Медленно пробиваясь сквозь дневной свет

Перевод
PG-13
Завершён
5
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
126 страниц, 58 509 слов, 21 часть
Метки:
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
5 Нравится Отзывы 1 В сборник

Глава 8: Глава восьмая

Настройки
Он смотрел, как корабль сгорает, темный дым поднимается из дверного проема и поднимается в небо. По сделал еще один глоток воды, мусорное ведро позади него было теплым. Другой рукой он постучал по бластеру на бедре. Женщина прошла пару метров. Ее руки и ноги были связаны ремнями от стола. По затащил ее под кусок мусора, который обеспечивал достаточную тень на ее лице. Его постукивание усилилось. Следы дыма были четким маркером. У падальщиков или любого другого существа с мозгом не потребуется много времени, чтобы отправиться сюда. По почесал челюсть. Его разум не мог приспособиться к затишью в темпе, в котором он был пойман. Марель по крайней мере сейчас не было. Сихталя на борту не было, значит, его оставили. Или уничтожили его. По почесал в затылке, запустив пальцы в волосы. Его кожа головы была теплой, темные локоны покрыты потом. Часть его устала. Нет, измучен. Может быть, что-то еще хуже. Он не мог придумать для этого слова. Нет способа добраться до Сопротивления. Первый Орден все еще существует. По посмотрел на женщину. Он проверил горизонт, схватил бластер и встал. Она была без сознания или действительно умела притворяться. По подтолкнул ее носком ботинка. — Леди. Она не двинулась с места. По продолжал настаивать. — У меня нет терпения для этого, — еще ничего, — и вода. Веки открылись. Он застрял на лице По. Она скривилась и закашлялась, из глубины ее горла вырвался легкий стон. — У тебя есть вода? — она прохрипела. По нагнулся и отвинтил крышку. Поднеся бутылку к ее губам, металлическая канистра была теплой на его пальцах. Когда она закончила, По закрыл канистру крышкой и сел рядом с ней. Ее глаза осмотрели металлолом над собой и посмотрели на По. Теперь, когда она пришла в сознание, в линиях ее лица отразилась зрелость. — Марель не вернулся? — спросила она. — Он выпрыгнул из корабля, — сказал По, нахмурившись, когда он вспомнил лейтенанта, стоявшего у двери. Он и его странная улыбка. — Так что еще нет, даже если он еще цел. Она пожала плечами. — Это его дело. — Итак, — сказал По, — если вы, ребята, не из Первого Ордена, что вы хотите от меня? — Кто сказал, что это не так? — Доспехи, которые носили твои друзья. Разные материалы. Хорошо на расстоянии, но не так хорошо сливается с близкого расстояния. Не той стандартной однородности, которую я видел раньше. — Может, в этом-то и дело. — Это не так. — Может быть, это не так, — сказала она, — но вы не знаете наверняка. Вот почему вы спрашиваете, не так ли? — Тогда расскажи мне. — За одного есть награда. И вы расстроили нескольких человек. Не дико предполагать, что кто-то хочет вас сбить, командир. — Но вы стреляли не на поражение, — сказал По, — так кто еще знает, что я здесь? Ее глаза метнулись от лица По, губы сжались в линию. По вздохнул. — Значит, никто не хороший. Покачав головой, По поднялся на ноги. Ощущение ее взгляда на него не исчезло, когда он пошел прочь и начал наполнять свой рюкзак припасами, которые он «позаимствовал» с корабля. Было несколько контейнеров с водой, несколько пакетов с едой, запасные патроны на случай, когда закончится бластер. Саму пачку он вынес из личного кабинета. Не похоже, что кто-то еще будет им пользоваться в ближайшее время. — Ты находишься здесь? — наконец спросила она. По взглянул на нее, на его лбу застыло замешательство. — В отличие от того, чтобы оставаться