Холодный ветер с другого конца земли

PG-13
В процессе
37
автор
Размер:
планируется Макси, написано 48 страниц, 17 058 слов, 7 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
37 Нравится 25 Отзывы 7 В сборник

Глава 2. Тайны серого города

Настройки
На дворе стояла зима. В Ленинграде это время года было до ужаса холодным, серым, иногда мокрым, снежным. С Невы по городу гулял леденящий душу и тело ветер. Маленькая девочка бежит босиком по заснеженной мостовой, на которой не было ни души, только луна освещала ей путь. Она была в одной лёгкой белой ночной сорочке, которую украшала грязь и разорванная ткань в районе плеч и груди. Ветер изо всех сил старался сорвать с девочки последнюю вещь, больше похожую на тряпку, которая не давала ей окончательно замёрзнуть. На щеке у нее была свежая царапина, которая все ещё не переставала кровоточить. Руки и шею украшали синяки, которые ещё не до конца проявились. Она постоянно оглядывалась по сторонам, будто кто-то преследовал ее, бежал за ней по пятам. Сбив ноги почти в кровь, девочка продолжала куда-то бежать по ночному городу. Ладони ее были в крови, которая перемешалась со снегом и стекала по рукам вниз, капая на сорочку. В голове пульсировала только одна фраза, отдаваясь эхом и гулом по всему телу. — Нет, не надо, прошу, не надо… Девочка лет одиннадцати резко вскочила и огляделась. Она спала на мешках под старым тулупом, находясь где-то в амбаре, который был хранилищем для старого завода. Она тяжело вздохнула и напряжёнными руками потерла виски. Ещё раз оглядевшись, она отодвинула один мешок в поисках запасов еды, которые она оставила с вечера. Девочка встала, руками расчесала свои темные, почти черные волосы, быстро накинула на себя куртенку, что валялась неподалеку от места, где она спала. Сегодня ее одиннадцатый день рождения, а она вынуждена спать на мешках и идти на поиски еды. Она шла по мостовой вдоль Невы, не обращая внимания на прохожих. За время, что она живёт сама по себе, вне детского дома, малышка изучила этот город вдоль и поперек. Она знала Петербург как свои пять пальцев. После того, как сгорел детский дом на окраине Санкт-Петербурга, в котором находилась девочка, она решила для себя, что больше никогда не вернётся в подобное место. Погрузившись в свои мысли, она не заметила, как врезалась в огромного человека с длинной бородой и волосами, одетого совсем иначе, не так, как остальные люди на мостовой. — Ох, простите меня, мне очень жаль, я вас не заметила. Девочка подняла голову и отошла на пару шагов назад, механически потянувшись правой рукой за спину. — Ох, малышка, не стоит. Я сам виноват, что не заметил тебя. Необычный мужчина выглядел очень добрым и не вызывал опасения, но руку убирать девочка не стала. — Милое дитя, не подскажешь мне, как найти одну девочку, твоего возраста? Она очень на тебя похожа, зовут ее Дарья. Ей сегодня должно было исполниться одиннадцать. Мужчина как-то хитро прищурил глаза. Девочка скептически потерла кончик носа. Думала она над его словами не долго. — Если я все правильно поняла, то вы ищете меня. Давайте отойдем и сядем вон на ту лавочку. Все подробно обсудим, если я ошиблась с выводом, то я помогу вам найти ее. Никто не знает этот город лучше меня. Даша убрала руку от спины и дружелюбным жестом пригласила мужчину присесть. Ее лицо не выражало почти никаких эмоций. Зелено-карие глаза внимательно изучали нового знакомого, невольно заставляя его поежиться от холода, что исходил от них. — Ох, милая, спасибо тебе. