~
На следующий день Элиза чопорно сидела на кровати напротив посетителя, который ворчливо представился как один из ее будущих профессоров, Северус Снейп. Элиза подумала, что этот человек был довольно странным, но опять же то, что может быть странным для ее стандартов, может быть совершенно нормальным для волшебников. Ее раздражало, как много она не знает об этом мире. У мужчины были черные жидкие маслянистые волосы, свисавшие до плеч, а на лице застыло выражение постоянного отвращения, нечто среднее между насмешкой и гримасой, и он выглядел так, словно предпочел бы оказаться где угодно, только не напротив нее. Но под маской отвращения Элиза увидела, что что-то сильно тревожило его в ней. Она бы хотела знать, что ему не понравилось. — Вы здесь, чтобы сказать мне, что магия реальна? — спросила она, нарушая молчание. — Да, иначе зачем бы я здесь оказался? — рявкнул он, глядя куда угодно, только не ей в глаза. — Я так и знала, — обрадовалась Элиза. — Я знала, что во мне что-то есть. Когда мне что-то нужно, они плывут ко мне, и однажды, клянусь, очень сильный порыв ветра поднял меня на крышу и… Элиза прервала свою счастливую болтовню, но, увидев вопросительно поднятую бровь профессора, продолжила более сдержанно: — Когда другие дети плохо ко мне относятся, с ними иногда случаются плохие вещи. Вокруг них воцарилась тяжелая тишина, и Элиза подумала, что зашла слишком далеко, когда профессор снова заговорил: — Итак, мисс Поттер… Она оборвала его прежде, чем он успел закончить свое угрюмое протяжное бормотание. — Так это моя фамилия, сэр? — она усомнилась, разыгрывая бесхитростную наглость, на которую рассчитывал профессор. Никто не любил умных детей, все с меньшей вероятностью открывали им свои секреты. — Конечно, это твоя фамилия. Элиза видела, как сильно он хотел оскорбить ее, и должна была признать, что восхищена его сдержанностью. — Я никогда не знала, что это моя фамилия, видите ли, мои родители — пьяницы по мнению, ну, всех, и поэтому я никогда её не знала, — объяснила Элиза, широко раскрыв глаза. Лицо профессора Снейпа исказилось в гневном выражении. — Твои родители не были пьяницами, глупая девчонка, — отрезал он, прежде чем резко выдохнуть. — Я объясню все, что тебе нужно знать, и ты не будешь перебивать, — резко потребовал он, и Элиза серьезно кивнула в ответ, даже не пытаясь изобразить нетерпеливый блеск в глазах. — Твоих родителей звали Джеймс и Лили Поттер, одиннадцать лет назад волшебный мир был в разгаре гражданской войны, развязанной Темным Лордом. В ночь Самайна Темный Лорд нашел твоих родителей и убил их, прежде чем добраться до тебя, — он сделал паузу, как будто вспоминая что-то очень болезненное на мгновение, прежде чем взять себя в руки, — никто не знает наверняка, что произошло, но Темный Лорд пытался убить тебя, и каким-то образом проклятие отскочило, и ты победила его. Темный Лорд был побежден, и все, что у тебя было — это шрам, — презрительно закончил Снейп, — девочка-которая-выжила. Удивительно, сколько яда он вложил в это название. Шрам, о котором он говорил, был длинным и лежал на правой стороне ее лица, он больше не был таким приподнятым и красным, как когда-то, теперь осталась только серебряная ткань шрама, ветвящаяся, как молния, протянувшаяся от ее лба, едва не задевая ее глаз и заканчиваясь около ее губ. — О, — она поймала себя на том, что не может придумать ничего другого, чтобы описать свою ситуацию. Ей казалось, что весь ее мир изменился, но все было по-прежнему. В конце концов, она выросла без понятия о родителях, будь то мертвые герои или пьяницы, которых не было в ее жизни. Они предпочли умереть как герои, а не жить как мученики, и оставили ее. Теперь у нее были только имена, которые помогали ей лелеять горечь внутри себя. Но теперь у нее было что-то другое. Сила. Ее статус знаменитости, очевидно, имел некоторый вес в этом новом мире, статус, который она каким-то образом создавала для себя. Профессор продолжал объяснять, как работает школа, факультеты и уроки, и где она может найти поезд, чтобы он отвез ее в школу. По ее настоянию угрюмый профессор объяснил ей про Косой переулок и счета, которые она будет иметь на свое имя. Он встал, все еще выглядя явно неуместным в ее маггловской (как, очевидно, называли немагических людей) комнате. Он жестом пригласил ее следовать за