здесь? Мне есть где быть. У меня нет времени иметь дело с тобой или твоим странно сильным другом. Не говоря уже о тайном работодателе. Подойдя ближе, по его шагам была заметна хромота, По посмотрел на нее. — Пожалуйста, подождите здесь, пока не придут падальщики. Тебе может повезти больше, чем мне, но я чувствую, что эта планета высасывает прямо из воздуха. По повернулся на каблуках и направился к хвостовой части корабля. Он махнул рукой через плечо, понимая, что она может не уловить ее из своего текущего положения на земле. — В одном из бункеров есть вода, если тебе понадобится, пока ты ждешь, приятель! *** Мышцы в ногах болели, когда он поднимался по дюне за дюной. Они горели так же, как и все его тело, солнце неумолимо находилось в небе. Окраска его правой ноги поблекла благодаря бакте, но острая боль все еще ощущалась каждый раз, когда ступня По ударялась о песок. Зерна опускались и сдвигались, пока он пытался найти свою опору, и не раз По падал на четвереньки. Но пилот-повстанец отказался от отсрочки перед возвращением. Достигнув вершины нынешней дюны, на которую он взошел, По предупредил, что оглянулся на разбившееся U-крыло. Дымовая башня стала полупрозрачно-серой и исчезла к тому моменту, когда она проскребла верхние слои атмосферы. Он не заметил никаких следов падальщиков, но вскоре они заполонили место, как мухи. Заглядывая вперед, По бросил быстрый взгляд на закатную звезду. Если он правильно указал направление, он сможет добраться до заставы Ниима. Хотя По не был уверен, насколько они далеко. Может быть, слишком далеко. Может, не было бы мусорщиков. Пока не стало слишком поздно. По вздохнул. Он выдохнул пустынный воздух и не спеша спустился по песчаному склону. Остановка размышлений слишком сильно повредила ему. Ему нужно было переехать. Ночное время ползло по дюнам и выжимало увядающую голубизну неба, пока далекие звезды и планеты не находились там. Волосы на руке По встали дыбом, мир вокруг него похолодел, а тепло под его ногами просачивалось все ниже и ниже. К тому времени, как По позволил себе снова оглянуться, кораблекрушение превратилось в крупицу. Тьма затмила исчезающий след дыма. Потирая глаза, По прошел еще несколько метров, прежде чем сел. Быстро упав на песок, По стиснул зубы и вытянул ногу. Он не знал ни одного врача, который рекомендовал бы бездумно ходить на ноге, похожей на его ногу, но раньше это звучало неплохо. Как будто его нога была зажата в пасти животного, их зубы были зажаты. Все его тело. Как будто что-то гложет его. Сняв рюкзак, По сделал глоток из одной из канистр, прежде чем упасть. Песчинки быстро прилипли к его затылку. Часть его хотела продолжать движение. Ему не хотелось лежать и чувствовать, как крутятся шестеренки в его голове. Но его тело нуждалось в отдыхе, и пульсация его ран была почти ритмичной, пытаясь убаюкивать его. Он не спускал глаз с звезд. Боль в грудной клетке грохотала. Чем он был лучше, чем когда началась эта катастрофа? Катастрофа. По чуть не усмехнулся вслух. Когда он так выразился, это звучало драматично. На лице По, смотрящего на небо, стало хмуриться. Он не мог придумать, как еще это сформулировать. Трагедия? Нормальный день? По закрыл глаза. Он отдал бы все на обычный день. Вернулся на базу с Джесс и Снап. Летающий. По цеплялся за воспоминания. Было больно, очень больно, но если По боялся других воспоминаний, он боялся, куда его приведут его мечты. Может, он был трусом, как он представлял Кайло Рена, кружащего по темным краям бессознательного. Бессильный в своих мечтах. По губам По сорвался гнев возмущения. Он быстро сел, застонав, когда его схватили боли. Его руки