Медленно пробиваясь сквозь дневной свет

Перевод
PG-13
Завершён
5
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
126 страниц, 58 509 слов, 21 часть
Метки:
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
5 Нравится Отзывы 1 В сборник

Глава 5: Глава пятая

Настройки
Солнце начало восходить, когда Сихталь замедлил ход. Поднявшись на последний гребень, он остановился на нем. По чуть не упал с задней части, когда выходил из спидера. Медленно повернув спину и протянув руки, По прислушался, как хрустнули его суставы. Его руки опустились, словно тяжести, по бокам, и он подавил зевок. — Вы беспокоитесь о том, чтобы выключить эту штуку? — спросил По. — Немного, — сказал Сихтал, касаясь пальцами замка зажигания, — но больше всего меня беспокоит не это. По проследил за поворотом головы Сихталя и заметил вдалеке большую заставу. В то время как части форпоста казались нетронутыми, куски ветхих зданий вписывались в архитектуру рынка, казалось, были свежие отметины, которые царапали землю и усыпали песок обломками. Наиболее заметными были ворота, сломанные и изогнутые на песке, охраняющие куски металла, разбросанные на участке позади них. — Я думаю, тебе, возможно, придется пересмотреть план корабля. Сихтал посмотрел на По. — Маска не так хорошо скрывает ваше выражение лица. — Это не его цель, — категорично сказал Сихтал, — а теперь давай, мы должны спускаться. — Ты уверен, что мне не стоит здесь оставаться? — По посмотрел на город, — я немного в розыске. — Я уверен, что ты не единственный, — Сихталь повернулся на своем стуле лицом к нему, — но я считаю, что безопаснее оставаться вместе, чем ждать, пока чаша весов не изменится в нашу пользу. По приподнял бровь. — Раньше это было в нашу пользу? По рассмеялся, поморщившись, и осторожно положил руку себе на бок. — В данный момент, — хромая обратно к спидеру, По сел рядом с Сихталом. — Вы, кажется, в хорошем настроении, командир. — Я удерживаю обе ноги. Сихтал ничего не сказал, глядя. — Вы тренируетесь не моргать? — Что Первый Орден сделал с тобой, пока тебя задержали? Уголок рта По быстро изогнулся вниз. — Мы придумали секретные рукопожатия и поговорили о наших любимых созвездиях, — отвернулся По, прочищая горло, как будто почувствовал тяжесть, — используя ваше воображение. — Я знаю, что тебе пришлось пережить, — сказал Сихтал, — я видел твои травмы. Но это было не все, что они сделали, не так ли? Они не просто сделали тебе синяк и порезали, это не имело бы большого значения для такого упрямого человека, как ты. По уставился на песок, гранулы рассыпались на легком ветерке. Его руки были сжаты в кулаки, которые он открыто опирался на бедра, и он знал, что Сихталь следил за каждой минутой движения. — Нет смысла спрашивать, потому что я не собираюсь об этом говорить, — наконец сказал По, встретившись взглядом с Сихталом, — без обид, приятель, но это мое дело и только мое. Тебе не обязательно знать обо мне все, как и я о тебе не знаю. Вы не видите, как я спрашиваю о том, что случилось с вами до нашей встречи. — Вы не хотите? — Нет! Дело не в этом, и ты это знаешь, — По покачал головой. Если бы у него была возможность, он бы встал и оставил Калиш позади. Однако обстоятельства взяли его возможности в заложники. Вместе с ногой. — Это любопытные времена, командир. Пилоты Первого Ордена и Сопротивления падают с неба. Кажется, что такие вещи случаются так мало. — Да, я понял, баланс и все такое, — фыркнул По, зажимая переносицу. Тени под его глазами были тяжелыми от усталости. — Мы можем просто пойти? — Очень хорошо, — сказал Сихтал, задерживая взгляд на По еще на мгновение, прежде чем обернуться на своем месте. Спидер нехотя понес их вниз по склону к заставе Ниима. По глубоко вздохнул, когда воздух наполнил его уши, наслаждаясь этим ощущением. Это было что-то среднее между падением и полетом, сила ветра в его лице была прохладнее, чем удары солнечных лучей. Это было бездумно, просто. По жаждал простого. Слишком скоро спидер замедлил ход, и Сихталь остановился