ID работы: 10009945

Спасибо, но главный герой мне не нужен

Гет
NC-17
Завершён
405
автор
Размер:
215 страниц, 59 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
405 Нравится 156 Отзывы 206 В сборник Скачать

Глава 54.

Настройки текста
Примечания:
      Мы с Джаредом сидели на диване перед камином, он перебирал мои волосы. Его прикосновения дарили теплоту и покой, как хочется, чтобы эти минуты покоя не заканчивались. После той ночи мы стали ещё ближе, мне больше не нужно обманывать его, это радует. Я знаю, что вскоре тишина и покой закончится, поэтому такие моменты очень ценные. Его рука, которая так крепко сжимает мою, защитит от любых невзгод, и я тоже буду защищать его до самого конца.       — О чём ты думаешь? — Джаред наклонился и поцеловал меня в плечо.       — О том, как я рада просто сидеть рядом с тобой. Так тихо и спокойно. — Я улыбнулась ему.       — Это продлится недолго.       — Знаю, сегодня он приедет. — Герцог Мейтон прислал письмо с датой своего визита в графство. Совсем скоро он будет здесь.       — Я рад, что такая удивительная женщина на моей стороне. Пока я был без сознания, ты смогла договориться с очень влиятельным человеком. Его поддержка поможет нам склонить аристократов в мою сторону. Если он не откажет.       — Не откажет.       — Почему ты так уверена? — Джаред внимательно посмотрел на меня.       — Думаю, и герцога Мейтона свои счёты с императором. У нас общий враг. Тем более с приказом твоего дедушки всё станет намного легче.       — Даже мой дед не доверял собственному сыну. — Мужчина усмехнулся.       — Возможно предыдущий император видел своего сына насквозь и поэтому составил тот приказ, но этот документ стал причиной нескольких смертей.       — Ты думаешь о нём? Переживаешь за этого идиота?       — Не будь слишком ревнивым. — Я цокнула языком. — Если скажу нет, то это будет не правдой. Я не хочу, чтобы он считал тебя врагом, то что случилось с его семьёй не твоя вина. Убийца его родителей вертит им, как хочет.       — Любимая, в этой жизни каждый решает, быть ли ему куклой или кукловодом. Он сам выбрал такой путь и не стоит жалеть его. — Джаред притянул меня к себе и поцеловал в висок. — Пусть заблуждается сколько хочет, он в любом случае не поверит нам.       — Ты прав. — Я обняла Джареда и закрыла глаза.       Мы услышали громкий кашель.       — Глава, прошу прощения за то, что прерываю, но ваш гость уже пожаловал. — Герцог приехал?       — Лестат, ты разучился стучать? — Джаред шумно вздохнул.       — Прощу прощения, я стучал, но вы скорее всего не услышали.       — Не обращай внимание на ворчание Джареда, Лестат. — Я встала с дивана. — Проводи гостя к нам и прикажи приготовить чай и закуски. А также принеси документ из моего кабинета.       — Конечно, госпожа, можете положиться на меня. — Он склонил голову и вышел из гостиной.       — Вы хорошо с ним поладили, кажется, он признал тебя.       — Признал? — Я выгнула бровь.       — Как мою пару. — Джаред довольно ухмыльнулся.       — Я рада этому.       Мужчина высокого роста, стройный с сединой и небольшими усами. Первое впечатление от герцога — это давление. Он, него просто исходила аура влияния и мощи. Тяжелый взгляд серых глаз, будто видящий тебя насквозь. Я улыбнулась и сделала реверанс. Нужно держать себя в руках.       — Добро пожаловать, Ваша Светлость. Благодарю, что откликнулись на моё письмо.       — Леди София Эдвард, слухи не врут. Вы действительно очаровательная юная леди. — Он взял мою руку и поцеловал. — Я не мог вам отказать, был слишком заинтригован вашим предложением. — Мужчина склонил голову. — Приветствую, эрцгерцог, рад познакомиться с вами.       — Добрый день, Ваша Светлость. — Джаред улыбнулся своей притворной улыбкой. Он не доверяет ему.       — Леди Эдвардс, изложила в письме вашу историю. Не думал, что когда-нибудь встречу сына Её Высочества Фрезии. — Герцог тепло улыбнулся. — Вы очень похожи на неё.       — Прошу, присаживайтесь. — Джаред указал на кресло.       — Скажу сразу, ваш дядя никогда не устраивал меня, как правитель. Слишком вспыльчивый и импульсивный. За то, что я выступил против него, этот человек лишил меня жены и дочери.       — Он пойдёт на всё, чтобы удержать власть, он убил даже собственную жену. Дяде не важно, кто пред ним.       — Как только я получил письмо леди Эдвардс, я связался с другими семьями, они готовы присягнуть вам на верность. Мы поддержим вас и поможем занять ваше законное место.       — Ваша Светлость, вы так скоро поверили в письмо незнакомого человека и уже начали действовать? — Я удивленно посмотрела на него. То, что он на стороне Джареда радует, но скорость его действий не может не настораживать.       — Леди Эдвардс, хоть я и не посещаю светские мероприятия, у меня везде есть уши. Такой человек, как вы, не стал бы меня обманывать. Тем более император планирует обвинить вас обоих в государственной измене. — Герцог взял в руки чашку с чаем.       — Государственной измене? — Слова герцога шокировали меня. Я догадывалась, что император что-то затевает, но не думала, что это будет обвинение в государственной измене.       — Вскоре на ваше имение нападут, леди Эдвардс. Генералы не последуют за ним, они на нашей стороне, ему придётся обходиться только рыцарями герцога Горсея и имперской стражей.       — Значит, нам стоит отправиться в мой замок за столицей. — Джаред нахмурился.       — Это будет хорошим решением. — Герцог кивнул. — Мои рыцари помогут вам. Возражения не принимаются, знаю, у вас опытные люди, но помощь никому не помешает.       — Как вы думаете, когда произойдёт нападение? — Я потёрла виски.       — У вас не больше трёх дней.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.