ерзали на коленях, пока он смотрел на свой рюкзак. По посмотрел налево, потом направо. Неуверенно По поднял левую руку. Медленно разжимая пальцы, он сосредоточился на стае. Его сердце колотилось в груди, перекрывая шум в ушах. Нервы в его организме были сильно изношены. Тем не менее, он был на грани. По закрыл глаза и попытался успокоиться. Все мечты, все воспоминания. Была причина, по которой он смог вырваться из хватки Рена на этом звездном разрушителе. Он вспомнил, как ветви Древа вились вокруг него, направляя его. Смягчение боли, причиненной всего несколько мгновений назад. Ему пришлось отбросить эти мысли здесь, новые чувства, которые вылились из разлома, образованного Кайло. По теперь погрузился в это чувство. Как будто он прислонился к грубой коре Дерева, шум ветра доносился до его ушей. Его дыхание замедлилось, даже дыхание входило и выходило из его легких. Когда его глаза открылись, рюкзак находился в воздухе на высоте более метра. *** Кинжал Сихтала лежал на некотором расстоянии от его руки, вне досягаемости. Воздух в легких увядал, когда рука Марель сильнее прижалась к его горлу. — Все, что тебе нужно было сделать, это остаться. Ты подчинился, — Марель покачал головой, на его лице было отчетливо видно разочарование, — я думал, что у нас есть отличные дела, Калиш. — Боюсь, мы с пилотом заключили сделку, — сказал Сихталь. Его руки вырвались из хватки Марель, борясь за то небольшое ослабление, которое он мог заработать. — Я не лгал тебе на заставе. Марель фыркнул, глядя через плечо. Даже с земли Сихтал мог заметить клубы дыма, достигающие атмосферы. — Я был очень оптимистичен, все пойдет лучше, чем раньше, — Марель вздохнул, покачивая головой, — знаешь, у меня нет времени бегать и разбираться со всем этим. Его хватка сильнее сжала горло Сихталя. — Я пытался быть добрым, но посмотрите, к чему это меня привело. — Добро пожаловать в Джакку, лейтенант, — рука Сихтала была заполнена песком, когда он бросил его в глаза солдату. Лейтенант крикнул, когда его руки начали тереть глаза, на его лице появилось рычание. Сихтал сбил его с ног и бросился к кинжалу. Вращаясь вокруг, Сихтал прижал кинжал к груди, его тело было напряжено, когда он наблюдал за Марель с небольшого расстояния, которое он создал. Лейтенант все еще протирал глаза, рыча от раздражения. Сихтал щелкнул кинжалом в руке и бросился в атаку. Марелю, хотя он и был частично повержен, хватило ума отпрыгнуть от кинжала. Но Сихтал быстро последовал за ним, рубя кинжалом лейтенанта в середину. Лезвие соприкоснулось, разрывая его кожу. Марель схватил Сихталя за руку, выведя его из равновесия, когда он попытался выбить кинжал из его руки. Сихталь нацелил острие клинка на грудь Марель, но офицер не позволил ему направить его вперед. Эти двое были сцеплены друг с другом, схватившись за боевую хватку, когда Сихтал попытался нанести ему удар. Внезапно позиция Марель изменилась, и Сихталь не смог вырваться из его хватки, когда он ударил Сихтала коленом в живот. Его хватка на кинжале не дрогнула, но он сгорбился от удара, пытаясь унять нарастающую панику в груди. Страх не тронул Сихталя долгое время. Марель хотел нанести такой же удар, но на этот раз Сихталь поймал его, усилив удвоение собственной хватки на Марелле и развернув их. Это сработало, выводя его из равновесия. Увидев возможность, Сихтал остановился и бросил всю свою силу на руку, держащую кинжал, наполовину вонзив его в грудь. Лейтенант взвыл и удалился, каждый освободился от хватки другого. Взглянув вниз, Марель при осмотре задел его раны рукой. Он надавил на колотую рану и в ответ резко вдохнул. Сосредоточившись на Сихтале, он