ID работы: 10015188

Transformers: Revenge Of The Fallen

Джен
R
В процессе
100
автор
Размер:
планируется Миди, написано 100 страниц, 20 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
100 Нравится 80 Отзывы 37 В сборник Скачать

Глава восемнадцатая

Настройки текста
Примечания:
      Всю дорогу к театру Кэролайн притискивала мокрые ладони к коленям, елозя на пассажирском сидении Феррари, то и дело потирая руки об сидения, чтобы избавиться от влажности. Хотелось до боли закусить губы, но Кэл не могла себе позволить размазать красную помаду. В то время Уильям спокойно посиживал на водительском месте, не касаясь руля, что было довольно иронично. Дино медленно направлялся по дороге, иногда, обгоняя другие машины, благо для людей, окна в авто были тонированные. Леннокс наблюдал за тем, что происходит на трассе, иногда бросая косые взгляды на подругу, и одновременно без умолку наставлял шатенку на предстоящий вечер. Девушку удивлял спокойный настрой «напарника», который совершенно не волновался или хорошо скрывал переживания. Кэролайн попробовала собрать себя воедино и сконцентрироваться на хороших мыслях. После минутной череды вдохов-выдохов, Кэрол перестала ощущать бешеное давление. Сложив руки в замок на груди, девушка стала наблюдать за меняющимся пейзажем и вполуха слушать мужчину. — Кэл, ты меня слушаешь? — Выдал уже немного раздраженный Леннокс. — Да, я не пропускаю ни единого твоего слова. — Шатенка умеренно выдохнула воздух, прикрыв глаза. — Но большинство из сказанного тобой мне кажется не совсем уместным, ведь я не маленькая. — Окей, теперь обговорим ещё раз самое главное? — Скорее приказал, нежели спросил мужчина. Кэролайн ничего не оставалось, как кивнуть. — Во-первых, мы с тобой женатая пара из Англии. Я — Гарри Прайс, сын директора английской фирмы Banking Group. — Сказал Уильям на одном дыхании, следя за лицом Эл. — Ты… — Я — Джоанна Прайс. Английская писательница, твоя жена. — Кэролайн перебила удивленного майора, повторяя давно запомнившуюся информацию. — Мы — счастливая женатая пара, которая впервые побывает на приеме в Вашингтоне, представляя фирму твоего отца. — Продолжила шатенка, мысленно удивляясь тому, как спокойно и уверенно она сейчас звучит. Только Леннокс хотел что-то добавить, Кэролайн вновь его перебила. — Главное правило — ни с кем не разговаривать и не знакомиться. Делать всё четко по плану. — Непринужденность вновь сочилась из каждого слова девушки, которая опять перебивает Уилла, зная наперед, что тот захочет сказать. — И о плане я тоже прекрасно помню. — Кэрол выдохнула, когда майор одобрительно кивнул. — Надеюсь, всё? — Но вопрос остался без ответа, мужчина плавным движением открыл бардачок, вынимая оттуда две коробочки. Одна была черной, а вторая — красная и бархатистая. Мужчина открыл красную шкатулку, доставая оттуда золотое кольцо. Под пристальным взглядом майора, Кэрол потянула к нему правую руку, ощущая холод металлического кольца на своем безымянном пальце. В той же процедуре мужчина не нуждался, так как уже был женат и имел свое кольцо. Дальше майор открыл черную коробочку. — Держи. — Коротко сказал майор, отдавая подруге маленький черный предмет, отдаленно чем-то напоминающий наушник. — Это средство связи. — Коротко отчеканил военный, надевая в свое правое ухо наушник так, чтобы его не было заметно. Увидев, что Кэролайн откровенно не знает, как одевать это чудо техники, мужчина забрал наушник из рук подруги. — Давай помогу. Военный легко справился со средством связи у девушки, напоследок прикрыв ухо волосами. Кэрол лишь поблагодарила друга, привыкая к новому ощущению в ухе. Наушник выдал легкий шипящий звук, а потом и чёй-то голос. — Это Леннокс, как слышно? — Сказал майор, прижимая палец к наушнику. — Слышно хорошо. — Послышался голос Эппса. — Мы всё на своих местах, генерал тоже здесь. Будьте осторожны.       