Часть 2. Глава 10. "Успешно"
4 января 2021 г., 20:13
Гарри был в ступоре. Он чувствовал, как к лицу подступает жар, а сердце с сумасшедшей скоростью бьется о рёбра.
Летучая мышь? Серьезно? Он никогда не задумывался о том, что его чувства к Снейпу могут принять такую причудливую форму. Особенно на его первом в жизни уроке в качестве преподавателя. На глазах у самого Снейпа.
Даже если бы Гарри сейчас мог пошевелиться, он ни за что в жизни не осмелился бы обернуться и встретиться глазами с директором. Юноша буквально чувствовал напряжение, исходившее из дальнего угла класса, где за его спиной расположился директор школы.
— Сэр, а почему ваш Патронус — летучая мышь?
Вдох. Выдох. Мощный ментальный блок. Контроль. Спокойствие.
— Телесная форма Патронуса подвержена изменениям, мисс Роузен. Это означает, что с течением времени животное, в которое превращается Патронус волшебника, может измениться, иногда даже не один раз.
— А почему он меняется? — не сдавалась любопытная гриффиндорка.
— По разным причинам, — спокойно ответил Гарри, кожей ощущая на себе изучающий взгляд, — С возрастом мы меняем своё отношение ко многим вещам, и такие изменения отражаются на нашей магии. Но вам не стоит так сильно заострять на этом своё внимание. Сегодня у нас с вами другая тема. Итак, болотные твари…
Гарри стоило огромных усилий удержать под контролем свои эмоции, однако он старался максимально профессионально показать себя на протяжении оставшейся части занятия. Он рассказал детям о болотных фонариках, продемонстрировал несколько эффективных защитных заклинаний и дал ребятам время в конце занятия для того, чтобы попрактиковаться в применении чар под его присмотром.
Все шло достаточно неплохо. Дети вели себя внимательно и с интересом слушали Гарри. Практическая часть, как и требовалось ожидать, заинтересовала третьекурсников больше всего. О Патронусе, казалось, все на время забыли. Однако пару раз у Гарри возникало ощущение ментального воздействия, будто чья-то аккуратная рука едва ощутимо касается его сознания. Но ментальный блок Гарри, усиленный неусыпным контролем, не позволял даже на секунду вторгнуться в его мысли. И такие странные ощущения исчезали быстрее, чем Гарри удавалось понять, реально ли это, или на фоне стрессовой ситуации у него просто разыгралось воображение.
Когда урок подошёл к концу, Гарри дал ученикам домашнее задание и попрощался со студентами до следующей недели. Когда за последним учеником закрылась дверь, молодой преподаватель медленно подошёл к столу, не глядя на безмолвного инспектора.
Гарри упорно делал вид, что просматривает какие-то невероятно важные бумаги на столе, когда услышал тихие шаги, приближающиеся к нему. Нужно было что-то сказать или хотя бы поднять на Снейпа глаза, однако Гарри физически был не в состоянии сделать ни то, ни другое, поэтому он продолжал нервозно гипнотизировать столешницу невидящим взглядом.
Пауза длилась всего минуту, которая показалась Гарри как минимум вечностью. Затем он услышал:
— Я сообщу вам о результатах наблюдений в течение недели.
— Да, сэр, — с трудом выдавил Гарри.
Не поднимая глаз, он услышал удаляющиеся шаги и звук захлопнувшейся двери.
***
Остаток дня Гарри провёл в своей спальне. Он не был ни на обеде, ни на ужине. До самого вечера юноша лежал на кровати, смотрел в потолок и раздумывал, как лучше поступить: собрать вещи сейчас и сбежать из Хогвартса под покровом ночи или лучше сразу заавадить себя, чтобы никогда больше не думать о сегодняшнем уроке.
Погруженный в суицидальные размышления, Гарри не заметил, как за окном стало совсем темно. Он все так же разглядывал потолок, когда в дверь настойчиво постучали.
За несколько часов Гарри настолько привык к тишине, что от неожиданного громкого звука он буквально подпрыгнул на кровати и ошалело заозирался по сторонам.