кивнул. — Неплохо. Не многие люди делали это в последнее время. Сихтал поправил хватку кинжала и встал в паре метров от лейтенанта. — Было бы слишком оптимистично с моей стороны предлагать ничью? Лейтенант Марель снова посмотрел на место кораблекрушения, затем снова на Сихталь. — Совсем немного, друг. Если мы оба хотим идти по этому пути, я не жду, что мы пойдем вместе. — Вы поклонник драк, лейтенант? Марель улыбнулся. — Драки и я были в длительных отношениях с тех пор, как научились ходить. — Ни вы, ни я не знаем, цел ли там кто-нибудь из наших соотечественников. — Готов поспорить, что у обоих наших соотечественников все в порядке. Похоже, никто не хочет исчезать в ближайшее время, — его улыбка не покидала его. — Как и я, — Сихтал стал немного выше, опустив руки. — Ты готов драться за своего мужчину там? — спросил Марель, — в конце концов, вы его почти не знаете. Я бы не стал винить тебя, если бы прямо сейчас ты развернулся и ушел. Не стал бы гоняться за тобой, не дрался бы с тобой. Ты можешь пойти. — Он вернулся за мной, — сказал Сихтал, — и у нас есть сделка. Я намерен довести это до конца. Готовы ли вы драться за своего друга? — Я бы дрался не за нее, — Марель ухмыльнулся. Лейтенант побежал вперед. Сихтал заблокировал правый крюк рукой, принеся кинжал к руке Марель. Марель отступил, нанеся следующий удар слева Сихталя в грудь. Оттолкнувшись на шаг, Сихтал ударил правой рукой, задел челюсть Марелля, прежде чем нырнуть. Бросив колено лейтенанту в лицо, он был заблокирован обеими руками. Еще два быстрых последовательных удара поразили его в живот, отбросив Сихталя назад. Стиснув зубы, Сихталь включил нападение. Он ударил Марель правой ногой, заработав быстрый прыжок назад. Он двинулся вперед, его второй удар был заблокирован рукой Марель. На третьем Сихтал заметил, как руки Марель поднимаются, чтобы блокировать. Откинув колено назад, Марель не смог заблокировать удар кинжала Сихталя по его голове. Руки Марель инстинктивно коснулись его головы, и Сихталь ударил ногой, его нога наткнулась на грудь лейтенанта, прежде чем отбросить его назад. Рана на его лице текла до лба, капельки крови стекали вниз. Он работал, чтобы сохранить равновесие, пока Сихтал продвигался вперед, твердо держась в руках. Марель фыркнул, уклоняясь от следующей атаки Сихталя с кинжалом. Он не мог остановить кровь, протекающую по его глазу, не открывая глаза. Внезапно Марель развернулся, его рука погрузилась в песок, когда он использовал ее в качестве якоря, пинаясь, когда он поворачивался. Его быстрый удар пришелся на бок Сихтала, и когда Марель снова приземлился на ноги, он нырнул в ноги Калиша. Сихталь не мог помешать Мареллю повалить его на землю, но он держал свой разум прижатым к груди. Ударяясь ногами о хватку Марель, Сихтал щелкнул кинжалом в руке и опустил его. Лезвие глубоко вонзилось лейтенанту в спину, и он вскрикнул. Освободив хватку Сихталя за ноги, его руки направились к кинжалу. Сихтал наблюдал, как глаза лейтенанта метнулись к его собственным. Что-то дернулось в лице человека, и он перестал бороться. Сихтал не выпустил кинжал. Некоторое время они сидели в странной тишине, тяжело дыша с обеих сторон. — Слишком поздно возвращаться к твоему предложению? — спросил лейтенант Марель, поморщившись. — Это зависит от тебя, — невозмутимо предложил Сихтал. Марель начал поднимать плечи, как будто хотел пожать плечами, но быстро остановился с уставшим взглядом. Он изучал Сихталя. — Ты всегда хочешь поболтать с парнями, в которых вонзился кинжал? — У последнего не было возможности к тому времени, когда он был у меня, — сказал Сихтал. — Может быть, это