После проверки связи Кэролайн и Уильям лишь переглянулись между собой, замечая, что Дино уже подвозил их к величественному зданию театра. Машина медленно направлялась к главной парковке, где уже стояло множество красивых автомобилей разных марок, размеров и не только. Разнообразие, прямо как в саду мадам Готье. От этого сравнения у себя в голове, Кэрол тихонечко прыснула, подмечая, что волнения почти не осталось. Красное Феррари остановилось недалеко от величавого входа в театр. Когда Уильям вышел из авто, чтобы открыть двери своей спутнице, Кэрол в последний раз взглянула на свое отражение в зеркале, чтобы удостовериться в привлекательности своего внешнего вида. — Удачи. — Послышалось из панели, когда Леннокс открыл дверцу для Кэролайн. — Спасибо, Дино. — Девушка ослепительно улыбнулась, прежде чем выйти наружу.       Лёгким и искусным движением Кэролайн вышла из салона Феррари, сразу же привлекая внимание других гостей к себе. Черное платье всё так же идеально облегало девичью талию, а штаны-кюлоты выгодно подчеркивали стройность её ножек. Белый пиджак добавлял изюминку в этот образ, а кулон, который так быстро всучила мадам Готье, добавлял роскошности. Красная губная помада, вопреки переживаниям Кэрол, всё так же подчеркивала лицо, а волосы закрученными прядями струились вниз. Леннокс выглядел всё так же шикарно, и Кэролайн могла поклясться, что сегодня он выглядит, как самый настоящий аристократ. От молодых людей исходил вайб изысканной женатой пары. И, чёрт побери, одежда здесь сыграла немаловажную роль.       Уильям галантно подставил свою согнутую руку, и в следующую секунду почувствовал на предплечье нежную ручку своей спутницы. Они двинулись к роскошному входу, с обеих сторон которого стояли величественные статуи и колонны. Леннокс легким движением дотронулся до уха, будто поправляя свою укладку. Наушники обоих людей снова зашипели и только им слышны голоса, вновь начали говорить. — Отлично, вы на месте. — Теперь говорил не Роберт, а другой, не менее знакомый, голос генерала Моршауэра.— Следуйте плану, будьте осторожны.— Закончил генерал и молодые люди готовы были пойти быстрее. — И удачи.       Вынув из внутреннего кармана пригласительные, Уильям отдал из человеку, стоящему на входе, после чего пара прошла внутрь здания. В спины Кэролайн и Уильяму прозвучало «добро пожаловать, мистер и миссис Прайс». Через секунды молодые люди оказались в огромном холле, отмечая всю помпезность мероприятия. Везде уже стояли приглашенные гости, ожидая часа, когда они, наконец, смогут войти в зал и насладиться оркестром. Повсюду ходили официанты, разнося по большущему залу разные напитки на подносах. До начала представления оставалось минут двадцать, и чтобы гости не скучали, на столах также были выставлены различные благородные напитки и закуски. Кэрол вместе с Уиллом отошли в дальний угол зала, чтобы тихо дождаться начала. — Слушай, муж, вопрос есть. — Ехидно улыбнулась Кэрол, следя за ползущей, но сдержанной ухмылкой своего спутника. — Понимаю, слишком поздно, но что если кто-то здесь, — Девушка легким движением правой руки указала на зал, где люди сбились в компании. — Кто-то знает нашу парочку? — Шатенка указательным пальцем часто-часто переводила то на мужчину, то на себя. — Мистера и миссис Прайс здесь никто не знает, кроме семьи президента, с которой нам навряд ли удастся увидеться. — Буднично протянул майор, поправляя свои идеально-блестящие запонки. — А так, мы в полной безопасности. — Ох, и генерал Моршауэр дал на это свое добро. — Шатенка удивленно смотрела на майора. — С ума сойти. — На лице шатенки отобразилась гримаса непонимания с примесью удивления. — Не криви лицо! — Уилл тихо шикнул на подругу. — В высшем обществе тем более на таких мероприятиях, так делать не принято. — Прямо, как на балах шестнадцатого века. — Досадно прошептала Кэрол. — Это они и есть. — Ответил военный, поворачиваясь