— Гарри, это я, — раздался за дверью голос Гермионы, — можно я войду?
— Заходи, — нехотя отозвался Гарри и снова ничком упал на кровать.
Гермиона Грейнджер тихо закрыла за собой дверь и присела на краешек кровати рядом со своим другом. У Гарри не было сил смотреть в глаза никому, даже лучшей подруге, поэтому он отвернулся и уткнулся лицом в подушку.
— Я слышала, что произошло на твоём уроке, — мягко произнесла девушка.
— Я не сомневаюсь, — глухо откликнулся Гарри, — Вся школа уже слышала, да?
Гермиона промолчала, но Гарри не нужен был её ответ, он и так знал его.
— Он был там, Гермиона, — тихо, почти шепотом произнёс Гарри, — Он все это видел. Как мне теперь смотреть ему в глаза?
— Как и всегда. Прямо и уверенно. Ты Гарри Поттер-Блэк. Самый сильный волшебник из ныне живущих. Человек, который победил смерть. И ты останешься здесь на всю жизнь? Лежать и страдать? Да, ты любишь его. Но любовь, это вовсе не то, чего нужно стесняться Гарри. Ты же знаешь это. Нельзя закрыться от всего мира только потому, что боишься своих чувств.
Гарри сел на постели. Слова Гермионы произвели на него сильное впечатление. Не только потому, что он был по большей части согласен с подругой. Он вдруг понял, что повторяет поведение Снейпа в молодости. Безответная любовь, страдания, боль, отчуждение… Теперь он как никогда хорошо мог понять молодого зельевара. Однако Гермиона была права. Он видел, каким несчастным это сделало Снейпа. И Гарри не хотел повторять его ошибки.
— Спасибо, Герм, — Гарри нашёл в себе силы посмотреть подруге в глаза и даже изобразить некое подобие слабой улыбки, — ты как всегда права.
Гермиона взяла его за руку и они немного посидели в тишине.
— Как думаешь, он понял? — Гарри задал этот по-детски наивный вопрос, потому что никогда не смог бы спросить об этом никого, кроме Гермионы.
— Не знаю, Гарри… Честно, не знаю, — задумчиво отозвалась девушка, — Однако могу тебе сказать точно, что вся школа уверена, что твой Патронус изменился, потому что ты принял регентство над двумя могущественными темными родами. Так что я думаю, если ты захочешь обыграть ситуацию в подобном ключе, тебе нужно будет лишь поддержать слухи, которыми и так полнится вся школа.
— Знаешь, это единственная хорошая новость за целый день, — с облегчением выдохнул Гарри, — Это и правда можно стать отличным объяснением. Человек, придумавший этот слух — просто гений!
— А ты во мне сомневался? — лукаво подмигнула ему Гермиона.
— Герм, — Гарри расплылся в счастливой улыбке, — Ты чудо!
***
Всю неделю Гарри избегал лишних контактов со Снейпом. С активной поддержкой Гарри, Гермионы и Драко слухи о Патронусе преподавателя ЗОТИ, поменявшим облик после принятия наследства, приняли такой масштаб, что Гарри уже и сам был готов в это поверить. Однако, несмотря на то, что ситуация вроде бы оказалась под контролем, юноше невыносимо было смотреть Снейпу в глаза или, Мерлин упаси, остаться с ним наедине.
Поэтому за трапезой он обменивался с директором короткими приветствиями, а затем быстро и молча расправлялся с едой, чтобы, не глядя ни на кого, поскорее покинуть Большой Зал. В коридорах Гарри тоже удавалось избежать неудобных встреч. Секрет его успеха заключался в том, что масштаб способностей Гарри позволял ему уловить отголоски магии Снейпа на достаточном расстоянии, чтобы изменить свой маршрут и не попадаться директору на глаза.
Такие обстоятельства наряду с новыми обязанностями профессора и ночными дежурствами настолько выматывали Гарри, что к ночи у него не оставалось сил на то, чтобы метаться в жаркой постели и мучаться мыслями о возлюбленном. Юноша настолько уставал за день, что вечером буквально падал на кровать и проваливался в сон без сновидений.