ним и быстро вышел из приюта. — А теперь я должен отвезти тебя за оборудованием, — приказал он, бормоча проклятия в адрес кого-то по имени Минерва и проклятую назойливую кошку. — Ничего страшного, профессор, — весело воскликнула Элиза. — Я действительно не хотела бы отнимать у вас много времени, и вы все очень хорошо объяснили. Косой переулок всего в 15 минутах ходьбы отсюда, я сама могу достать себе все школьные принадлежности, — умоляюще сказала она, раскачиваясь взад-вперед на каблуках. Он задумчиво посмотрел на нее, и Элиза поняла, что выиграла, когда он кивнул сам себе. — Я действительно слишком занят, чтобы сопровождать ребенка по Косому, — пробормотал он, прежде чем отступить назад. Он склонил к ней голову в неохотном прощании, прежде чем развернуться на каблуках и исчезнуть совсем. Магия действительно была великолепна.~
Косой переулок представлял собой удивительное зрелище. Он был ярким и красочным, и ее тянуло сразу в десяти разных направлениях. О, дивный новый мир, мир, полный волшебства, и мир, который теперь принадлежал ей. Вспомнив наставления профессора, она направилась по главной улице к величественному белому мраморному зданию, которое должно было быть банком, не обращая внимания на манящие ее удивительные виды. Гоблины — маленькие злобные существа, подумала Элиза, входя в банк. У них был проницательный презрительный взгляд, хотя если бы ей пришлось иметь дело с невоспитанными волшебниками весь день, она была уверена, что выглядела бы точно так же. Волшебники, которых она подслушала, требовали, а не спрашивали, и один большой олух в их сопровождении через банк гремел на все здание о «секретных делах Хогвартса». Покачав головой, она подошла к ближайшей пустой кассе и посмотрела на гоблина. — Я хотела бы получить доступ к своим хранилищам, пожалуйста, — сказала Элиза, приклеивая вежливую улыбку на лицо, она сомневалась, что гоблины заботятся о любезностях, но никогда не мешало попробовать. — Ключ от хранилища? — спросил гоблин, даже не поднимая глаз от бумаг на столе. Элиза почувствовала, как её вежливая улыбка застыла. — Видите ли, у меня нет ключа от сейфа, мне его не дали. — Нет ключа — нет сейфа, — резко сказал гоблин, явно наслаждаясь борьбой Элизы. — Если я смогу доказать свою личность, вы позволите мне войти? — спросила Элиза, надеясь, что это сработает. Гоблин поднял голову, изучая ее. — Достаточно будет сделать анализ крови на наследственность, — сказал он. — И сколько это будет стоить? — Осторожно спросила Элиза, и гоблин оскалил зубы в том, что Элиза приняла за ухмылку. — Три галеона будут взяты из твоего хранилища, если у тебя хоть есть один. Элиза кивнула в знак согласия и последовала за гоблином, белые мраморные залы делали много извилистых поворотов, и Элиза знала, что без него она безнадежно заблудится. Гоблин привел ее в кабинет, другой угрюмый гоблин сидел в нем и жестом пригласил ее сесть за стол. Элиза посмотрела на табличку с именем, когда второй гоблин оставил ее в покое. —Я здесь для анализа наследственности крови, Грипхук, — сказала Элиза, встретившись взглядом с черными глазами жука-гоблина. Он гадко улыбнулся (или, может быть, все их улыбки выглядели именно так?) и подтолкнул через стол чистый лист пергамента и церемониальный кинжал. Элиза настороженно посмотрела на кинжал и осторожно взяла его в руки — Три капли крови на пергамент, — сказал Грипхук с другого конца стола, жадно глядя на нее. Элиза сделала острый надрез на подушечке среднего пальца и выдавила три капли крови на пергамент, стирая излишки крови с кинжала. Она прочла достаточно фантастических книг, чтобы знать, что магия крови опасна. Грипхук бросил на нее оценивающий взгляд, прежде чем они оба снова обратили свое внимание на светящийся пергамент перед ними. Вскоре свечение спало и на его месте появились тонкие паучьи письмена. Элиза Лили Поттер Родители: Джеймс Флимонт Поттер (мертв). Лили Абигейл Поттер, урожденная Эванс (мертва). Крестные родители: Сириус Орион Блэк (недееспособен, тюрьма «Азкабан»). Алиса Мэгги Лонгботтом, урождённая Вуд (недееспособна, больница св. Мунго). Магический опекун: Альбус Дамблдор. Наследие: Поттер. Блэк. Лордства (право претендовать на совершеннолетие): Поттер. Блэк. Хранилища: Детское хранилище. Хранилище Поттеров (доступно по достижении совершеннолетия). Хранилище Блэков(доступно по достижении совершеннолетия). Элиза уставилась на пергамент, на котором была написана довольно удручающая семейная история. Казалось, даже в этом новом мире одна вещь оставалась неизменной. Она была по-настоящему одинока. Она знала, что ей придется похоронить себя в политике и книгах по истории, чтобы иметь шанс полностью понять, на какую власть она претендовала, но она знала достаточно. Однако одна вещь сбивала ее с толку — Магический опекун? Что такое магический опекун? — спросила она у гоблина, стоявшего перед ней. — В том случае, если волшебный ребенок останется без родителей, магический опекун вмешается. Это их долг — позаботиться о том, чтобы ребенок получил образование и был в безопасности, и очень странно, что он не сделал этого для вас, — объяснил Грипхук, и Элиза не смогла сдержать вспышку гнева. — Альбус Дамблдор — это не только магическая, но и политическая сила, он не тот человек, с которым вы хотели бы вступить в бой, мисс Поттер, многие пытались, — сказал гоблин, видимо, уловив ярость в ее глазах. Элиза кивнула в знак согласия, но внутри у нее все еще кипело. Этот человек погубил ее, погубил прежде, чем она успела начать говорить. Элиза знала, что, несмотря ни на что, она ответит ему тем же. Они с Грипхуком прошлись по ее наследству и счетам, 11 лет они были заморожены, и Элиза чувствовала, что пробудет здесь еще столько же, прежде чем сможет во всем разобраться. — Послушайте, если я дам вам свое разрешение, вы не можете дать мне мои деньги? — Элиза наконец сломалась, у нее был бесконечный список дел на сегодня, и она уже пробыла здесь гораздо дольше, чем ожидала. Гоблин удивленно поднял брови. — Не многие волшебники доверили бы нам свое золото, — заметил он с досадой и насмешкой одновременно. — Ну, вы отвечаете за управление банком, а не волшебники, я могу только предположить, что вы намного лучше в этом разбираетесь. Грипхук оскалил зубы в ответ, и Элиза поняла, что на этот раз это была свирепая усмешка. Через несколько минут она вышла из банка с двумя блестящими кольцами на руке и полным карманом звенящих галеонов, чувствуя себя легче, чем когда-либо за последние годы. Первой остановкой Элизы были магазины одежды, она торчала как больной палец в своих магловских лохмотьях среди толпы ведьм и волшебников. Какая-то часть ее чувствовала себя виноватой, когда она сжигала деньги на книги, одежду и школьные принадлежности, но если бы ее родители не погибли, она вообще не оказалась бы в таком положении, поэтому она прогнала свои мысли и купила еще один комплект модной одежды и совершила набег на «Флориш и Блоттс». В конце концов, ей еще многое предстояло узнать до первого сентября. Она собиралась показать Альбусу Дамблдору, насколько большую ошибку он совершил.***
Альбус Дамблдор сидел в своем кабинете с необычно строгим выражением лица, глядя через стол на Северуса Снейпа. — Элиза Поттер, — прорычал он, расхаживая взад-вперед, как зверь в клетке. Альбус только растерянно моргал, как он знал, Элиза не прислала никакого ответа в Хогвартс, Альбус как раз отправлял очередную порцию писем. Она еще даже не знала о волшебном мире, и он понятия не имел, что она могла сделать, чтобы заслужить такую реакцию. — Ты сказал мне, что она в безопасности, Альбус, а вместо этого я иду и нахожу ее, не знающую, что она такое, кто она такая, в грязном магловском приюте! — гневно взорвался Северус, и его лицо исказилось от ярости. Альбус отшатнулся, словно его ударили, чувствуя, как воздух покидает его. Маленькая Элиза Поттер? — В сиротском приюте? — переспросил Альбус с ужасом на лице. Северус устало вздохнул и опустился в кресло напротив, неохотно кивнув головой. Молчание длилось несколько секунд, прежде чем Альбус нарушил его. — Могу я взглянуть на это воспоминание, мой мальчик? — вежливо попросил Альбус, добродушно улыбаясь. Северус несколько мгновений недоверчиво смотрел на него, а потом резко кивнул в знак согласия. Альбус на мгновение заглянул ему в глаза, а затем Снейп резко вспомнил первую встречу с девочкой. Он находился в памяти всего несколько минут, прежде чем отшатнулся, бледный и потрясенный. Потому что там, в наклоне ее головы, в ее испытующем тоне и пластичной улыбке, в блеске ее глаз, когда она узнала о магии, Альбус не мог не видеть маленьких переломов мальчика по имени Том Риддл.