Медленно пробиваясь сквозь дневной свет

Перевод
PG-13
Завершён
5
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
126 страниц, 58 509 слов, 21 часть
Метки:
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
5 Нравится Отзывы 1 В сборник

Глава 9: Глава девятая

Настройки
— Вот что это, — сказал По. Его рука застыла на месте. Пакет парил в воздухе, как будто его держали на веревке. По пытался удерживать концентрацию под контролем, пока шок прошел через его организм. Медленно По опустил руку, удерживая ладонь на рюкзаке. Волосы на его руке встали дыбом, а стая последовала за ним, снова оседая на земле. Некоторое время По сидел, потеряв дар речи. Его взгляд переместился с рюкзака на руку, затем обратно, несколько раз обойдя обе стороны, прежде чем его разум вернулся к нему. — Вот что это, — прошептал По. Он положил руки себе на колени, неуверенность охватила пилота. Ночное небо тяжело давило ему на плечи. По знал людей, которые могли использовать Силу. Он знал, что генерал Органа может, он встретил Люка Скайуокера много лет назад. Для него самое близкое, что он когда-либо мог поверить, было в прошлом, когда он притворялся джедаем, потеряв свой игрушечный крестокрыл. По почесал в затылке. Значит ли это, что теперь он должен быть джедаем? Вздохнув, По усмехнулся и покачал головой. Он не мог сейчас думать о подобных вещах. Его взгляд остановился на руках, неподвижно лежащих на коленях. Сгибая пальцы внутрь и наружу, По заставил себя игнорировать вновь открывшееся царство возможностей. Ему нужно было отдохнуть. — Не то чтобы это случилось легко, — подумал По, схватив рюкзак и сунув его себе под голову. По сплел пальцы вместе, легко положив их на грудь. Он снова уставился в небо. Он может волноваться из-за этого с генералом, когда вернется. Его большие пальцы стукнулись друг о друга. Несколько раз По закрывал глаза только для того, чтобы открыть их и посмотреть мгновение спустя. Все существо По отказывалось сидеть на месте. По простонал, снова садясь. Он уже чувствовал тяжелые мешки, которые висели у него под глазами. Закинув рюкзак на плечи, По осторожно встал. Кровь хлынула к его ногам, боль уже циркулировала. — Да, да, да. Я понял, это глупо, — пробормотал По. Но пилот не мог заснуть. По старался дышать спокойно, взбираясь на следующую дюну. Он остановился на вершине, глядя на бескрайнюю пустыню. По провел рукой по лицу. Как это вообще работает? Он споткнулся с остальной части холма, выругавшись, сильно приземлился на правую ногу. Как кто-то должен поступать, узнав, что у него есть магические способности, когда он находится в затруднительном положении? Когда они одни, а все вокруг продолжают исчезать, а все, что он может сделать, это выстрелить и унести? Он ругался при каждом шаге, качаясь вверх и вниз по второму холму, на его лбу выступил слой пота, а рубашка промокла. Нога По вышла из строя на следующей дюне. Он перелетел через вершину, не в силах удержаться, когда несся вниз по склону. Песок разлетелся, прилипая к его коже и волосам. Его импульс утих, и он остановился почти в метре у подножия склона. Лежа на спине, предметы внутри рюкзака царапали его спину, По пытался сдержать разочарование. Не сумев этого сделать, По несколько раз ударил рукой по земле. Когда он остановился, ему в руку попали булавки и иглы. Ему хотелось кричать, но он сдерживал шум в груди. Силовики были сильны. А По даже не мог спуститься с холма. По снова застонал. Началась усталость, но По не мог усидеть на месте. Сначала он сел и медленно поднялся на ноги. У него закружилась голова. И больно. Он не был уверен, какой из них способствует другому. Сделав пару шагов, По пришлось удержаться от падения. Его конечности жаждали отдыха, но По отказался. — Это всего лишь одна нога перед другой, — пробормотал По, работая в темпе старика. Он не спускал глаз с определенного пути фокусировки, глядя вперед и назад со своих ног на пустыню перед собой. Вверху По изучал темный горизонт. Цивилизации все еще не было видно. Он задержался там на мгновение, глядя на бескрайнюю пустыню. Это было красиво в ночи, когда она не пыталась сжечь тебе кожу. Дюны были темными холмами под темно-синим небом. Звездный свет свисал над головой. Голова По была откинута назад, чтобы полностью рассмотреть небо. Ему не нужно было