Новый сосед

Перевод
PG-13
В процессе
18
1
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
планируется Мини, написано 72 страницы, 20 393 слова, 6 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
18 Нравится 21 Отзывы 3 В сборник

Глава 6 - Закат

Настройки
"Ну,… Видишь ли, Десмонд ..." Дилан потер лапу. "Биг Бен был закрыт на реставрацию уже пару лет. И это будет продолжаться в течение следующих двух лет или около того. Десмонд недоверчиво поднял брови. "Что?!" "Да,… Извини". Дилан почесал затылок, извиняясь. "И даже если бы вы захотели пойти посмотреть на это, вокруг всей башни были установлены строительные леса, так что вы даже этого не сможете сделать". У Десмонда заложило уши, когда он услышал это, он вздохнул, звуча очень подавленно, и цыкнул от разочарования. "… Я действительно с нетерпением ждал этого.… Всегда хотел посетить всемирно известную башню с часами ... " Дилан подошел к нему и похлопал по спине. "... Знаешь,… Неподалеку от Биг-Бена находится Лондонский глаз, мы могли бы вместо этого сходить туда?" "Не волнуйся, Десмонд. Ты ведь будешь здесь жить, правда? В конце концов ты увидишь Биг Бен!" Докинз попытался успокоить его. Десмонд тяжело вздохнул, затем посмотрел на них обоих и выдавил улыбку. "Конечно, "Глаз" был еще одной достопримечательностью, которую я все равно хотел посетить!" "Правда, нам придется немного пройтись, пока мы не доберемся до автобусной остановки". Докинз сказал. Собаки направились к ближайшему тротуару и продолжили движение по улице. Когда они шли, Ди Джей увидел по пути музыкальный магазин и толкнул Дилана за ногу. "А? Что такое, Ди Джей?" Ди Джей указал в сторону музыкального магазина. "Ах, да, точно". Дилан вспомнил. "Тогда мы подождём". Десмонд повернул голову, гадая, что все это значит. "Куда направляется Ди Джей?" Дилан указал на музыкальный магазин. "Ди Джей хотел купить новый альбом, который недавно вышел. Вот почему он также хотел поехать в тур ". "Ты ведь не возражаешь, Десмонд?" Дилан повернулся к нему. "Не, все в порядке". Десмонд махнул лапой. "Пойдем посмотрим магазин!" Затем собаки зашли в музыкальный магазин. Пока они были там, Ди Джей искал на полках новый альбом, в то время как Дилан и Докинз рассматривали акустические гитары, Десмонд пробовал электронную клавиатуру, а Дельгадо переходил от продукта к продукту. Быстро освоившись, Десмонд начал играть на электронной клавиатуре. Дилан, Докинз и Дельгадо обратили свое внимание на Десмонда, когда услышали, как хорошо он играет на инструменте. "Вау, Десмонд!" Дельгадо подошел к нему. "У тебя неплохо получается!" Дилан наклонился ближе к Десмонду. "Ты играл на таком инструменте раньше? Потому что, как сказал Дельгадо, у тебя довольно хорошо выходит играть на нем!" "Ты действительно очень талантлив". Кивнул Докинз. Десмонд покраснел, услышав, как они это сказали. "Спасибо! У меня действительно есть опыт работы с этим… Но, не с электронной клавиатурой, а с пианино ". "Хотя… Думаю, играть на этой клавиатуре не так сложно, как я думал". Десмонд продолжал играть на инструменте. "Дома я играл на пианино для своей мамы. Ей нравилось слушать, как я играю на нем. " Собаки были слишком очарованы сладкой мелодией, которую Десмонд извлекал с помощью инструмента, чтобы слышать его, улавливая некоторые слова, которые он произносил то тут, то там. "Я сидел на стуле и играл на клавиатуре, пока моя мама помогала с