у края заставы. Спешившись, он кивнул существу, которое наблюдало из тени холста между двумя стойками. Поверхность была усеяна дырами, а другие ткани в аналогичном состоянии были уложены вокруг различных киосков и будок. По увидел вдали несколько столов, и его взгляд привлек отблеск металла в свете. — Это констебль Зувио, он поддерживает заставу, — сказал Сихтал По, когда констебль подошел. Он был лишь немного ниже Сихталя, на несколько дюймов выше По. На нем были темно-зеленые и красные доспехи поверх длинной коричневой туники, его глаза выглядывали из-под зеленого шарфа, натянутого до носа. — Он отлично работает, — сказал По. Констебль говорил не на базовом языке, его глаза метались между По и Сихталом. Сихтал ответил тем же, и констебль кивнул. Сихтал посмотрел на По. — Здесь произошел инцидент с Первым Орденом, цель которого заключалась в нападении на молодого человека с дроидом. — Дроид? Как выглядел дроид? Сихтал повернулся и спросил Зувио. Констебль уставился на По, его большие зеленые глаза пытались просканировать пилота, прежде чем поговорить с Сихталом. — Зувио говорит, что это пчелиный отряд, за который Первый Орден назначил награду, вчера его привела молодая женщина. Зувио пробормотал еще несколько слов, и его предложение закончилось странным щебетанием. — Они сбежали на старом грузовом судне, принадлежащем Ункару, — сказал Сихтал. Он ответил несколькими словами Зувио, который проворчал еще немного. Взгляд констебля был прикован к По, пока он не повернулся на каблуках и не направился обратно на рынок. — Я ошибаюсь, полагая, что описанный дроид констебль Зувио — ваш астромеханик? — Вы не ошибетесь, — сказал По. Он снова посмотрел на рынок, где Зувио скрылся в тени. — Он сказал, что с Биби-Восемь были женщина и мужчина? — Да, — сказал Сихтал, — вы верите, что знаете их? — Я осторожно оптимистичен, что могу знать одного из них, — сказал По, сдерживая пузырь надежды в животе. Звезды, если Финн был здесь и у него был Биби-Восемь, то миссия не проиграна. Осталось только найти их. — Я должен пойти за ними, — сказал По. — Для этого вам понадобится корабль, — Сихтал оглядел заставу, изучая другие расы, пока они работали и беспокоили друг друга, — Ункар будет единственным в этом районе, кто знает, как его получить. — Вы думаете, что у него еще есть кое-что, на складе? — Возможно, — сказал Сихтал, — есть только один способ узнать правду. Подписывайтесь на меня. Сихтал двинулся в путь, обогнув рынок и следуя по тропинке, огибавшей его снаружи. — Ты просто оставишь здесь свой спидер? Почему бы тебе… — По ущипнул себя за переносицу, покачал головой и поспешил за ним. Шаг Сихтала замедлился, пока По следовал за Калишем, как если бы он услышал легкие звуки боли, которые По сдерживал его заикающимся шагом. Пытаясь отметить места, которые он видел с холма, По заметил разрушенные ворота, когда тропа повернула налево. Перед воротами стояла большая металлическая конструкция. Он напомнил По беседку, только большую и сделанную из нескольких несовпадающих частей. — Подожди, — Сихтал протянул руку, останавливая По. По наблюдал, как Сихталь смотрел на структуру, его тело оставалось неподвижным, поскольку он оставался в таком напряженном фокусе. — Впереди неприятности, — сказал Сихтал. — Я думал, что здесь только проблемы. Что за беда? — спросил По. — Я не знаю, — сказал Сихтал. Он отвел По на несколько шагов от строения и с тропы. — Но если мы все еще хотим знать, какие корабли могут остаться во владении Ункара, мы должны продолжить. — Мы? — Я войду, ты подожди здесь, — сказал Сихтал. Взглянув на структуру, он продолжил. — Вероятно, вам будет лучше найти хоть немного отдыха для души и тела. — Что-то вроде того, как я мог просто остаться на холме, скрыться из виду? — Возможно, — сказал Сихтал, — но вот и мы. Нет смысла цепляться за прошлое, командир. На подходе более важные вещи. Подняв голову к Калишу, По попытался задать еще один вопрос. — И что ты собираешься делать с… Однако его прервали, когда на него сбросили плащ Сихтала. По потянул за чрезмерное количество ткани, покрывшей его тело, и начал дразнить песок ногами. Держа сверток в руках, По вопросительно приподнял бровь. — Вы теряете чувство тайны? — И возьми это, — сказал Сихтал, игнорируя небольшой укол. Он порылся в рюкзаке и вытащил прозрачный контейнер, внутри которого плескалась вода. Он протянул его По. — Тебе нужно избегать обезвоживания. Закончив, Сихтал повернулся и направился к металлической беседке. — Нет смысла цепляться за прошлое, — усмехнулся По, — он просто не хочет признать, что я был прав. По покачал головой, садясь на край хижины из песчаника, в которую они перебрались. Бластер издал легкий звук, ударившись о камень. По не спускал глаз с Сихталя, когда тот входил в беседку. *** Сихталь не оглянулся, чтобы увидеть, воспользовался ли По этой возможностью разлуки, чтобы сбежать. Не то чтобы пилот Сопротивления в ближайшее время будет работать. Оказалось, что большая часть рынка Ункара Плутта осталась нетронутой, хотя части конструкции, расположенные ближе всего к полю, имели следы и выглядели более сломанными, чем обычно. Сам Рыба-Капля торговался с молодым твилеком за стойкой. Сихтал решил обойти небольшой рынок, праздно осматривая несколько разрешенных внутри киосков и столы, где другие убирали свои находки. Один мальчик проволочной щеткой поскреб старый кусок, найденный в панелях кабины, резкими движениями очистив его от ржавчины и грязи. Вернувшись к передней части рынка, По наблюдал, как Ункар передал молодому твилеку две порции, который схватил их с прилавка и выбежал с рынка. Ункар восхищался тем, что продала девушка-твилек. Это был большой механизм, в нескольких местах проржавевший, с нанесенными на него замысловатыми обозначениями. — И люди говорят, что я не престижен, — сказал он, — приходите посмотреть мою галерею, вот что я им скажу. Тогда они получат нагрузку, прежде чем я превращу их в абстрактные! — Ункар, — Сихтал слегка поклонился, привлекая внимание Рыбы-капли. — Сихтал, — ответил Ункар, слегка кивнув своей большой головой, — Зувио сказал мне, что ты заменил Джеба. — Джеб предал меня, поэтому я ответил тем же, — Сихталь шагнул ближе к Кролюте, — я заметил, что ваша верфь кажется более пустой, чем обычно. — Этот криффин, которого я получил много лет назад, имел в своем распоряжении разыскиваемого дроида и улетел с ним на грузовом судне, — Ункар хлопнул одной из своих больших рук по стойке, — у Первого Ордена есть ордер на нее, на дроида и еще на одного человека, который был с ней. Я ухожу с планеты, чтобы как можно скорее вернуть то, что принадлежит мне. И еще немного за их поимку. — Вы собираете команду? — Я мог бы использовать кого-нибудь из твоих умений, — сказал Ункар, — и вы получите много, если будете достаточно хорошо выполнять свою работу. — Когда ты взлетишь? — У вас есть другие планы? — Я хочу знать только подробности, — сказал Сихтал, — если я собираюсь рискнуть, оказывая вам услуги, я должен знать, каковы мои шансы. Ункар засмеялся. — Я покажу вам подробности. Задняя дверь его стенда открылась, и Ункар Платт направился к своей верфи. — Подписывайтесь на меня. Сихтал последовал за Ункаром на несколько шагов, оглядываясь на вход на рынок. Он склонил голову, когда понял, что По больше не там, где он его оставил, но Сихтал не был вынужден действовать. Если бы командир попытался бросить его, он бы его нашел. — По заставе был нанесен авиаудар, в процессе мой квадроцикл сняли. Вскоре, когда я получу свои деньги от того, чтобы сдать этому негодяю вместе с ее новыми друзьями, я получу свои деньги в качестве компенсации. Не связывайтесь с товарами Ункара Платта! — заявил Ункар, проходя через сломанные ворота. — Я хорошо осведомлен, — согласился Сихтал, переступая через обломки. — Вот корабль, который мы возьмем, — большая рука указала на покрытый брезентом звездолет, — Нуг! Нуг, стяни брезент! Дроид-погрузчик с клещами подбежал к звездолету и одной рукой ухватился за брезент. Он сопротивлялся, отступая, брезент сначала сопротивлялся его натяжению. Но дроиду удалось успешно потянуть его и повалить брезент на землю. — Это сюрприз, что не разделен на более полезные части, — пробормотал Ункар, прежде чем снова обратить внимание на Сихтала. — Она одна из более поздних моделей, так что не слишком изношенная. Достаточно места для меня и остальной команды, когда мы выйдем. Сихтал подошел к кораблю, проведя рукой по прохладной поверхности. Сам корабль был в удивительно нетронутом состоянии, на его внешних панелях было очень мало царапин и следов. — Где ты это приобрел? — Никогда не угадаешь, — сказал Ункар. Он сделал шаг назад, и рука Сихтала находилась на рукоятке его бластера. — Все, что мне стоило, это ты и твой новый друг. Прошло немного времени между тем, как Ункар закончил говорить, и выстрелами из бластера. Сихтал пригнулся и вытащил свой бластер, стреляя по штурмовикам, стоявшим по ту сторону удлиненного фронта крыла. Но бластер, приставленный к его затылку, вызвал сковывающее напряжение в позвоночнике, удерживая палец на спусковом крючке. — Буду признателен, если ты бросишь это, — сказал незнакомец позади него. Сихтал, держа руки поднятыми, присел и опустил бластер на песок. Он начал оборачиваться, но мужчина сильнее прижал бластер к его голове и остановился. — Оставайся на месте. А где еще один? — Я предполагаю, что где-то поблизости, — сказал Ункар Платт, — мои ресурсы сказали мне, что он выглядел раненым, поэтому он не мог никуда уйти. — Ваше предположение? — сказал мужчина. — Они оба были там, где я сказал тебе, удастся ли тебе поймать их обоих — не моя проблема. У меня сейчас слишком много собственных проблем, чтобы меня волновать, — проворчал Ункар. — Вы? Держите бластеры нацеленными, — приказал старший офицер, прежде чем бластер покинул голову Сихтала. Раздался выстрел, и Сихталь наблюдал, как дроид, который при неудачной попытке встать, остановился. Бластер вернулся в голову Сихталя, обжигая его кожу. — Если вы не найдете другого, тот, который имеет значение, тогда вы обнаружите, что ваши текущие проблемы — не самые значимые. А теперь, — офицер Первого ордена снова обратил внимание на Сихтала, — если бы вы могли. Чья-то рука схватила Сихтала за плечо, невольно сжимая бластерную рану, нанесенную По, и Сихталь скрывал стиснутые зубы под маской, пока офицер уводил его от корабля. Поставив Сихталя на колени, он обратил внимание на своих подчиненных. — РБ-2878 и РТ-5419, охраняйте его. Если он двинется, возьмите его. — Да, сэр, лейтенант Марель, сэр, — они отсалютовали и подбежали к Сихталу, один из которых встал перед ним, а другой занял место офицера позади него. Сихтал хорошо знал, что обе бластерные винтовки нацелены по обе стороны от его головы. Лейтенант Первого Ордена подошел и встал перед Сихталем. Он был не очень высокого роста, возможно, на пару дюймов выше По. Он казался молодым, с коротко подстриженными темно-русыми волосами и жесткими карими глазами. На переносице, доходившей до края брови, был странный шрам. — Куда вы его поместили? Сихталь снова указал на улицу. — Я поместил его вне строения Ункара, прямо на окраине тропы. Было бы слишком опасно брать его с собой. — Говоришь правду? Вы ведь знаете, что находитесь на Джакку? — Марель вгляделся в маску Сихталя, сосредоточив внимание на его немигающих глазах, — а здесь я думал, что манеры ушли вместе с остальными. Но если бы я пошел и посмотрел туда, куда вы указываете, скорее всего, я бы не нашел его там, не так ли? — Это маловероятно, — сказал Сихтал, — кажется, уступчивость — недостающее качество в его репертуаре. — Кажется, в отличие от тебя, — лейтенант ухмыльнулся, — TZ-7945, пойди и возьми свои две, поищи там, где описал Калиш. Если найдешь его, верни его мне. Если можешь. Обернувшись лицом к лицу с Ункаром, который с тряской остался прикованным к земле, офицер обратился к нему следующим. — Приведи свой маленький форпост в состояние боевой готовности, если сможешь, Рыба-капля. Ункар пробормотал себе под нос, когда он вышел с верфи, послав быстрый взгляд в направлении Марель, прежде чем уйти. — Теперь, когда все улажено, — он сделал несколько шагов, лениво глядя на обширную собственность. Сихтал наблюдал, как он, казалось, осматривал пространство вокруг них, прежде чем вернуться к нему. Он наклонился и встретился с Сихталом на уровне глаз. Он вздохнул, покачивая головой. — Вы когда-нибудь скучаете по дням, когда люди могли сесть и поговорить вежливо? — Такой, как тот, что у нас сейчас? — Если вас держат под дулом пистолета, это изменит вашу точку зрения, — сказал Марель, помахав рукой. Он продолжил: — Тем не менее, я уверен, что мы оба предпочли бы этот разговор в другом месте. — При сложившихся обстоятельствах я, возможно, предпочел бы, чтобы этот разговор никогда не состоялся. — Я не согласен, — улыбнулся он, — я с нетерпением ждал этой встречи. — Полагаю, не со мной. — Вы? Нет, хотя ты выглядишь достаточно спокойным, — он выпрямился, поправляясь, — самый вежливый разговор, который у меня когда-либо был с кем-то под прицелом. Ни сопротивления, ни взгляда. В Джакку, во всех местах. — Некоторые сочтут эту планету хорошим местом, — сказал Сихтал. — Хорошим местом? — легкий смешок покинул лейтенанта, — я думаю, если тебе это нравится. — Лейтенант Марель! Поднеся коммуникатор к лицу, он прочистил горло, прежде чем заговорить. — Каков ваш отчет? Голос штурмовика ожил на другом конце провода. — Это Рамблс, сэр. Мы нашли Дэмерона на рынке, но ему удалось сбежать на спидере. Похоже, он направляется на юг. — Тогда мы будем его преследовать, в таком состоянии он далеко не уйдет. Что случилось с TZ? — Мы столкнулись с Дэмероном, он застрелил его, прежде чем ускользнуть. Марель хмыкнул. — С повышением, Рамблз. Вернись на верфь. Он повернулся к двум штурмовикам. — Мы сядем на корабль и подготовимся к взлету. Принеси Калиша. Пальцы штурмовиков были зажаты спусковыми крючками, когда Сихталь поднялся на ноги, возвышаясь над всеми тремя солдатами Первого ордена. — Откуда вы знаете о состоянии Дэмерона? — спросил Сихтал у офицера, пока они шли к кораблю. — Мужчину пытали физически. И Кайло Рен, не меньше. А потом его украденный истребитель остановился. Если бы он был в каком-либо стабильном состоянии, это было бы только потому, что он был уничтожен. Сихталь остановился. Он уже слышал о Кайло Рене раньше, в путанных слухах, которые передавались через застывшие губы. Кошмарная фигура, стоящая в тени извращенной легенды Вейдера. Сихтал продолжал идти, волнение и нервы штурмовиков, словно иголки, вонзались ему в бок, поощряя его покорность. И все же его легкость не могла унять тяжелое беспокойство, которое туго скрутило их животы. Пугает за свою мощь. Три выстрела прозвучали в быстрой последовательности, один попал в заднего штурмовика, а второй и третий задел другого, прежде чем попасть в песок. Первый солдат рухнул на землю, другой упал на четвереньки. Сихтал потянулся к бластеру Марель, но лейтенант нацелился на Сихтала первым выстрелом, ударив оружием сбоку. От удара металла о его маску была отчетливая трещина. Споткнувшись, Сихтал использовал то, что ему было нужно, чтобы сосредоточиться на двух ногах, его рука дотянулась до маски. Секунды были потеряны для Сихталя в оцепенении, в котором он находился от быстрой реакции лейтенанта. Как можно быстрее Сихталь пришел в полный рост и повернулся лицом к Марель. Но солдат уже был рядом с ним, и он вонзил ногу в живот Сихталя в тот момент, когда повернулся. Падая на спину, Сихтал изо всех сил пытался осознать силу, которую использовал лейтенант. Для человека его роста по сравнению с ним должно было быть больше преимущества. Однако казалось, что вселенная не согласна. Марель сделал два шага, его бластер был направлен прямо в Сихталя, когда между ними прошел выстрел. — Привет! — рявкнул По. И Марель, и Сихталь отворачивались друг от друга в сторону пилота Сопротивления. — Я думал, это обо мне.
5 Нравится Отзывы 1 В сборник
Возможность оставлять отзывы отключена автором