думать, когда он все это увидел. Тысячи планет и звезд всего на расстоянии одного звездолета. BB-8 где-то там был. Финн тоже. По знал это до мозга костей. Глубоко вздохнув, По провел рукой по волосам. Напряжение, которое крепко держалось в его шее и плечах в вихре последних нескольких дней, осторожно ослабило хватку. Покачивая плечами, По еще мгновение смотрел в небо, прежде чем спуститься по склону. Когда его нога коснулась ровной поверхности, По снова опустился. Он сделал большой глоток воды. Сидя тихо, По погрузился в тишину ночи. Впервые у По перехватило дыхание. Он весь в поту и песке, его раны ухудшились, тело истощено. Он работал на парах. Взяв свой рюкзак и положив его за собой, По снова лег. Может быть, часть его всегда знала. Просто фрагмент. А может и нет. По не мог сказать. Если он не торопится, пролистывает все воспоминания, миссии, он может найти точки. Может даже соединить их. Постепенно По закрыл глаза. Его пальцы подергивались на верхней части груди, настороженность прошла через его тело. Но ему нужно было отдыхать. Медленно дыша, По заставил себя соблюдать простой ритм. Его тело начало приспосабливаться к более медленному ритму, замедляясь. Истощение сняло его напряжение, пока По не погрузился в ночь. *** — Попасть в беду, пока меня не было? — Мареля окликнула Риза. Она находилась вне сгоревших деталей U-крыла, перебирая припасы. Корабль поменьше стоял на краю обломков. Марель только бросил быстрый взгляд на два скребка, лежавшие на земле в нескольких метрах от него. — У нас возникли проблемы в тот момент, когда ты не избавился от того парня, — сказала Риз, не сводя глаз с мусорного ведра, которое она вырыла. Он швырнул промокшую рубашку в песок и направился к другому мусорному ведру. Он ехал остаток дня и всю ночь, чтобы вернуться. Солнце садилось низко в утреннем небе. Открыв застежки мусорного ведра, Марель нашел новую рубашку. — Эта проблема ушла? Прежде чем он продолжил, в звуках рывков Марель произошла короткая пауза. Риз, наконец, промолчала, взглянула на Марель. Она смотрела еще немного. Откинув голову назад, Риз застонала. — Ты шутишь. Марель смущенно улыбнулся. — Что я могу сказать? Я мягок для благородных мужчин. Не могу сказать, что он думает обо мне так же. — Не могу сказать, что ты благороден, Марель. Что ты тогда с ним сделал? — Возможно, я побил ему лицо, сломал маску и пырнул его. — А как выглядели его глаза после того, как ты все это сделал? Марель пожал плечами. — Он сказал мне пойти и уничтожить его… — Что ты должен был… — Что я подумал, но в его глазах был ужас, Риз. Он достойный воин, но боится проигрыша. А теперь он меня боится. Риз еще секунду изучала Марель, прежде чем кивнуть. — Хорошо. Но я знаю, если этот Калиш вернется и вызовет проблемы, я пристрелю его, прежде чем у тебя появится шанс снова спасти его задницу. Марель поднял руки с невинным выражением лица. — Он весь твой, Риз. Найдя то, что он искал, Марель вытащил рубашку. Надев ее, Марель поймал на своем пути воду Риса. Эти двое стояли рядом, когда Марель сделал одну длинную ничью. Он удовлетворенно вздохнул, закончив пить. Остальное он предложил Риз, которая покачала головой. — Ваши системы в рабочем состоянии? — спросила Риз. — Я работал на полную катушку, — похлопал Риза по спине Марель, — я промок и обезвожен. У меня есть успехи. Что случилось с Дэмероном? — Ему удалось выбраться, когда корабль потерпел крушение. Я не пострадал от удара, но похоже, что летун такой же милый, как и выглядит. Вытащил меня из кабины. Место превратилось в обугленный беспорядок. И он оставил меня привязанным здесь, он знал, что придут скреперы. Думаю, он надеялся, что меня накроют. — Задумчиво, — сказал Марель, делая еще один глоток. Его взгляд переместился с скребков на корабль. Похоже, если бы он даже подумал о разрушении атмосферы, он бы разлетелся. Он наклонил к ней голову. — Это наша новая поездка? — Вы поможете мне все взять на борт, и это будет; пока мы не найдем что-нибудь получше. — Тогда пошли, — сказал Марель. Они сложили ящики, наполненные странным количеством боеприпасов, еды и воды, вдоль внутренней части корабля. Осмотрев оставшиеся обломки, Марель и Риз оставили U-wing позади и закрыли загрузочную дверцу для шаттла. Войдя в кабину, Марель проигнорировал тесноту пространства и