педалями". Десмонд объяснял, как он играл на инструменте. Затем он заметил, что его слушает другой аудитор. Ди Джей уже нашел альбом, который искал, и пришел послушать, когда услышал, как Десмонд играет на инструменте. Он придвинулся ближе к Десмонду и положил лапу на электронную клавиатуру. "Ты тоже хочешь попробовать?" Спросил Десмонд. Ди Джей кивнул, и Десмонд перестал играть, позволив Ди Джею сесть за клавиатуру. Внезапная пауза в музыке, когда Десмонд и Ди Джей поменялись местами, заставила трех собак оглянуться и заметить появление Ди Джея. "О, Ди Джей. Ты нашел этот альбом?" Дилан наклонился к своему брату. Ди Джей кивнул, начав играть на электронной клавиатуре. "Тогда ладно. Пошли". Дилан сказал собакам. "Ах, Дилан! Не забудь взять медиатор для Данте". Докинз напомнил ему. "О, да. Данте действительно хотел новый выбор". Заметил Дилан. "Хорошо, все, дайте мне секунду, и мы отправимся в путь". Дилан продолжил выбирать медиатор, пока остальные слушали, как Ди Джей играет на инструменте. "Очень хорошо, Ди Джей!" - сказал ему Десмонд, слушая его игру. "Не возражаешь, если я снова возьмусь за дело?" Ди Джей отошел в сторону, позволив ему сесть за клавиатуру. Когда Десмонд сел и собирался начать, он кое-что придумал. "Раз уж ты упомянул Данте… Думаешь, ему это понравится?" Десмонд начал играть Фортепианную сонату Фридерика Шопена. "Траурный марш?" Докинз узнал мелодию. "Да, Данте бы это понравилось". "Ты можешь сыграть что-нибудь другое? Что-нибудь… Более веселое?" Дельгадо лег на пол. "Это немного грустно". "Конечно". Сказал Десмонд. "Как насчет этого?" Десмонд начал исполнять кавер на песню "Walking on Sunshine" на электронной клавиатуре. "О, эй, эй, эй!" Дельгадо встал, как и его уши. "Разве это не… "Walking on Sunshine"?!" "Ага!" Подтвердил Десмонд. "Ты угадал". "Ладно, я нашел медиатор для Данте". Дилан подошел к ним. Десмонд перестал играть на клавиатуре. "Итак, мы закончили?" "Ага". Дилан кивнул. Затем все они вышли из музыкального магазина. Когда они закончили, Десмонд повернулся к Дилану. "Значит, Данте умеет играть на гитаре, да?" "На электрогитаре". Уточнил Дилан. "У него это неплохо получается". "Я бы хотел послушать, как он играет". Десмонд ухмыльнулся. "Ах… Он, вероятно, откажется, если ты попросишь его. Ему не нравится играть перед другими ". "Что ж, это отстой. Я хотел его послушать". Десмонд наклонил голову. "Не волнуйся". Дилан толкнул его в бок. "Если тебе повезет, ты можешь застать его играющим, пока будешь в гостях". "Эй, Дилан". Докинз повернулся к нему и указал на здание. "Не возражаешь, если мы пойдем туда?" Дилан посмотрел в ту сторону, куда указывал Докинз. "Музей науки?" "О, нет!" Дельгадо не согласился. "Ты посещал этот музей уже миллиард раз. Мы больше туда не пойдем!" Ди Джей встал на сторону Дельгадо и кивнул в знак согласия. Затем они оба тяжело топнули по земле, подчеркивая свое несогласие. "Но я тоже хочу пойти". Сказал им Дилан. "У нас целый день в распоряжении, мы же не должны немедленно идти к "Глазу"". "Не-а!" Дельгадо снова заспорил. "Мы не сдвинемся с этого места!" "... Я предлагаю проголосовать". Докинз повернулся к ним. "Это должен быть лучший способ решить это". "Хорошо". Дилан согласился и поднял лапу. "Кто хочет пойти в музей, поднимите лапу". Дельгадо и Ди Джей, очевидно, не поднимали лапы. Докинз поднял лапу, а затем Десмонд тоже поднял лапу. "Ха?!" Дельгадо недоверчиво воскликнул. "Правда, Десмонд ?! Ты хочешь туда пойти? Только не говори мне, что тебе тоже нравятся научные штучки?" "Вообще-то, меня больше интересует посещение музея". Уточнил Десмонд. "Я просто хочу это проверить". "Ох! Давай, Десмонд. Опусти лапу, пожалуйста ~". Умолял Дельгадо. "Это не похоже на предыдущий музей, этот супер скучный!" "... Извините, ребята, но я хочу пойти посмотреть музей". Твердо сказал Десмонд. "Ага! Тогда нам просто придется тебя заставить!" Сказал ему Дельгадо с решительным выражением лица. Затем они с Ди Джеем опустили уши, сделали самые милые щенячьи глазки, какие только могли, и начали слегка поскуливать. "Аааа… Нет! Ничего подобного, вы двое!" Дилан нахмурился, глядя на своих младших братьев. "Играйте честно!" "Оооо… Аааа ..." Десмонд начал чувствовать легкую вину. "Ну… Я ... Мм ..." Докинз быстро встал перед Десмондом и прикрыл ему глаза. "Оууу ~" Докинз повернулся к ним, затем сделал милое лицо и улыбнулся. "Это больше не сработает ~ " Дельгадо и Ди Джей свирепо нахмурились, глядя на своего старшего брата. "Что скажешь сейчас, Десмонд?" Спросил Докинз, все еще прикрывая лапой поле зрения Десмонда. "Все еще хочешь сходить в музей науки?" "Угу". Десмонд кивнул головой. "Отлично!" Затем Докинз ухмыльнулся Дельгадо и Ди Джею: "Похоже, вы проиграли, дорогие братья". "ТСК!" Дельгадо воскликнул, опустив голову, в то время как Ди Джей тяжело выдохнул от разочарования. "Ди Джей, пожалуйста, скажи мне, что у тебя есть еще пара наушников?" Дельгадо посмотрел на него. "Потому что я не хочу часами слушать, как они болтают о научном мумбо-юмбо!" Ди Джей был подготовлен к такой ситуации, вытащил из своего рюкзака наушники, которые были подключены к MP3-плееру, и надел их на уши своего брата. Затем он положил MP3-плеер в рюкзак Дельгадо. "Оооо ~! Спасибо, братан! Не знал, что ты принес два таких ". Дельгадо завилял хвостом. "О!? Уже играет моя любимая песня ". Ди Джей включилпесню "Born to Be Wild" на MP3-плеере, прежде чем отдать ее Дельгадо. Затем он достал CD Walkman и поставил диск с новым альбомом, который только что получил, поскольку предпочитал слушать большинство альбомов, которые покупал на месте. "Это папино ...?" Удивленно спросил Дельгадо. "Все еще не выбросил это ...? Ну, я думаю, это то, что тебе нравится, да?" Затем они вдвоем последовали за своими старшими братьями и Десмондом, которые уже направлялись в музей. Пока Докинз объяснял и показывал экспонаты, Дилан и Десмонд внимательно слушали его, Дельгадо и Ди Джей в основном просто следовали за ними, слушая музыку, что делало их пребывание в музее более терпимым. И, наконец, после двух часов осмотра собаками музея, они вышли и направились к автобусной остановке. "Ах! Наконец-то! Это были самые долгие два часа в моей жизни. Я так счастлив, что все наконец закончилось ". Дельгадо расслабленно воскликнул, затем вернул Ди Джею наушники и MP3-плеер: "Еще раз спасибо, Ди Джей". Дойдя до автобусной остановки, они некоторое время ждали, пока приедет автобус, и все сели в него. Как и в прошлый раз, собаки высунули головы из окон, и на этот раз Десмонд был самым нетерпеливым, чтобы сделать это. Когда автобус подъезжал к Вестминстерскому мосту, Десмонд увидел "Лондонский глаз" и воскликнул. "Вау! Он огромный!" После того, как автобус проехал по мосту, он остановился на ближайшей автобусной остановке, где собаки вышли и продолжили путь. "Хорошо, Десмонд. После того, как мы дойдем, повернем налево и будем там ". Дилан указал вдаль. Затем Десмонд немного подумал. "Скажи… Сколько времени мы собираемся потратить на "Глаз"?" "Экскурсия по "Лондонском глазу" занимает около 30 минут, Десмонд". Ответил Докинз. "Если ты беспокоишься, что будет поздно, не надо. Мы можем совершить две экскурсии и все равно вернуться домой до 10 вечера. " Внезапно Докинзу пришла в голову мысль. "Дилан! Я только что вспомнил, что у нас комендантский час в 10 вечера ". "Что—о, да, именно так!" Дилан хлопнул себя по щеке. "Ну… Ммм… Десмонд, мы не сможем прокатиться больше двух раз, потом нам придется возвращаться домой. Мама убьет меня и Докинза, если Дельгадо и Ди Джей не вернутся к 10 часам вечера. " "... Тогда прокатимся два раза". Сказал Десмонд. Затем они быстро помчались в "Лондонский глаз". "Вблизи это еще больше". Десмонд грайнд стоял перед колоссальным колесом. "Я достал билеты!" Сказал Дилан. "Давайте подниматься на борт!" Простояв в очереди около 20 минут, собаки, наконец, сели в "Глаз". Капсула, в которую они вошли, была относительно пустой по сравнению с другими, так что у Дельгадо было место побегать. Когда капсула поднялась, собаки прилипли к стеклу, глядя на город снаружи. "Я так взволнован этим! Не могу дождаться, когда достигну вершины!" Нетерпеливо сказал Десмонд, подпрыгивая от возбуждения. Когда Десмонд смотрел на город, он увидел единственное место, которое хотел посетить больше всего — Биг Бен, и сразу вспомнил, как долго ему придется ждать, чтобы посетить башню с часами, что немного поубавило его энтузиазм. Остальные быстро заметили это и подтолкнули Десмонда к другому концу капсулы. "Давайте убедимся, что настроение Десмонда не испорчено, хорошо?" Прошептал Дилан своим братьям. Все они кивнули головами в знак согласия. "Ребята, вы чего киваете?" Озадаченно спросил Десмонд. "Ничего!" Дилан ответил с улыбкой. "Просто наслаждайся видом, Десмонд!" Во время второго оборота, в середине высоты капсулы, начало садиться солнце, которое окрасило все небо в оранжево-красный цвет и придало облакам пурпурный оттенок. Все собаки были загипнотизированы прекрасным видом, они сидели вместе и смотрели, как солнце исчезает за горизонтом. Когда они смотрели на заходящие лучи солнца, Дилан подсознательно притянул своих братьев ближе к себе в объятиях, и Десмонд вспомнил, как он и его семья любовались закатом, когда он был моложе. Когда солнце зашло за горизонт, наступили сумерки. Весь город заиграл огнями, освещая затемненный городской пейзаж. Сам Лондонский глаз загорелся, и огни города отразились в Темзе, делая пейзаж еще более потрясающим. "Это потрясающе ..." Пробормотал Десмонд, осматривая город. "Я и понятия не имел, что Лондон может быть таким невероятным ночью". "Тебе нравится?!" Дилан повернулся к нему. "Да ..." Десмонд расплылся в улыбке. "Думаю, мне здесь понравится". "Рад это слышать". Дилан улыбнулся от уха до уха, затем вернулся к созерцанию городского пейзажа. В этот момент Десмонд услышал слабую музыку, доносящуюся из наушников Ди Джея. Он наклонился ближе к нему, чтобы лучше расслышать музыку, которую слушал Ди Джей. "Что ты слушаешь, Ди Джей?" Ди Джей повернулся к нему, улыбнулся, снял наушники и надел их на Десмонда. "Оооо ...! … Эта песня возвращает меня в прошлое". Десмонд был удивлен, когда услышал, как в наушниках играет песня "Last Train Home". "Мне нравится твой вкус, Ди Джей!" Дилан был шокирован действиями Ди Джея, он опустил голову на уровень своего брата и прошептал. "Ди Джей! Ты отдал ему свои наушники?" "Ну и что?" - спросил Ди Джей своего брата. "Ты вообще ни кому не даёшь к ним прикасаться, так почему же ...?" Дилан задумался. "Потому что он мне нравится". Ди Джей просто ответил. "Он кажется отличным парнем. Не говоря уже о том, что он может играть на электрической клавиатуре, что умею только я… Приятно иметь кого-то с такими же вкусами, как у тебя, понимаешь? " Дилан посмотрел на Десмонда, который все еще слушал музыку, не подозревая о разговоре Дилана и Ди Джея, поскольку был слишком сосредоточен на музыке и виде за окном. "Я понимаю тебя". Дилан кивнул. "Теперь, когда у него появился интерес к доисторическому, у меня наконец есть с кем разделить эту страсть". "Хе-хе… Рад за тебя, большой брат!" Ди Джей легонько ткнул его в бок. "Хотя ты знаешь, я не люблю так много разговаривать, так что я возвращаюсь к своей музыке". Затем Ди Джей подошел к Десмонду и похлопал его по плечу, привлекая его внимание. "Хочешь их обратно?" Десмонд снял наушники и вернул их Ди Джею. Ди Джей сел рядом с ним, и, хотя Десмонд этого не заметил, маленький пес жестом пригласил своих братьев присоединиться к нему. Все далматинцы сидели вместе, наслаждаясь оставшейся частью поездки. "Спасибо вам, ребята! Вы действительно сделали этот день особенным для меня". Десмонд поблагодарил Дилана и его братьев, когда они прибыли на Далматинскую улицу, возвращаясь домой из тура. "Не нужно благодарности, Десмонд. Нам было приятно, что ты почувствовал себя как дома ". Дилан притянул его к себе и быстро обнял. "Нет, брось, Дилан ..." Десмонд закатил глаза. "Ты сейчас скромничаешь". Дилан хихикнул и разомкнул объятия. "Итак,… Что ты планируешь делать завтра?" "На самом деле ничего". Беспечно ответил Десмонд. "А что?" "Я подумал, что… Если ты свободен, мы могли бы потусоваться, наверное?" Ответил Дилан. "Хочешь потусоваться?" Десмонд озадаченно посмотрел на него. "Раз уж мы теперь друзья, почему бы и нет?" Дилан ухмыльнулся ему. "Это, конечно, если ты не занят?" "Нет, я свободен. Конечно, почему нет. В любом случае, у меня должен быть сеанс с Да Винчи". Дельгадо толкнул Десмонда в заднию лапу. "А? В чем дело, Дельгадо?" "Ты ведь как-нибудь побегаешь со мной наперегонки, правда?!" Он выпалил, проносясь рядом с Десмондом. Десмонд игриво покачал головой. "Конечно, конечно! Ты можешь прикрепить ко мне записку, если думаешь, что я забуду ". "ОТЛИЧНО!" - радостно закричал Дельгадо. Дилан положил лапу на рот Дельгадо. "Не так громко, ты кого-нибудь разбудишь, сейчас ночь". "Прости ~..." Прошептал Дельгадо. Собаки наконец добрались до дома Десмонда и проводили его до главной двери, но прежде чем он вошел в свой дом, Десмонд повернулся к ним. "Послушайте..." Остальные навострили уши в ожидании того, что собирался сказать Десмонд. Посмотрев на всех четверых он внутренне выругался про себя. "Дилан, спасибо тебе за эту экскурсию, ты потрясающий гид, ты заставил меня полюбить Лондон ещё больше, чем раньше. Докинз, Дельгадо и Ди Джей, вы тоже сделали мой сегодняшний день потрясающим!" "Без проблем, чувак!" Дельгадо крикнул, уже не так громко как раньше, чтобы никого не разбудить. "Всегда пожалуйста, Десмонд". Докинз улыбнулся. Ди Джей подмигнул и слегка улыбнулся. "Хорошо. Увидимся завтра, Десмонд". Дилан и его братья помахали Десмонду на прощание. "О! Кстати, большое спасибо твоей маме! Скажи ей, что моей спине становится лучше!" Десмонд крикнул Дилану. Он помахал им в ответ, затем вошел в свой дом, в то время как собаки продолжали свой путь домой. "БИП!" Дилан положил лапу на сканер, отпирая главную дверь. "Фух!" Он выдохнул с облегчением. "Мы успели как раз вовремя". Дилан вошел в свой дом, за ним последовали его младшие братья, затем закрыл и запер дверь. "... Не похоже, что кто-то проснулся", - отметил Докинз. "Ладно, вы двое ..." Дилан посмотрел на Дельгадо и Ди Джея и указал на второй этаж. "Идите по своим кроватям". Две маленькие собачки зевают и потирают глаза. "Спокойной… ночи, братан". Дельгадо начал подниматься по лестнице. "Давай, Ди Джей". Ди Джей поднялся за ним по лестнице. "Думаю, я пойду пораньше спать, Дилан". Сказал ему Докинз. "Спокойной ночи". "Увидимся утром". Дилан ответил. Затем Дилан пошел на кухню, где собирался быстро глотнуть воды из своей миски. "Думай быстрее!" Ни с того ни с сего Долли бросила в него фрисби. Дилан быстро повернулся и поймал диск. "Что ты делаешь, Долли?!" "Хе-хе! Я видела, как сильно ты сегодня увлекся игрой, поэтому подумала, что ты захочешь продолжить ". Она хихикнула, подходя к нему. Дилан положил летающую тарелку на пол. - "Уже поздно, Долли. Не будь пересмешником." Дилан вышел из кухни, а Долли последовала за ним. "Ну и?" "Что "Ну и"?" Дилан непонимающе поднял бровь. "Я уже много лет не видел, как ты играешь в "500". Почему именно сейчас?" Он сделал паузу. "Из-за Десмонда." Теперь уже Долли непонимающе подняла бровь. "Я хотел, чтобы он почувствовал себя более желанным гостем, и быстрая игра в "500" была хорошим способом сделать это". "Ааааа ~" Долли села рядом с ним. "Это так ~?" "А я то думала, что у тебя, возможно, поднялась температура или что-то в этом роде, потому что ты не из тех собак, которые любят спорт". Она приблизила свое лицо к его лицу с самодовольной улыбкой. Дилан оттолкнул ее в сторону и прошел в гостиную. "Ну, как прошли дела по дому?" "Отлично… Просто отлично ..." Долли зевнула и направилась следом. "Кстати, поскольку ты пропустил ужин, я оставила тебе немного сухарей, но у нас они заканчиваются, так что закажи еще утром, хорошо?" "Конечно, Долли". Дилан ответил. Она снова зевнула, на этот раз громче. "Я, пожалуй, пойду спать, все эти хлопоты совершенно вымотали меня ..." "Спокойной ночи". Дилан сказал ей, затем пошел перекусить. Десмонд вошел в свою комнату. Он бросил рюкзак на кровать, затем подошел к столу, на котором находился компьютер и вскочил на стул. Он снял с головы кепку шкипера и некоторое время смотрел на нее. "... Друзья… Теперь мы друзья, да?" "Полагаю, это означает, что теперь я на шаг ближе". Десмонд включил компьютер и открыл приложение чата. Но прежде чем начать печатать сообщение, он снова взглянул на кепку. "…" "Тск! Полагаю, мне нечем с ней поделиться..." Десмонд закрыл приложение и выключил компьютер. Он спрыгнул со стула и запрыгнув на кровать, достал книгу, которую купил в музее естественной истории, а затем альбом для рисования, который дала ему Да Винчи. Он посмотрел на них обоих, затем снова на кепку, Десмонд расплылся в улыбке, затем открыл книгу и провел ночь, читая ее. Пока он читал, в его голове крутилась только одна мысль. "Я уверен, что мне понравится мое пребывание здесь ..."
Примечания:
18 Нравится 21 Отзывы 3 В сборник
Отзывы (1)