ID работы: 10013355

Место в жизни / A place to belong

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
227
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
80 страниц, 18 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
227 Нравится 228 Отзывы 75 В сборник Скачать

Глава 18. Сейчас

Настройки текста
Примечания:
      Ей не следовало приходить сюда, в столовую.       Бен смотрел на нее безумными глазами и с немым лицом, будто ему было наплевать на ее последние слова.       — Как там По?       — Ты шутишь? — фыркнул Бен, и ей пришлось признать, что по большому счету все произошедшее было чертовски смешным. — Ты вываливаешь на меня все это и меняешь тему? — Он смахнул с лица прядь волос, на которых бликовал красный свет уличных фар. — О чем с тобой говорить вообще!       — Знаешь, что? Пошел ты.       — Я два часа разгребал дерьмо, что ты устроила, и всеми силами избегал разговора с матерью. — Он снова поправил волосы. — Я слышал, как Дэмерон угрожал всем и каждому, пока ждал скорую помощь, — даже не спрашивай об этом. Баз оформляет документы — мы подаем в суд за домогательства на рабочем месте. Сотрудники компании против Дэмерона.       Старина Баз.       — Я с ног сбился, пока искал тебя, писал всем, чтобы дать тебе время подумать. — Он выглядел немного странно — галстук был ослаблен, костюм расстегнут, подчеркивая его и без того массивную фигуру.       — Ну, ты же директор. — Рей была удивлена, что он решил проигнорировать то, что она сказала ранее.       Что ж.       — Я не о работе сейчас говорю.       — Меня уволили. Мне все равно.       Нужно было продумать план дальнейших действий, чтобы не забыться окончательно от жалости к себе. Нужно было ехать домой и начать рассылать резюме, ведь в понедельник у нее не будет работы.       Но нет, она приперлась сюда и играла на сраном пианино, пока доделывала свои дела. В надежде, что он, как влюбленный идиот, придет и найдет ее здесь. После всего, что она о нем узнала, он ведь явно не желал ей зла.       Бен вздохнул, пытаясь собраться с мыслями. Рей приготовилась выслушать его возражения.       — Спасибо.       А этого она не ожидала.       — Никто никогда не заступался за меня раньше. — Его уязвимая интонация тронула ее сердце.       Только не сметь рыдать.       — Я ударила его не за тебя.       Ей нужно было убраться оттуда, в темное и безопасное место с запертой дверью. Она должна была взять под контроль этот бушующий внутри себя шторм, она так опрометчиво открылась перед единственным человеком, сводившим ее с ума.       — Я не про Дэмерона. Ты сильно рисковала… не нужно было этого делать.       Не сметь, мать его, плакать.       — Я просто… знаешь, я устала. Либо дай мне уже пинка под зад, либо позволь закончить резервное копирование. Мне поебать, что ты будешь делать.       — Я не просил устроить меня на эту работу. Но если мать уволит тебя, ей придется уволить Хакса и меня вместе с тобой.       — Я не останусь работать из-за того что вы с матерью мне благодарны.       — Да на хер это, Рей. Ты знаешь, почему я не могу тебя уволить?       Рей подняла брови.       — Потому что ты мудак? — Дешевый ход, но он тоже игнорирует ее разговор о гребаных проблемах.       — И это тоже. Но я не вправе. Это нарушение деловой этики. Я влюблен в одного из своих сотрудников.       — Ой.       О-ой.       — Но ты сказал…       — Я помню, блядь, что я сказал! — Его ругательства Рей иногда находила возбуждающими. — На тебе была моя рубашка.       — Я… — Рей опустила глаза на свою толстовку. — Когда?       — У тебя в квартире. Когда ты заболела.       — Я заболела… — Рей старалась уследить за ходом его мысли.       — И ты, блядь, плакала! — Она вздрогнула от его голоса. — Мы были вместе полгода, думаешь, я бы не узнал? Ты, блядь, сказала, что между нами все кончено, стоя передо мной в моей гребаной рубашке!       Бен тяжело дышал, сжимая кулаки. Как она могла раньше считать, что он бесчувственный? Человек перед ней дышал яростью.       — Я не понимал, почему ты так поступила, но должен был уважать твое решение. Но сейчас… — Он пожал плечами. — Я не понимаю.       Э-э. Блядь.       — Просто… Выслушай, ладно? — Рей с трудом смотрела ему в глаза, пришлось повернуться в сторону. — Мой приемный отец на несколько суток запирал меня в комнате, чтобы я «научилась манерам». Он насмехался над моим акцентом и просто обожал, когда я в отчаянии начинала его умолять.       В оконном отражении его лицо побледнело, и Бен отшатнулся.       Рей сознательно скрывала эти факты о себе. Не лучшая тема для разговора на втором свидании.       — Как… — Он прокашлялся. — Сколько тебе было лет?       — Не уверена. Десять? Всем плевать на день рождения сироты.       — Иисусе. Где он?       — Мертв. — И зачем-то она добавила. — Я узнала в тот день, когда мы… в первый раз…       И почему-то ей стало спокойнее. Не то чтобы она уняла бурю в своей душе. Просто как-то… проще.       — Боже. Рей. — Бен подошел ближе и встал за ней у окна. — А я заставлял тебя умолять в ту ночь. Господи. Ебать. Я понятия не имел. — И затем с болью добавил: — Прости.       Она не обернулась. Его отражение было видно на стекле — лицо вытянулось, глаза на мокром месте. Бен постоянно скрывал свои чувства за маской отчужденности, — подумала Рей. Прямо как она.       — Знаешь, что самое худшее? Меня заводило это. Твой голос. Приказы. Необходимость умолять. Ты пошел в душ, а я… сбежала. — Рей мельком взглянула на его лицо. Он ее не касался, но стоял успокаивающей горой за спиной.       — Я… ненавидел смотреть, как ты уходишь. Я идиот. Мне жаль.       — Мы оба согласимся, что ты мудак, — с горечью заметила Рей и тяжело вздохнула. У нее ныли суставы. — У меня такая фишка. Я всегда ухожу первой. Делаю осознанный выбор и остаюсь одна.       — Ты больше не одинока. — В глазах Бена проступила мягкость.       — Ты тоже не одинок. — Скатилась слезинка.       — Можно… — Бен протянул руки, когда она повернулась. — Можно, пожалуйста…       Рей безотчетно обняла его, сжала в кулаках его пиджак, наплевав на все, и заплакала в полную силу, некрасиво всхлипывая и пачкая его костюм за миллион долларов.       — Рей…       — Извини меня, — наконец выдавила из себя она, не в силах поднять голову. Каким-то образом он сел к пианино и крепко обнял ее в ответ, пока она рыдала. — Я испортила твой костюм.       — Да насрать. — Бен повернул ее лицо к себе, вытирая большими пальцами щеки. — Ну всё. — Он кивнул. От него чудесно пахло. — Вернись ко мне.       Рей икнула. И кивнула.       — Могу приготовить тебе завтрак.       Он выдохнул с такой силой, будто держал гору на плечах все это время. Его лицо осветила добрая мальчишеская улыбка. Чудо, не иначе.       — Придется импровизировать с десертом, — добавила Рей.       — Уверен, мы что-нибудь придумаем. — Вернулся бархатный баритон, от которого подкашивались ноги. Хорошо, что она уже сидела.       — Бен. — Она смотрела ему в глаза. — То, в чем ты признался ранее. — Вдох. — Я тоже это чувствую.       Его губы прижались к ее.       — Я знаю.