уселся в кресло пилота. Он видел достаточно кабин, чтобы знать, как запустить корабль, щелкнув несколькими переключателями на главном распределительном щите. — Вы знаете, с какого направления он взлетел? — спросил Марель, под ними загудел шаттл. — На восток, судя по всему, я предполагаю, что он пытается вернуться на заставу Ниима. Ему нужно подальше от этой планеты, это одно из немногих мест, где он найдет шанс сделать это. Марель кивнул. — Сейчас он должен быть меньше, чем на одну ногу. У нас есть преимущество. Мы его найдем. Шаттл с грохотом поднялся в воздух. Двое неуверенно посмотрели друг на друга. — Если эта штука не развалится, — пробормотала Риз, дважды стукнув по боковой панели. *** Ноги По ловко двигались по песку, ни одна крупинка не перемещалась с каждым шагом. Деревья покрывали обширный ландшафт, корни то и дело пробивали поверхность, как плетеная сеть, находящаяся под землей. В воздухе витала музыка, далекая для ушей По. Он старался слушать. На секунду голос прерывался и прерывался в мелодии, мягкий гул. Пока По продолжал идти, листья, прилипшие к ветвям, задрожали. Их тряска росла так быстро, что на глазах у По замедлился темп. Музыка затихла, снова ушла в глубины неба. Миллионы листьев сорвались с деревьев и заплясали в небе. По думал, что они похожи на стаю птиц. Они кружились и летели с поразительной скоростью, двигаясь налево, а затем падали и устремились направо. По едва мог заметить звезду вне их формирования. Укоренившись на своем месте, По не вздрогнул, когда листья соединились в огромную массу, а затем по спирали полетели прямо к нему. Их форма была похожа на вихрь, острый и опасный. По поднял руку и развернул ладонь к небу. Кончик вихря упал на его ладонь, остановившись в центре. Как только он коснулся кожи По, масса улетела, рассыпались листья и отправились дождем. Глаза По посмотрели на беспорядок, окружавший его, прежде чем снова взглянуть на свою руку. Там сидел единственный лист, маленький и зеленый. Деревья и листья исчезли, за исключением того, что был в его руке. По мягко обвил его пальцами. Оглянувшись, По заметил на вершине холма два силуэта. Огромное дерево, возвышавшееся над фигурой, находящейся в его тени. По мгновение смотрел на них, прежде чем сделать шаг вперед. По прищурился, когда солнечный свет упал ему в глаза. Он застонал, когда сел, жар земли покинул его зад. Утирая лицо, По слегка покачал головой. Он чувствовал себя немного затуманенным, части его разума медленно просыпались. Хотя его нога была быстрее, болезненна и разбита от его решительного шага. Перебирая рюкзак, По схватил порционный пакет и канистру с водой. Он ел быстро, прорабатывая меловую текстуру с каждым укусом. Закончив, он сделал несколько глотков из канистры, прежде чем сунуть ее обратно в рюкзак. Осматривая свои припасы, у По все еще оставалось еще три канистры с водой и множество тонких порционных пакетов. Если он правильно их нормирует, он сможет нормально пройти через пустыню, если он вернется в город. По встал и сразу пожалел об этом. Волны боли вырвались из мускулов его ноги. Морщась, он оперся на другую как можно больше своего веса. — Ничего нового, — сказал себе По. Он поправил ремни на рюкзаке, сделав несколько шагов вперед. Он держал темп медленно, стараясь не слишком давить на себя. По пытался сохранить оптимизм в отношении того, что к тому времени, когда он вернется на базу, не будет никаких серьезных повреждений. Время от времени По смотрел на свои руки. Пошевелить пальцами. Они не чувствовали себя иначе, чем раньше. Выглянув, По поднял руку, чтобы прикрыть глаза. Вдалеке что-то отражало свет. Это было немного слева от него, не в стороне от его направления. По посмотрел на пустое голубое небо, солнце еще не достигло своей высшей точки. Он осмотрел окрестности еще раз, не замечая вдалеке ни кораблей, ни каких-либо других построек. Любопытство По медленно охватило его, новый объект становился все яснее, когда По подходил ближе. Он остановился в паре метров, глядя на то, что, как он понял, было сбитым AT-AT. При виде этого у него вырвался свист. Они выглядели неуклюжими в вертикальном положении, здесь, конечно, не лучше. Подойдя ближе, По заметил, что брезент застрял сбоку на торсе машины. Подняв его, По не удивился дыре в металле. Он был удивлен, обнаружив