ID работы: 10024705

Жизнь

Гет
PG-13
В процессе
4
автор
Размер:
планируется Мини, написано 7 страниц, 4 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
4 Нравится 1 Отзывы 0 В сборник Скачать

Карнавал на Хэллоуин

Настройки текста
— Вечеринка в честь Хэллоуина? — Достоевский непонятливо посмотрела на подруг, взяв в руки один из предложенных ей нарядов. Бальзак меланхолично улыбнулась, тогда как Джек Лондон и Есенин буквально горели этими идеями. Обе девушки буквально горели желанием отправиться на данное мероприятие, поэтому потащили с собой и более флегматичных подруг. Особенно загорелась Джек. Ей буквально требовалось общение и поэтому она готова была на многое, чтобы вытащить трех интровертов из своего окружения на свет божий. Есенин загорелась идеей довольно быстро. Ей просто понравилось, то что можно переодеться в персонажа своей мечты. Бальзак спокойно отнеслась к предложению и решила, что для нее это будет неплохим способом расслабиться. Лишь только Достоевский растерялась. Такие мероприятия она не очень любила. К тому же совершенно не знала, что от нее требуется! — Расслабься, мы тебе поможем. Ты главное оставайся собой, — Джек стиснула в объятьях подругу, подталкивая ее в сторону примерочной. Достоевский кинула взгляд, просящий о помощи в сторону Бальзака, но так лишь слегка улыбнулась ей. Этим почти незаметным жестом она будто говорила «смирись, расслабься и получай удовольствие». Только у Достоевского это никак не получалось. Она послушно позволяла примерять на себе различные костюмы, особо не обращая внимание на собственное отражение. Ей, как всегда, это казалось маловажным. Если они все вместе — значит все будет хорошо. Она привыкла доверять вкусом этой троицы, тем более они лучше знали, что нужно на это «мероприятие». — Хватит, — Бальзак остановила вошедшую во вкус Джека. Они были в магазине уже на протяжении двух часов и этот фарс и правда пора было заканчивать. Достоевский держалась на честном слове и было видно, что еще немного и их тихий интроверт достанет биту и пойдет крушить направо и налево. — Согласна, ей идет, — Есенин, молчавшая все это время, оценила последний костюм. Джек хотела что-то еще добавить, но поймав предостерегающий взгляд со стороны Бальзака кивнула. Теперь они были готовы. *** Мероприятие было массовым и гордо носило название «Карнавал на Хэллоуин!». Хотя для большинства присутствующих это был лишь очередной повод расслабиться после рабочей недели и провести время. Бармен стоял в костюме заключенного, вокруг него весело улыбались тыквы. Уйма народу были переодеты в различные костюмы, самые популярные повторялись не раз. Кто-то подошел со вкусом к их выбору, кто-то надел первое попавшееся и привел в более-менее божеский вид. В общем контингент был совершенно разнообразный. — Как же тут здорово! — весело проговорил Джек, откидываясь на спинку кресла. Она буквально лучилась счастьем. Ее взгляд то и дело бегал с одного человека на другого. Она будто кого-то искала среди них, но пока не находила. Ей до безобразия шел этот костюм ведьмы. Она даже метлу где-то раздобыла и с веселым смехом оставила ее около входа, сказав, что это ее парковочное место. — Тут так много людей, — Есенин была призраком. По крайней мере именно так понимала этот костюм Достоевский. Она так и не решилась спросить, опасаясь, что ту снова понесет в далекие дали рассуждений и мозг начнет от этого болеть. Оставалось лишь слегка улыбаться и кивать ей в такие моменты. Иногда можно было даже не слушать, потому что Есенин могла и не заметить. — И никакого вкуса в музыке, — Бальзак лишь слегка фыркнула. Она же была в костюме вампира, что шел ей не меньше чем Джеку костюм ведьмы. Они вообще вдвоем могли воплотить пошлые мечты мужчин. Одним лишь только взглядом показывая кто тут главный и куда они могут идти. Мало кто находился достаточно смелый, чтобы взять их в оборот. Достоевский снова вздохнула. — Устала? — Бальзак посмотрела с легко заботой на подругу. Достоевский лишь кивнула, заканчивая пить свой несчастный коктейль. Сегодня она чувствовала себя не к месту. Даже ее костюм казался каким-то простым. Светлое платье почти в пол, легкий макияж, мягкая игрушка. Маленький ребенок из фильмов ужаса, не иначе. Достоевский невесело усмехнулась, поднимаясь с места. — Я скоро вернусь, — она направилась в сторону барной стойки. Бармен пробежался по ней понимающим взглядом и сделал очередной напиток, сменив пропорции алкоголя. Достоевский отсалютировала ему стаканом, но пока не вернулась к своим. Она просто смотрела как завороженная на его ловкие движения и ею невольно захватило восхищение. — Не знала, что для работы бармена нужна запредельная ловкость, — он ей снисходительно улыбнулся, но повторил еще пару трюков с шейкером. Достоевский продолжала смотреть как загипнотизированная, пока со стороны не раздалась чья-то усмешка. Очень сильно захотелось двинуть кому-то по голове. Достоевский чуть склонила голову, разглядывая очередного незнакомца. Оборотень — если верить забавным собачьим ушам. В глаза бросился ошейник и присоединенная к ним тонкая цепочка. Общение с виктимами плохо повлияло на инфантила, поэтому желание спровоцировать этого чудика стало просто до невозможности сильным. — Так может любой, — оборотень гордо задрал свой нос. Достоевский сделал на лице выражение детской невинности и приблизился к нему чуть ближе. Он умел когда надо притворяться, тем более, что почувствовал на себе взгляд Бальзака. Скрыть собственную улыбку стало до невозможности сложно. — Может быть тогда ты мне покажешь? — она снова переместилась чуть ближе. Счастливый оборотень продолжал строить из себя не пойми кого и был явно не против внимания со стороны такого милого на первый взгляд создания. Он уверенным движением руки приобнял Достоевского, заглядывая в глаза. Бармен на какое-то время прекратил заниматься коктейлями и с легким напряжением смотрел за развивающимися событиями. — Я могу не только это показать… — договорить ему не дали. Руку оборотня что-то неприятно укололо. Ойкнув, он убрал ее, непонятливо посмотрев на нарисовавшегося рядом Бальзака. Та сверлила взглядом незнакомца, явно желая ему долгих лет жизни. — Он тебе не мешает? — мягко поинтересовалась Бальзак, а Достоевский посмотрела на нее честными глазами полными доброты и раскаяния. — Он предлагал мне что-то показать, — Бальзак подавилась воздухом, снова посмотрев на оборотня. Тот где-то на подсознании почувствовал, что ему лучше тикать. Бармен не удержался и все же усмехнулся, отворачиваясь. — Но я так и не поняла, что, — Достоевский хлопнула пару раз глазами для убедительности. Оборотень стал медленно утекать куда-то в сторону под суровым взглядом Бальзака. Затем ему в спину были направлены еще два тяжелых взгляда, но уже со стороны столика. Лишь только Достоевский счастливо улыбался, в очередной раз понимая, как же бывает здорово вести себя как ребенок. Она взяла коктейль со столика, улыбнувшись бармену. — Я потом еще подойду, — и весело улыбаясь потащила Бальзака обратно. Та же прекрасно отдавала себе отчет, что ее только что использовали, но была не против. Они уже давно осознали, что слишком испортили их милого инфантила.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.