иная ситуация, — предположил Марель с ухмылкой. Марель двинулся вперед, кинжал вонзился в его плоть. Сихтал выругался, пытаясь отползти назад, вытащив кинжал из спины лейтенанта и снова нанеся удар. Он сумел нанести еще два удара, прежде чем Марель сложил обе руки. Его правое колено прижало левую руку Сихтала, в то время как его руки работали над правой, пытаясь вырвать кинжал из его хватки. Сихталь не спускал глаз с Марель, человека, тяжело дышавшего, но все же улыбавшегося. — Ты был отличным соперником, — сказал Марель, ослабляя хватку Сихталя на кинжале. Когда Сихтал потерял хватку, он выбросил клинок, выскользнувший из его пальцев, вне досягаемости для них обоих. Удерживая правую руку Сихтала левым коленом, Марель с восторгом смотрел на Калиша. — Действительно, отлично, — его кулак ударил по маске Сихтала. Потом еще один. Сихтал корчился под лейтенантом, когда его удары падали, пытаясь избавиться от него. Когда его кулаки ударились по голове Калиша для следующего удара, костяшки пальцев и кости хрустнули друг о друга, маска разлетелась. Марель не замедлил шаг вперед, пока он продолжал, разбрасывая и разбивая осколки с каждым ударом, следующим за другим. — Я почти рад, что ты остановил наш корабль на пути к выходу, — он сказал. Внезапно его вес исчез с Сихталя. Калиш попытался создать больше дистанции, страх в его груди взял верх. Кровь запеклась его красной кожей, все его лицо изранено. Он перевернулся на живот, отползая прочь. Сихтал попытался подставить под себя руки и колени, но не мог найти в себе силы, его руки дрожали. — Почти, — сказал голос, прежде чем Сихталь почувствовал резкую боль. Он рухнул, хрипя, когда почувствовал, как металл его лезвия все глубже вонзился в его плоть. Грубая рука перевернула Сихталя на спину. Сквозь потрескавшиеся веки он мог различить силуэт лейтенанта. — Снова извини за маску, — пауза тишины, когда рука похлопала Сихталя по плечу, — вы действительно были бы готовы обсудить это, а? Договорились? Боль не стала уменьшаться, когда лезвие вырвалось из бока Сихтала. Крича, Сихтал стиснул зубы и попытался сосредоточиться на Марель. — Это глупо. Но ты мне нравишься, Сихталь. Вы благородны. Осталось очень мало мест, где можно найти что-то подобное. Здесь, в Джакку? Не догадался бы. Рука Сихтала медленно оторвалась от земли, его пальцы обвились вокруг руки лейтенанта. В пустыне стало тихо, когда Сихталь привлек внимание Марель. — Если вы собираетесь уничтожить меня, лейтенант, я не мешаю вам продолжить с этим. Ни у кого из нас нет времени на подобные разговоры. Последовала пауза, затем разразился смех. Грубая рука похлопала Сихталя по руке. — Я сделаю тебе лучше, Рэд. И поверьте, мой партнер возненавидел бы меня за это, — Сихталь почувствовал, как грубая рука оторвалась от руки Марель. Поставив его на землю, рука Сихтала инстинктивно обвилась вокруг рукоятки лезвия, когда оно было помещено в его ладонь. — Я уничтожил много людей. И я знаю, что в ближайшее время это не прекратится. Но ты не моя миссия сегодня, Калиш. Ты произвел хорошее впечатление, так что на этот раз я позволю тебе сорваться с крючка, дав мне фору на этот корабль. Это ваш последний шанс развернуться и вернуться домой и тем, что осталось от вашей чести или любого другого кодекса, за который вы цепляетесь прямо сейчас. Забудьте о Дэмероне, он скоро уйдет. Лейтенант стоял прямо над Сихталем. Он зашипел, осторожно покачивая плечом. — Жуткая битва, — вздохнул он, прежде чем уйти. Прежде чем они исчезли, Сихтал прислушался к звукам своих шагов, шевелящихся по песку.
5 Нравится Отзывы 1 В сборник
Возможность оставлять отзывы отключена автором