в разные стороны. — Только без пышных платьев и париков, но с разговорами о политике, деньгах, власти. — Кэролайн неоднозначно хмыкнула, и её лицо вновь обрело спокойное состояние, только голубые глаза смотрели на спутника с каким-то вопросом. Мужчина постоянно оборачивался, пытаясь поймать кого-то глазами, и девушка прекрасно знала кого. — Кэрол, тоесть…– Мужчина незаметно ударил себя по груди, имитируя кашель. — Джоанна. — Сказал майор, находясь в опасной близости к девушке, придерживая ту за плечё. — Я хочу отойти проветриться. — Военный неоднозначно ухмыльнулся. — Я оставлю тебя ненадолго. — Леннокс наклонился к правому уху девушки, в котором не было средства связи. — Будь умницей и веди себя хорошо. — Прошептал мужчина, посмотрел напоследок в голубые глаза подруги и удалился, оставляя Кэрол куковать.       Девушка лишь провела своего напарника взглядом и раздраженно кивнула головой, увидев неподалеку столик с всякими разными вкусностями. Кэрол красивой походкой, как полагается аристократке, подошла к самому ближнему столу с шампанским и закусками, оглядевшись вокруг, потянулась к фужеру с напитком. Так сказать, для храбрости. Попивая шампанское, Кэролайн оглядывалась по сторонам, делая это скорее машинально, вспоминая о задании и о портрете мужчины, который отпечатался уже у неё в голове. Заметив вдалеке возле мраморной колонны Морган в бежевом платье в пол, увлеченно с кем-то разговаривающую, девушка немного расслабилась. Женщина таинственно улыбнулась внучке через весь зал и взяла пример с шатенки, приняв от официанта фужер. Морган продолжила вести разговоры с какими-то женщинами, делая вид, что не знает Кэролайн. Здесь и сейчас они не должны быть рядом, как родственники. — Леди Аттвуд, а где же Ваша внучка? — Спросила, стоящая рядом с Морган рыжеволосая женщина. — Она сегодня, к сожалению, не смогла прийти. — Сказала Морган, отпив немного шампанского и искоса глянув на Кэрол. — У неё появились важные дела, не требующие отлагательств.       Кэролайн непринужденно усмехнулась и отвернулась спиной от женщин, что стояли поодаль, дабы взять ещё шампанского. Но нежную девичью руку перехватили чья-то мужская и крепкая ладонь. Шатенка испугалась, но переведя глаза на негодяя, увидела майора. — По-моему, с тебя хватит. — Сказал мужчина, становясь рядом с шатенкой попивая вино. — У меня хорошая переносимость алкоголя. — Непринужденно сказала Эл, поглядывая на Уильяма так, будто за те десять минут, пока его не было, он мог как-то измениться. Но изменения действительно были: глаза Леннокса перестали блуждать по гостям с опаской и недоверием, а с тела спало напряжение. — Куда ходил? — Спросила шатенка первое, что пришло на ум. — Осматривался. — Ответил майор, чувствуя, как рука Кэролайн обвивает его предплечье. Ладонью девушка сильно вжалась в черную ткань смокинга. Мужчина, ощущая стальную хватку подруги, посмотрел на испуганное лицо Эл. — Что такое? — Как можно тише спросил Уильям, ставя бокал с вином. — В конце зала… — Прошипела Кэролайн, не сводя взгляда с профиля знакомого бизнесмена. Мужчина стоял очень далеко и в полуобороте, разговаривая с кем-то. — Это мистер Голд.Он меня сейчас увидит. — Тихо прошептала шатенка и медленно повернулась, становясь к Уильяму боком. — Чёрт. — Выругался майор, хватая спутницу за обе руки, поворачивая её к себе вплотную. Глаза мужчины блуждали по искаженному от волнения лицу Кэролайн. Девушка медленно отвела взгляд от майора, повернув голову в ту сторону, где стояла Морган. Женщина уловила немой крик внучки и, проследив глазами в дальний угол зала, тоже заметила знакомое лицо. Морган смачно выругалась где-то у себя внутри, припоминая разговор с Диланом, который говорил, что не сможет присутствовать на торжестве. По каким-то причинам мужчина все-таки прибыл и грозился своим присутствием разоблачить тот спектакль, который организовали военные. Так как бизнесмен прекрасно знал Эрика Робертсона.       