внутри там нечто большее, чем просто пыль. По шагнул внутрь, не закрывая брезент. Царапины первыми привлекли внимание По. Они покрывали стены, их количество компенсировало их слабый вид в тусклом свете. Его глаза снова обратились к брезенту, прислушиваясь на мгновение, прежде чем он отпустил брезент и вошел внутрь. Его пальцы скользнули по клещам, чувствуя протертые в стене бороздки. Он посмотрел на небольшой гамак, стоящий в углу, с покрывалом в виде смятого шара на конце. Улыбка скользнула по лицу По, когда он заметил фигуру пилота, сидящую на выступе. Подняв ее, она оказалась у него в руках, сделана из лоскутков разной ткани. Внутри AT-AT были разбросаны различные элементы электроники и оборудования. Стопки хлама в одном углу, другой всего в метре. В груди По появилось головокружение, когда он обнаружил, что бортовой компьютер Y-крыла застрял в задней части. Он почти слишком быстро подошел к нему, осматривая его внешний вид. Он был в приличном состоянии, тщательно сохраненный, насколько мог разглядеть По. И функционирует, к радости По, когда экран работает. Проверяя журналы истории, обнаружилось несколько схем корабля и языковые программы. Еще больше По был впечатлен записью симулятора полета. Произошел явный сдвиг в улучшении от более ранних записей к самым последним. Спидеры, кореллианские грузовые лайнеры и даже X-wing значились в протоколе моделирования. По заставил себя выключить систему, игнорируя соблазн запустить несколько симуляторов полета для себя. Это высветит, какая оставшаяся печаль все еще тревожит его на поверхности. Совершив последний осмотр убежища, По начал замечать признаки покинутости. Запись имитатора полета, показывающая стабильное использование, прекратилась несколько дней назад. Если По был прав, сколько дней он был здесь. Направляясь к выходу, По остановился у маленького пилота, сидящего на выступе. Он снова поднял его, внимательно осмотрев. Может, он был немного зациклен на этом. Было что-то странное и приятное в том, чтобы найти его в Джакку, среди полуразрушенных остатков имперского оружия. Поэтому он решительно поместил его в небольшой карман в передней части рюкзака, прежде чем снова выйти на дневной свет. Небо было таким же резким и ярким, каким было, когда По вошел в AT-AT. Протягивая руки, По посмотрел на солнце, которое почти коснулось середины неба. Он похлопал по упавшей ноге AT-AT, проходя мимо. Бросив взгляд на машину, По направился обратно через пустыню. *** — Лети ниже, — сказала Риз. Ее ноги были вытянуты на консоль, а глаза иногда поглядывали в боковое окно. — Как ты собираешься заметить его отсюда? — Он след дыма, — сказал Марель, когда шаттл отклонился от его направления. — Не может быть следа дыма, если ему нечего сжечь, человек метафоры. Он всего лишь один раненый, который пытается уцелеть. — Разве мы не все? — пробормотал Марель. Вглядываясь в окно кабины, под ними не проходило ничего волнующего. Все, что было в Джакку — это песок и случайные куски металла, под ветром. — Мы могли бы просто уйти, — предложила Риз. Марель знал, что ни один из них не собирался уходить без коммандера Дэмерона вместо них, но это не помешало ему приподнять бровь. — И куда бы мы пошли, Риз? — Куда-то, где не видно ни одной пустыни. — Верно, — сказал Марель, — тогда Татуин? Риз ударила его по руке. — Возможно, мне придется бросить тебя ради личного отпуска. Никаких умников. Марель запел. — Это может быть самый близкий отпуск для любого из нас, Риз, — он постучал костяшками пальцев по правой ноге, — если не считать поражение. Закатив глаза, Риз подалась вперед на своем сиденье. — Мы находим этого парня, у которого будет все время отпуска в галактике. Вы что-нибудь видите? — Не больше, чем ты, — сказал Марель. — Может, нам стоит отправиться в сторону Ниимы и подождать его. У него есть все необходимое для этого. Пока он идет в правильном направлении. — Командующий зашел так далеко, несмотря на все усилия. Когда его терпение иссякнет, мы поймем его и покинем эту свалку. — Ты действительно умеешь говорить, — ухмыльнулась Риз. Пожав плечами, Марель выпрямился на стуле. — Ты знаешь, я серьезно. Наступила тишина, пока Риз изучала Марель. Она похлопала его по плечу. — Я знаю.
5 Нравится Отзывы 1 В сборник
Возможность оставлять отзывы отключена автором