*****

Кому: Бенджамин Соло (ген.дир.) От: Лея Органа-Соло Тема: Пожалуйста, прочти       Возьми трубку.       Ты говорил с Рей?

*************

Кому: Бенджамин Соло (ген.дир.) От: Лея Органа-Соло Тема: Пожалуйста, прочти       Ответь на звонок.       Если не возьмешь трубку через десять минут — я выезжаю.

*************

Кому: Лея Органа-Соло От: Бенджамин Соло (ген.дир.) Тема: Отв: Пожалуйста, прочти       Мама,       После продолжительного разговора с мисс Ниимой она убедила меня не отказываться от должности генерального директора. Я очень благодарен за поддержку, которую вы оказываете мне в управлении этой компанией, и могу заверить вас, что сделаю все возможное, чтобы оправдать и превзойти ваши ожидания.       Необходимо обсудить некоторые аспекты обходных путей урегулирования конфликта, которые вы упоминали, и я намерен заняться этим на следующей неделе.       Я с нетерпением жду встречи с вами, когда у вас будет время приехать в город, но прошу дать нам с Рей пару недель, чтобы лучше узнать друг друга. Кому: Бенджамин Соло (ген.дир.) От: Лея Органа-Соло Тема: Отв: Отв: Пожалуйста, прочти       УЗНАТЬ ДРУГ ДРУГА? Я думала, вы уже…       Так, не мое дело.       Молодец, малыш.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.