Первой действовать решила Морган, которая легкой непринужденной походкой направилась в дальнюю часть холла, дабы поприветствовать друга и увести его зоркий взгляд. Но, не успела миссис Аттвуд пройти и половины пути, как мистер Голд развернулся и направился к банкетным столикам, возле которых как раз таки стояли Кэролайн и Уильям. Руки майора напряглись, и мужчина смог выдавить из себя только короткое «он идет сюда». — Поцелуй меня. — Сказала Кэрол и ни один мускул на её лице не дрогнул. Уилл только непонимающе посмотрел на подругу. — От публичного выражения любви окружающие испытывают дискомфорт. — Быстро протараторила шатенка. Мужчина не успел ничего сообразить, как в следующую секунду Кэролайн притянула своего спутника за шею. Губы людей сплелись в нежном не вызывающем поцелуе. Из полуприкрытых век Уильям увидел, как мистер Голд запнулся на месте, не решаясь подойти, но в следующую минуту к опешившему мужчине подошла Морган с двумя фужерами шампанского. Отдав один из них другу, леди Аттвуд поспешила увести бизнесмена в противоположную сторону.       Оторвавшись, люди уставились друг на друга. Кэрол тяжело дышала от нехватки воздуха. Пока майор уже пришел в норму, непонимающим взглядом буравя подругу. — Прости. — Тихо сказала шатенка, доставая из клатча маленькое зеркало, чтобы подтереть смазавшуюся помаду. Потом девушка передала его мужчине, чтобы тот вытер остатки со своих губ.       Наушник у обоих одновременно зашипел и строгий голос заговорил: — Это было довольно умно, мисс Аттвуд. — Сказал генерал, от чего девушка нервно улыбнулась. — Ага. — Где-то рядом с генералом обиженно буркнул Роберт. — Он ушёл в зал. — Сказал Уильям, наконец, придя в норму, после небольшого потрясения. Мужчина проследил за удаляющейся фигурой бизнесмена, который действительно пошел к двери, ведущей в зал. — Мы сидим на балконе, поэтому он нас не увидит. — Кэрол утвердительно кивнула. — Зато мы всех хорошо будем видеть.       Люди потихоньку начали двигаться в сторону оркестрового зала. Поэтому Уильям и Кэролайн медленно, но уверенно направились на второй этаж, чтобы занять свои места на балконе. Пройдя через массивную деревянную дверь, люди оказались на одном и балконов, где уже сидело несколько человек. Майор прекрасно помнил, какие места были им отведены. Как только они уселись, Леннокс старался, как можно незаметнее рассмотреть всё и всех вокруг. Он не смог сделать этого тогда, когда покинул Кэрол, чтобы «проветриться», потому что зал, на то время, был закрыт. — Черт, я его не вижу. — Сказал майор тихо, чтобы услышала только Кэрол. Леннокс пристально смотрел в зал, где уже собралось много людей, чтобы найти среди множества лиц то самое. Кэролайн повторила действия друга и тоже смотрела на собравшихся людей. Делали они это незаметно, чтобы сидящие рядом ничего не заподозрили. Шатенка чётко воспроизвела в голове снимок мужчины, за которым они сегодня «охотились» и рыскала взглядом от одного лица к другом, понимая, что зрение не просто вернулось, а улучшилось в стократ. Людей внизу так далеко, она видела очень четко, в отличии от Уильяма, которому эта задача далась с трудом. — Нашла. — Девушка аккуратно пихнула мужчину, но тот вопреки подсказкам подруги не видел нужного лица. — Чётвертый ряд…– Запнулась шатенка, считая сидения. — Шестое место. — Леннокс, благодаря наставлениям подруги, нашел то самое место.       Тем временем на сцену начали выходить музыканты. Под аплодисменты гостей, мужчины в шикарных белых костюмах и женщины в нежных персиковых платьях сели за свои инструменты, открывая книжечки с нотами, которые были у каждого. Дальше вышел дирижер в черном смокинге, который сначала поприветствовал гостей, потом становясь перед всем оркестром, дабы вести музыкантов. Свет в зале приглушили, и только тогда начала звучать прекрасная музыка.

