ID работы: 10029433

Сиятельный феникс

Джен
G
Завершён
4870
автор
Bujhms бета
Размер:
128 страниц, 14 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
4870 Нравится Отзывы 1684 В сборник Скачать

Часть 11

Настройки текста
До окончания учебного года в Хогвартсе царили подозрительная тишина и безмятежный покой. Дети учились, преподаватели по мере своих сил вдалбливали знания в особо светлые головы. Северус отбивался от восторженных девиц-старшекурсниц, желающих окрутить милашку-носатого злодея. Регулус время от времени отлучался из замка, контролируя и увеличивая капитал Блэков. Бывший лорд Малфой подозревал, что вторая жизнь была ему дана не просто так, поэтому старался не нарушать магические и общечеловеческие законы. Благо что в этом мире милорд был вменяемым мужчиной, а не непонятным змеемордым личем, помешанным на терактах. Как ехидно заявил Снейп: «Когда за дело берутся профессионалы, остальным остаётся только наблюдать и завидовать, а после восхищаться результатами». Переродившийся Регулус был с ним совершенно согласен: ох уж этот Петтигрю и его кривой ритуал! Мало того, что гомункула вырастил на змеином яде, так и в зелье возрождения добавил свою частичку, хотя не являлся ни преданным слугой, ни просто красавчиком. И что из этого вышло? Ужасное страшилище с поехавшими мозгами, творящее несусветные глупости! Как подозревали все вменяемые соратники, возрождённый милорд являлся неполноценным и потерявшим львиную долю памяти. Он даже ни разу не навестил своего лучшего друга Абраксаса до самой его смерти, словно того и не было. А к Долохову относился так, словно тот один из рядовых членов организации, а не душевный товарищ и верный напарник с первого курса Хогвартса. Слава всем Высшим, в этом мире история пошла по другому руслу, и сбежавшие из тюрьмы Пожиратели отправились на излечение в клинику, находящуюся во Франции, а не в поместье Малфоев мучить своими взбрыками хозяев и домовых эльфов. У заграничных целителей им предстояло провести долгое время, в зависимости от состояния здоровья, подорванного в Азкабане. Милорд повелел, чтобы и ноги бывших арестантов не было в Британии, пока он не найдёт способ вернуть их в ряды законопослушных граждан. *** Тем временем дети сдали экзамены и отправились на каникулы, а преподаватели разъехались в отпуска. Дамблдор занимался отчётами и бесконечными сметами, потому что Минерва отказалась вернуться на пост заместителя директора. От попечительского совета в школе постоянно находились двое инспекторов: миссис Виолетта Булстроуд, курирующая девочек, и мистер Игнатиус Прюэтт — старший для мальчиков. Все вопросы, связанные с размещением, моральным состоянием и соблюдением дисциплины, теперь разбирались непосредственно с ними. Хотя деканы и имели право вступиться за своих подопечных, конечным решением считались сведенья, предоставленные совету именно кураторами. Баллы по-прежнему влияли на соревнование факультетов, но они стали второстепенными, потому что родителям студента, наказанного в течение недели, в последующие выходные отправляли письмо с полным описанием его проступков. Это действовало намного эффективней пересыпания разноцветных камешков в часах, потому что у большинства волшебников детей воспитывали по старинке. Розги и прочие приспособления отлично вбивали нормы культурного поведения в чересчур буйных и невоспитанных хулиганов. Или хотя бы приучали к тому, что надо хорошо скрывать следы преступлений и не попадаться. Теперь попечительский совет мог исключить из Хогвартса особо отличившихся нарушителей порядка или откровенно отстающих лентяев. Палочку, конечно, им не ломали, всё же дети не преступники, но и оплату, внесённую за обучение, не возвращали. Гарри Поттер, к счастью, учился отлично, звёзд с неба не хватал, но стабильно получал «Выше ожидаемого» и «Превосходно». Школьный устав он соблюдал, отчаянно не желая платить за волшебное образование ещё и во второй школе, так что третий курс он закончил, без проблем сдав все экзамены, и на неделю отправился в гости к тёте. Регулус тем временем подготовил летний дом Блэков на испанском побережье, близ Эстепоны. Там он собирался отдохнуть от промозглого замка и оставить своего подопечного на все каникулы, если тому понравятся местные развлечения. Старинная вилла, расположенная на пологом берегу, покрытом золотистым песком, была скрыта чарами от глаз случайных прохожих и располагалась довольно далеко от единственного нудистского пляжа Коста-Натура. Так что через семь дней после начала каникул Гарри забрали из Литтл Уингинга и переместили порталом вначале в Марбелье, где он вместе с Регулусом закупился летними вещами. Потом они не торопясь пообедали на открытой террасе уютного ресторанчика, а уж после этого поехали в конечную точку путешествия на автомобиле. Открытый двухместный родстер Mercedes-Benz 300 SL поразил Поттера в самое сердце своими изящными очертаниями и сияющими алыми боками. Регулус добродушно посмеялся восторгу подростка, который чуть ли не с писком обследовал внутреннее убранство автомобиля, и пообещал дать несколько уроков вождения. Гарри уселся на пассажирское сиденье, покрытое шелковистой чёрной кожей, и легонько погладил приборную панель. Он взглянул на Регулуса, который спокойно вёл машину по улицам города, и ненадолго залип на его руке, небрежно лежащей на руле. Чёрные кудри трепетали от ветра, на губах играла лёгкая полуулыбка, глаза сияли, и Поттер вдруг понял, что его временный опекун — очень и очень привлекательный мужчина. Данная мысль настолько смутила, что пришлось срочно отворачиваться и с повышенным вниманием созерцать проносящийся мимо пейзаж. Хорошо что Регулус подарил ему солнечные очки, скрывающие чуть не половину лица, а уж краснеть Гарри разучился ещё в пять лет. Тогда он пошёл в первый класс начальной школы и сильно стеснялся девочек, с которыми до этого ни разу не общался, обходясь компанией Дадли и других соседских мальчишек. Поэтому, увидев вблизи прекрасных фей с длинными волосами, наряженных в симпатичные платья, Поттер только и мог, что краснеть и заикаться. Впрочем, остальные мальчишки вели себя не лучше, тоже или мямля что-то невнятное, или агрессивно задирая девочек. Со временем общение наладилось, слабые дамы тоже отлично умели давать отпор агрессорам и поливать презрением грубых юных мужланов. Но с тех пор Гарри научился прятать смущение от посторонних, чем сейчас активно пользовался. Вилла Блэков встретила отпускников свежей прохладой, идущей с моря, запахом апельсинов и шоколада. Здесь в прислуге были люди вместо эльфов. Они ухаживали за домом и небольшим садом, готовили пищу для хозяев и занимались закупкой нужных продуктов. Регулус занял хозяйские покои на втором этаже, а Поттера разместили на третьем в гостевых апартаментах. Домоправительница, являющаяся по совместительству поваром, уточнила меню на ближайшие дни и получила распоряжения относительно режима дня хозяина и его гостя. Ничем особенным они не занимались, изредка отправляясь в ближайшие города, чтобы немного погулять и развлечься. Больше всего времени оба проводили на собственном пляже, отдыхая в тени большого белоснежного шатра. И Регулус, и Гарри были смуглыми от природы, так что в загаре не было никакой необходимости. Прекрасная еда, спокойная обстановка, мягкий (немного подправленный магией) климат, тёплое чистое море — что ещё надо для прекрасного летнего отпуска? Жаль, что для Блэка он закончился через десять дней, когда его призвал милорд, вышедший на финишную прямую в министерских выборах. — Гарри, я возвращаюсь в Лондон. Моё присутствие требуется Гилдерою, — сообщил за завтраком Регулус, допивая вторую чашку кофе. — Выборы же через месяц? — вспомнил тот и улыбнулся в ответ. — Можете ехать без опаски, я ничего не натворю без вашего присмотра. — Я и не думал об этом, просто хотел предложить тебе поехать в Лондон вместе со мной, если тебе уже наскучило море. — Ну что вы, как оно может наскучить? Мне кажется, я влюбился в него и в это место! — Что ж, неплохой кандидат для первого чувства, — усмехнулся Регулус, поднимаясь из-за стола. — Тогда желаю тебе хороших свиданий с пылким возлюбленным. Когда захочешь вернуться обратно, напиши мне письмо, и я пришлю тебе международный портключ. Я отбываю через час, так что прощаюсь с тобой сейчас. Через несколько минут Гарри остался в столовой один, что его ни капли не расстроило. В доме было тихо, слышалось только позвякивание посуды на кухне первого этажа, там как раз шёл завтрак у прислуги. Лёгкий ветерок раздувал шторы на окнах, пахло цветами, морем и апельсинами. Жизнь была прекрасна. Прихватив с собой пару краснобоких яблок, он сбежал на пляж, где ещё не слишком сильно припекало солнце и можно было поваляться в открытом шатре и почитать книгу. Даже уроки делать было несложно, когда перед глазами мерно колышется море, а над головой трепещет белоснежная ткань, дающая приятную тень. *** Регулус вернулся в Блэк-хаус и нахмурился, увидев за окном серые стены соседних домов. В который раз подумав, что пора перебираться в пригород, а лучше вообще на побережье, он отправил записку милорду. Довольный Кричер сообщил, что юные наследники живы-здоровы, развиваются, как и положено новорожденным детям, и ни в чём не нуждаются. Няни-эльфы следят за подопечными, ни на секунду не оставляя их без бдительного присмотра. Патронус-ястреб примчался через час, сообщив голосом Абраксаса, что мистера Блэка ожидают в полдень в поместье Локхарта. Регулус на это только кивнул, словно призрачная птица могла понять его жест, и отправился выбирать себе костюм для встречи. Пройдя камином в назначенное время, он оказался в уже знакомой гостиной, где столкнулся нос к носу с самим собой, вернее, с Люциусом Малфоем. За всё время своей второй жизни он умудрился ни разу не пересечься с местным сиятельным блондином. Оба словно завороженные часто оказывались в одном месте, но всегда в разное время. — Приветствую вас, лорд Малфой, — первым поздоровался Регулус, изобразив вежливый поклон. — И я вас приветствую, мистер Блэк, — ответил Люциус, внимательно вглядываясь в своего собеседника. Регулуса он помнил достаточно плохо, тот был намного младше и в Хогвартс поступил после того как Малфой выпустился из школы. В Вальпургиевом ордене Блэк-младший не состоял — опять же был слишком молод. В семнадцать лет Регулус пропал, как оказалось сейчас — путешествовал по миру после совершеннолетия. Так что основной разгром Пожирателей и гибель повелителя не застал по причине отсутствия в стране. — Милорд ожидает меня, я получил патронус от вашего отца. — Да, ещё Долохов прибудет, он сегодня вернулся из клиники, — сообщил Люциус. — Осталось несколько важных встреч с избирателями, а потом уже затишье перед самыми выборами. За разговором дошли до нужной комнаты, где повелитель сидел в кресле у окна и тихо беседовал с Абраксасом. Увидев вошедших Люциуса и Регулуса, он улыбнулся им в ответ на поклон и снова вернулся к разговору с другом. Через несколько минут двери снова отворились и на пороге появился Долохов. Выглядел он так, словно был не в тюрьме все последние годы, а отдыхал на курорте. Антонин тряхнул своими отросшими кудрями и сверкнул улыбкой, направляясь к милорду. Тот поднялся к нему навстречу и обнял своего здоровенного друга. — Ну всё, держите меня семеро, теперь у меня две блондинки вместо одной! — радостно воскликнул Долохов. — Так ты у нас теперь кто, малыш Гилли? — Я тебе сейчас жалящим в задницу запущу, сразу узнаешь малыша Гилли, — фыркнул милорд и дёрнул несносного русского за ухо. — Ладно-ладно, не плачь, я больше не буду тебя обижать и отнимать твои игрушки, — заржал Долохов, нисколько не напуганный угрозой. — Ты похорошел и помолодел, смерть тебе явно к лицу! — У меня отличная генетика, — оскалился в ухмылке Тёмный лорд. — Смотри, как бы я тебя не переселил в новую блондинистую тушку, будешь бегать от почитательниц и воздыхательниц всех возрастов. — Эх, я бы не отказался, — подмигнул Тони, потом облапил крякнувшего Абраксаса и с улыбкой кивнул молодым соратникам в лице Регулуса и Люциуса. — Ну так что новенького в британском болоте? Птичка донесла, что у нас будет новая королева-блондинка, — ухмыльнулся он, устраиваясь на диване и принимая из рук домовика бокал белого вина. — Ты теперь всю жизнь будешь меня подначивать? — нарочито грозно нахмурился милорд. — Это вообще не моя прихоть, а сумасшедшего эльфа Блэков. Он решил, что тушка красавчика-писателя — самое то для вселения Тёмного лорда. — Ладно-ладно, не оправдывайся, мы и так всё поняли про твою скрытую любовь к славе у народа, — рассмеялся Долохов, но через пару мгновений стал снова серьёзным и собранным. — Так что у нас на повестке дня, Том? Ты же почти министр, готов разгребать то дерьмо, что творится сейчас в твоей будущей вотчине? — Я уже и сам не рад, что ввязался в официальную власть, — вздохнул тот, глядя на свой нынешний ближний круг, состоящий всего из четырёх человек, не считая Снейпа, сейчас занимающегося школой, и Квиррелла, который строчил очередной бестселлер от имени Локхарта. — Но я не могу позволить снова идти по пути террора, это было бы глупо — дважды попадаться в один капкан, расставленный Светлыми. — Кроме выборов, от нас сейчас требуется одно: подготовить Хогвартс к проведению Турнира трёх волшебников, — сообщил Абраксас, закуривая трубку и глядя на сына и молодого Блэка. — Мы должны сделать всё идеально, потому что это будет первое крупное мероприятие для нового министра. — Выборы пройдут тридцатого августа, так что я прибуду в Хогвартс первого сентября и сделаю объявление на приветственном пиру, — усмехнулся Тёмный Лорд. — Дети должны знать, что власти о них заботятся. Тем более что меня все отлично помнят как преподавателя ЗОТИ. Я до сих пор получаю письма от бывших учеников, которые жалуются на ужасное поведение профессора Муди. — Снейп сейчас готовит полный отчёт по школе, так что к началу учебного года мы уже подберём новых профессоров вместо тех, кого необоснованно нанял Дамблдор. Пора уже привести Хогвартс в порядок, а то там творится полная неразбериха, — недовольно поморщился Абраксас. — Драко постоянно пишет мне письма о нарушениях со стороны администрации, один тролль чего стоит! Дети чудом не пострадали, — поддержал отца Люциус. — Дамблдор окончательно спятил, когда притащил в школу своего ручного оборотня. Северус мне весь мозг проел, переживая о безопасности студентов. — Да уж, пора сменить директора. Регулус, есть какие-нибудь идеи? — спросил милорд у задумчивого Блэка. — Легально скинуть Дамблдора почти невозможно, он пользуется слишком большим авторитетом. Но есть у меня одна идея… Если он сам уйдёт по состоянию здоровья, то все будут довольны. Пожилой человек желает отдохнуть на старости лет, кто ж ему запретит? — усмехнулся тот в ответ. — Мы же не хотим, чтоб Светлейший погиб в сражении с очередными силами зла и стал героем? — Нет, пусть спокойно живёт где-нибудь подальше и поправляет пошатнувшееся здоровье, — засмеялся Долохов. — И он не такой уж и старик, у меня отец старше него лет на пятьдесят, но на здоровье не жалуется. — Так и решим, — одобрительно кивнул милорд. — Люциус с Абраксасом занимаются организацией Турнира как представители попечительского совета. Тони, ты будешь моей правой рукой — заместителем министра, а для этого надо немного изменить твою внешность при помощи магловской пластической хирургии. И не хмурься, я не заставляю тебя становиться совсем уж непохожим на себя прежнего, подправим там и тут понемногу и получим молодого перспективного русского мага, с которым я познакомился в путешествии по миру. Регулус с Северусом всеми способами спроваживают Дамблдора на покой. Можем приступать. *** Тридцать первого августа все газеты и журналы пестрели колдофото, запечатлевшими улыбающегося блондина. В дорогом костюме винного цвета, с изысканной причёской, как всегда сияющий улыбкой, он приветливо махал рукой восторженной толпе почитателей. Передовицы изданий гласили о назначении нового главы министерства Магии, восхваляя героя-орденоносца и просто талантливого писателя Гилдероя Локхарта. Его книги читало большинство британских волшебников, да и за границей имелось множество поклонников. Так что победа на выборах была предрешена с самого начала. Новый глава правительства принёс присягу в атриуме министерства Магии, чем вызвал очередную волну восторга, ведь до него эта традиция была негласно отменена/проигнорирована шестью предыдущими министрами. И было отчего: действовать только во благо государства и пресекать коррупцию хотели, скажем так, не все. Гилдерой же снова вернул из небытия свод магических клятв, пообещав, что каждый чиновник будет приносить подобную соответственно занимаемой должности. Этим заявлением он вызвал огромный переполох среди служащих и полное одобрение со стороны восхищённого электората. Первого сентября министр Локхарт появился в Хогвартсе, «чтобы лично представиться юным согражданам». Несмотря на недовольство директора, он занял место за преподавательским столом по соседству с деканами и начал непринуждённый разговор. До приезда студентов они успели поговорить о контрактах, размере жалования, клятвах преподавателей и о защитных чарах замка. Дамблдор только недовольно хмурился на компанию, оживлённо обсуждающую нынешнее состояние школы, но они сидели слишком далеко, так что вмешиваться в беседу было неприлично. К тому же до сих пор не прибыли Люпин с Муди, до этого не отвечающие на письма и патронусы. Оставалось надеяться, что они приедут с учениками на Хогвартс-экспрессе и появятся уже на пиру. Толпа разновозрастных студентов ввалилась в зал, как обычно громко переговариваясь и даже переругиваясь между собой. Через несколько минут все расселись за столами и в двери вошла группа первокурсников под предводительством очень недовольной мадам Пинс. Чего стоило заставить/уговорить библиотекаря выполнить роль Минервы на распределении, Дамблдор вспоминал с недовольной гримасой. Оказывается, он и не подозревал, сколько маленьких и больших задач решала его бывший заместитель. А уж про годовые отчёты для попечительского совета и министерского отдела образования даже и говорить не хотелось — бедняга директор провёл все летние каникулы за исписыванием бесконечных пергаментов. Наконец распределение закончилось, малыши разбежались по своим факультетам, а на небольшой помост поднялся довольный Гилдерой, которого встретили восторженными криками и аплодисментами. — Я бы хотел поприветствовать всех учеников и преподавателей Хогвартса, — с довольной улыбкой произнёс он, когда шум в зале стих. — Если кто-то не знает, то я — новый британский министр Магии Гилдерой Локхарт. — Самый лучший министр! — раздались крики из-за столов, вызвав смех у деканов и как всегда благодушную улыбку директора. — Благодарю вас за такую высокую оценку моих способностей, которую вы выдаёте мне авансом. Постараюсь оправдать ваше доверие, — изобразил лёгкий поклон Локхарт. — Так вот, я прибыл не только из-за того, что очень соскучился по замку и его обитателям, но и для того, чтобы сообщить вам чудесную новость… В этом году в Хогвартсе будет проведён Турнир трёх волшебников с участием учеников Дурмстранга и Шармбатона! Снова поднявшийся шум среди студентов удалось утихомирить только через несколько минут. Крики слышались от столов всех четырёх факультетов: — Всем можно принимать участие? А какая награда? Какие критерии отбора? Сколько будет заданий? Где будут размещены гости? — Итак, дамы и господа, если вы уже наговорились, отвечу вам кратко, чтобы не мучить голодных детей, — махнул рукой Локхарт. — Участие дозволено каждому студенту, достигшему малого совершеннолетия, то есть четырнадцати лет. Награда приличная, поверьте, никто не будет разочарован, но её объявят члены попечительского совета, когда прибудут делегации других школ. Заданий будет три, но открывать их суть я не имею права. Для гостей уже подготовлено специальное крыло, где они будут жить в течение всего учебного года. Заниматься они будут отдельно, со своими преподавателями, но вы сможете пообщаться с ними во время трапез и свободного времени. Покажите им наше гостеприимство и красоту Хогвартса. Турнир предназначен не только для соревнования, но и для налаживания дружеских отношений с иностранными студентами. Воспользуйтесь этой возможностью, ведь к нам прибудут лучшие из лучших! А теперь давайте всё же отпразднуем начало нового учебного года! На столах после этих слов появились блюда с едой и кувшины с напитками. Дети с удивлением рассматривали фарфоровые тарелки, накрахмаленные салфетки и серебряные столовые приборы. Каждому ученику подавали изысканно сервированные закуски, а потом основные блюда. Кроме этого, на столах стояли подносы с пирогами и хлебом, а в кувшинах был не только тыквенный, но и апельсиновый, вишнёвый и яблочный сок. Довольная Спраут рассказывала соседям, что теперь весь урожай с фруктовых деревьев идёт вначале на обеспечение нужд школы, а уж остатки — на продажу. К тому же пару ранее заброшенных теплиц отремонтировали и начали выращивать в них обычные овощи, чтобы разнообразить рацион студентов. Весь прошлый учебный год, после своего триумфального возвращения на прежние должности, деканы подавали свои заявки и предложения напрямую совету попечителей Хогвартса и получали то, что просили. Так, наконец, отремонтировали гриффиндорское общежитие и открыли множество новых-старых спален, чтобы расселить и мальчиков, и девочек по двое, а не целым курсом в одном дортуаре. Слизеринцам открыли принадлежащие ранее, а ныне запертые, факультетские алхимические лаборатории. Рейвенкловцы получили дополнительные помещения для самоподготовки и исследований. Хаффлпаффцы носились с обновлёнными теплицами и разнообразными растениями, закупленными в разных уголках мира. Директор на это самоуправство только горько вздыхал и укоризненно посматривал на счастливых деканов, но те не спешили раскаиваться в непослушании. Так что приходилось бедняге фениксу выслушивать бесконечные сетования «хозяина» на неблагодарных коллег. Вот и сегодня, после приветственного пира, Дамблдор в одиночестве вернулся в свою башню и устало откинулся в кресле, поглаживая сияющие перья своего компаньона. — Знаешь, Фоукс, всё это очень неприятно и подозрительно, тебе так не кажется? — Курлы, — с ехидством намекнул тот в ответ, что «это» давно уже перешло из разряда «кажется» в категорию «наверняка». — И Малфои словно с цепи сорвались, — раздражённо нахмурился Дамблдор, насыпая очищенные орешки из пакета в фарфоровую чашечку. — Откуда вообще вылез этот старый прохиндей Абраксас? Я уж надеялся, что он помер от старости в каком-нибудь дальнем поместье. — Курлы! — возмутился феникс, окидывая взглядом седые волосы директора. Абраксас был младше Альбуса почти на сорок лет и выглядел солидным мужчиной, а ни в коем случае не умирающим от старости дряхлым пеньком. — Ну да, этих так просто со свету не сживёшь, — согласно покивал Дамблдор, подавая угощение питомцу и погружаясь в глубокое раздумье. — Курлы, — тактично напомнил о себе Регулус минут через пятнадцать, когда орешки закончились, а директор всё так же сидел за столом, смотря куда-то вдаль. — О, прости, мальчик мой, что-то я в последнее время плохо себя чувствую, слабость накатывает и постоянно теряю мысль. Иногда забываю планы, если вовремя не запишу, да и вообще, день пролетает, а я не замечаю течения времени… — Курлы-ы! — ехидно протянул феникс, радуясь, что за такое короткое время ему удалось так сильно воздействовать на «хозяина». Мало кто знал, что «райское» пение огненной птицы имеет множество последствий для слушателей. Это было чистой магией — человек терял связь с реальностью, полностью погружаясь в волшебные переливы мелодии. Феникс мог так петь в течение многих часов, вводя слушателей в определённый транс. Вреда от этого не было, одна только польза, ведь под воздействием пения на задний план отступали горести и заботы, проблемы казались не стоящими внимания, а обыденность — не такой беспросветной. Вот и Дамблдор попался в капкан сладкоголосого диверсанта, который всё своё свободное время посвящал успокоению нервов дорогого хозяина. Альбус мог по полдня сидеть в любимом кресле и с довольной расслабленной улыбкой вслушиваться в трели своего любимца, всё реже и реже появляясь на публике. Пока шли летние каникулы, это затворничество было не так заметно, но теперь, когда в замке будет множество иностранных гостей и наблюдателей от министерства и совета, подобное странное поведение будет очень сложно скрыть ото всех. На это Регулус и надеялся, начиная музыкальную обработку клиента, ведь он прекрасно понимал, что обычными методами такого дракона точно не свалишь. — Ну что, мой дорогой, споёшь мне колыбельную? — тяжело поднялся со своего места Дамблдор и направился в спальню, неся на руке довольную птицу. — Сними мою головную боль и навей счастливые сны. Я так устал… — Курлы! — захлопал крыльями феникс, удобней устраиваясь в изголовье кровати и приготовившись к очередному сеансу магической обработки.
Примечания:
Возможность оставлять отзывы отключена автором
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.