***
В пятницу Гарри провёл последнюю на этой неделе лекцию по защите для пятикурсников. Предвкушая свои первые выходные в учебном году, молодой преподаватель вышел на школьный двор, чтобы погреться в лучах ласкового сентябрьского солнца.
Студентов в это время во дворе почти не было. У младшекурсников сейчас были практические занятия, а у студентов постарше во время перерыва находились дела поинтересней посещения школьного двора. Поэтому Гарри решил быстро выкурить сигарету в своей любимой нише возле увитой плющом стены.
Не успел он подкурить, как тут же услышал за спиной громкий оклик:
— Поттер!
От неожиданности Гарри подавился дымом и отчаянно закашлялся. Резко обернувшись, он увидел сияющую физиономию Драко.
— Гипогрифф тебя подери! — сквозь зубы пробормотал Гарри, затягиваясь сигаретой, — Нужно запретить так орать на законодательном уровне.
— Нарушаем правила, профессор? — проигнорировал его ворчание Малфой, — Не боитесь ли вы получить выговор от начальства?
— Не боимся. Подкуривай уже, пока никто не заметил. И не выпендривайся.
Драко ухмыльнулся, однако все же достал из неизменного серебряного портсигара тонкую ментоловую сигарету и присоединился к Гарри.
— Жуткая неделька выдалась, не правда ли? — будничным тоном осведомился блондин.
— Угу, — безэмоционально бросил Гарри.
— Да ладно тебе, мы с Герм тоже устали. Занятия, лекции, дежурства, куча проклятой домашки, — Драко скорчил презрительную мину, — Вчера у меня на занятии второкурсник с Гриффиндора взорвал два котла подряд. Вот не могу определиться, это новый Финниган растёт или Лонгботтом?
Гарри не смог сдержаться и тихо фыркнул от смеха.
— Знаешь, что, Поттер?
— М?
— Я думаю, мы заслужили хороший отдых от всего этого на выходных, что думаешь?
— Пойдём завтра в Хогсмид?
— Да ну его, этот Хогсмид! — Драко раздраженно махнул рукой, — Я говорю о настоящей вечеринке. Сегодня вечером в Лондон приедут Джин и Лавгуд. Я уже написал им, чтобы они приезжали сюда на выходные. Хороший алкоголь, хорошая компания и никаких забот… Хотя бы на одну ночь.
— А что скажет Снейп? — Гарри слабо представлял себе, как можно спросить разрешения на вечеринку у Ужаса Подземелий.
— Не волнуйся, пай-мальчик, — вальяжно протянул Драко, делая последнюю затяжку и испепеляя окурок, — Это я возьму на себя.
Наследник рода Малфой загадочно сверкнул глазами и, таинственно улыбаясь, ушёл, оставив Гарри в одиночестве размышлять о столь заманчивом предложении.
***
Вечером у профессора ЗОТИ было достаточно свободного времени, и юноша решил прогуляться по окрестностям школы, а заодно заглянуть в гости к Хагриду.
Погода стояла чудесная. По-летнему тёплый осенний вечер дарил ощущение легкости и умиротворения. В воздухе пахло последними полевыми цветами и сухими травами. Гарри шёл по опушке леса к хижине хранителя ключей и садов и наслаждался прогулкой.
Хагрид встретил его на пороге своей избушки. Полувеликан сидел на крыльце и сосредоточенно очищал от толстой красной кожуры какой-то загадочный на вид не то овощ, не то фрукт.
— Привет, Хагрид!
— Ох, здорова, Гарри! — пропыхтел лесничий и приветственно замахал Гарри ручищей.
— Что это у тебя? — поинтересовался Гарри, указывая на непонятный объект, который Хагрид так усердно избавлял от кожуры.
— Это? А это вот Марокканский Зубастый Манго. Если его очистить правильно, то он перестанет кусаться, и можно из него будет сготовить хорошее варенье.