Evan Call — Across the Violet Sky

      Кэролайн заметила, что плечи Уильяма немного расслабились, когда заиграла первая композиция. Музыка приятно обволакивала тело и ласкала уши, давая людям какое-то умопомрачительное чувство удовольствия. Каждый инструмент добавлял свою изюминку, и без какого-то одного всё могло просто разрушиться. На самом пиковом моменте шатенка заулыбалась, не отводя взгляда с «цели». Девушка хотела поддаться искушению и утонуть в симфонии скрипок, виолончели и фортепиано, но что-то изнутри и давило на неё. Кэролайн продолжила наблюдать издали за седовласым мужчиной. Под конец композиции, которую так красиво завершила виолончель, Кэрол заметила, что Леннокс откинулся на спину, сонно моргая.

Evan Call — Torment (обязательно!)

      Не успела начаться следующая симфония, как Кэрол заметила неладное. Эрик начал мотать головой в разные стороны, оглядываясь за спину и по бокам. Шатенка немного отвернулась, когда мужчина посмотрел в её сторону. Кэролайн снова пристально смотрела на мистера Робертсона, пока тот не встал со своего места и, извиняясь перед людьми, начал подбираться к выходу. Что-то в тот момент переклинило Кэрол, и вместо того, чтобы сказать Уильяму, она сама пошла к выходу из балкона, на котором они сидели. Майор встрепенулся, возвращая свой взгляд на пустующее место в партере, а потом на пустой стул подле себя. Тем временем, шатенка тихо прикрыла дубовую дверь и двинулась в сторону лестницы на первый этаж. Тихими шагами идти было невозможно, поэтому девушка сняла с себя обувь и бросила, двигаясь дальше босиком. В голове Кэрол тысячу раз извинялась перед мадам Готье за туфли, но холодный пол возвращал девушке былую хладность и мысли об убегающем мужчине. За углом она увидела силуэт и поспешила за тенью, минуя мраморные лабиринты театра. Девушка услышала нехарактерные звуки скребущегося металла где-то наверху, потолок в этом коридоре был стеклянный, и достала из кармашка свой пистолет. Продолжая тихо и беззвучно, словно пантера, пробираться к выходу из-за угла, девушка услышала звук бьющегося стекла и немедля побежала на него. Сжимая в руках оружие, шатенка вышла из прикрытия, держа перед собой пистолет. Перед взором Кэрол, на полу лежал Эрик Робертсон собственной персоной. По мрамору начала медленно растекаться лужа крови, а вокруг мужского тела лежали осколки. Подняв голову вверх, девушка увидела пробитое стекло потолка и ночное небо усеянное звёздами.       Где-то позади послышались шаги, и в ту же секунду возле девушки стал Леннокс, держа в руках черные замшевые туфли. ❗️Ребята!❗️ Дорогие и любимые читатели!❗️ Переезжаем на новую страничку! Автор потерял доступ к акку и не может его вернуть. Читать тут: https://ficbook.net/readfic/10863528 Новый аккаунт: https://ficbook.net/authors/5640572
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.