский ящик с инструментами в художественном музее, верно?» «Да, а что?», — спросил он. «Ну, он бы не возражал, если бы мы позаимствовали что-нибудь из этого ящика с инструментами, не так ли?» Джанго усмехнулся: «Я вижу, к чему вы клоните. Вам повезло, я как раз шел туда». «Отлично, пошли!». Кристал наконец поднялась с земли: «Ой, подожди минутку, я не дотащу все это на лишнюю милю до музея!» «Ой, что случилось, мисс лифтер, боитесь, что вы недостаточно сильны?», — Алексис насмехалась. «Ой, разве ты не…» *Удар* «Ой! Почему я все время натыкаюсь на людей?», — Кристалл посмотрела на человека: «Эй, я тебя знаю! Бифф, верно? Нет, подожди, Бутч!» «Бьюфорд». «Ага, точно!» «Эй, Бьюфорд!», — Финес приветствовал: «Послушай, ты можешь что-нибудь для нас сделать?» «Что тебе нужно?», — он спросил. «Ты можете отнести эти коробки нам домой?» Буфорд задумался на секунду: «Не знаю, Бьюфорд ничего не делает бесплатно.» «Ну, чего ты хочешь? «Что у тебя есть?», — Финес порылся в карманах. «У меня ничего нет. Ферб?», — Ферб полез в левый карман и вытащил пачку жевательной резинки. «Как насчет этого, Бьюф?», — спросил Финеас. «Прости, я жую только жестьжвачку!», — слышав это, Ферб начал копаться в правом кармане и вытаскивать пачку жевательной резинки. Он бросил его Буфорду: «Эту?», — спросил Финес. «Эх, хорошо, я помогу». Бьюфорд относительно легко поднял обе коробки, шокировав Кристал. «На что ты смотришь? Давай!» Кристал повесила голову: «Теперь мне стыдно…» 30 минут спустя… «Положи это там, Бьюфорд», — Изабелла показалала. Бьюфорд так и сделал. «Так для чего всё это вообще?», — он спросил. Изабелла собиралась объяснить, когда Финес, Ферб и Джанго вошли на задний двор с отверткой размером с их дом. «Ого, откуда это взялось?» «Художественный музей, где ещё?» «Гм, а зачем нам гигантская отвертка?», — спросила Эмма. «Затянуть гигантский болт» «Какой гигантский болт?» «Этот гигантский болт», — Финес указал на большой металлический болт, лежащий под деревом. Изабелла была потрясена: «Как мы этого не заметили?» Тем временем Ферб раздавал всем инструменты. «Гм, для чего это?», — спросила Кристал. «Вы же не думали, что собираетесь просто смотреть, не так ли?», — спросил Финеас. «Да, кроме того…», — Изабелла взяла гаечный ключ: «Строить его — половина удовольствия! Эй, Бьюфорд, ты хочешь помочь нам с нашим анимализатором?» «Хорошо, но у меня есть игра с канастой в 16:00!» Еще 30 минут спустя… «Слева, Бьюфорд!» «Поворачиваю влево, не затягивается» «Ну, может, тебе нужно… подожди, ты должен повернуть вправо…» «О, теперь ты мне это сказал. Вот и все!» Все они отступили, чтобы полюбоваться своей работой. «Вы были правы, это было забавно», — заметила Кристал. Финес снял каску. «Хорошая работа! Бьюфорд, спасибо, что помог с отверткой. Болт был тяжелым!» «Нет проблем. Так можем ли мы попробовать это сейчас?» «Да, как именно это работает?», — спросила Изабелла. «Ну, это просто. Вы ступаете на эту платформу, и компьютер сканирует вас, приписывая вашу личность, черты характера и другие важные данные», — Финеас указал на большую платформу: «Затем, когда это будет сделано, этот стержень, висящий над вами, сделает вас в каким-либо животное, как ваши данные описывают вас». «Интересно…», — сказала Кристалл: «Итак, Ферб, как ты думаешь, каким животным ты бы стал?», — Ферб не дал ей ответа, что ее немного расстроило. «Боже, Изабелла не шутила, когда сказала, что он почти не разговаривает», — на прошептала Алексис. «Ты прекратишь это?» — прошептала Алексис: «Нет, я заставлю его заговорить, даже если это убьет меня». «Хорошо, тогда я пойду первым», — Финес активировал сканер и ступил на платформу. После завершения сканирования компьютер начал обработку, пока на экране не появилась галочка. Жезл наверху начал светиться и ударил Финеса, создав мигающий белый свет, ослепивший всех. «Я не вижу!» «Я тоже!» «Это слишком ярко!» Как только свет исчез, все открыли глаза. «Финес… ты в порядке?», — спросила Изабелла. Но увиденное их шокировало…
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.