— Ммм, — без особого энтузиазма протянул Гарри, с опаской поглядывая на кусающийся фрукт, — Может мы сегодня как-нибудь без варенья?
— Да ты это, как хочешь, Гарри, — ничуть не расстроился великан, — Погодка то глядь какая стоит, красота! Можем по лесу побродить с тобой, я чай в термос наберу, посмотрим на маленьких единорожков, что с месяц назад у нас народились.
— Чудесно, я буду только рад, — улыбнулся Гарри.
Когда преподаватели добрались до места обитания единорогов, Хагрид тщательно проверил, что с малышами все в порядке, и только после этого присел рядом с Гарри на большой ствол поваленного дерева и налил чай из термоса в походные чашки.
— Ну рассказывай, Гарри, как первая неделя в роли профессора? — добродушно пробасил Хагрид.
— Ну как сказать… Сложно, — Гарри отпил горячего чая и поделился впечатлениями, — Я думал, что будет как-то попроще… Первый урок вообще был провалом.
— Да перестань ты, Гарри, — Хагрид махнул огромной ручищей, — Ерунда это все. Это ты перенервничал просто, бывает. Вот у кого первый урок и правда был катастрофой, так это у меня! Спасибо нашему новому преподавателю зелий, — он хитро сощурился и подмигнул, — И ничего. Справились да пережили! А ты вообще молодец, отлично провёл урок. Я сам слышал, как Снейп говорил Флитвику, что ты достойно справился.
— Правда? — изумлённо выпалил Гарри.
— Конечно правда! Что ж я, врать тебе чтоль буду? Тебе просто поувереннее нужно быть. И все со временем получится. Вот увидишь.
Великан добродушно похлопал Гарри по плечу, отчего бревно под юношей опасно заскрипело. Однако молодой преподаватель даже не почувствовал дискомфорта. Он счастливо уставился куда-то вдаль и мечтательно гладил пушистую гриву маленького единорожка, доверчиво подошедшего к нему за лаской.
Они ещё посидели немного на опушке, болтая и попивая горячий чай, пока в лесу не начало смеркаться. У хижины Гарри попрощался с лесничим и поспешил в замок.
Взбегая в холл по каменным ступенькам, Гарри уже пребывал в отличном расположении духа. Юноша что-то счастливо напевал себе под нос и настолько погрузился в свои мысли, что чуть не налетел на кого-то в слабо освещённом холле замка.
— Мистер Поттер.
Знакомый вкрадчивый голос. Аромат полыни и бергамота.
— Д… Добрый вечер, господин директор, — Гарри отшатнулся на шаг назад и уставился в пол.
— Я искал вас.
Сердце Гарри забилось чаще.
— Чтобы передать вам результаты инспекции.
— Да?
— Да.
Гарри продолжал разглядывать пол, стараясь придумать, как заполнить неловкую паузу.
— Посмотрите на меня, — неожиданно произнёс Снейп мягким, но в то же время безапелляционным тоном.
Гарри с усилием оторвался от изучения каменных плит и поднял на директора взгляд. Его глаза встретились с завораживающими чёрными тоннелями, в которых он не мог, но так хотел позволить себе утонуть.
— У вас все в порядке?
— Да, — выдохнул Гарри.
— Хорошо, — протянул Снейп без особого доверия в голосе, — Я должен знать, если что-то не так, мистер Поттер. Это моя обязанность. Вы меня поняли?
— Да, сэр, — Гарри выдержал тяжелый взгляд своего визави и сдержанно кивнул.
— Замечательно. Вот ваши результаты, — Снейп протянул ему небольшой запечатанный конверт из плотного пергамента, — Хорошего вечера.
Не изменяя своей манере лаконичной беседы, директор удалился, а Гарри остался в холле, разглядывая конверт. Когда Снейп скрылся из виду, юноша быстро подошёл к ближайшему настенному факелу и поспешно разорвал конверт.
Внутри была карточка из такого же плотного пергамента, на которой аккуратным знакомым почерком было выведено лишь одно слово: «Успешно».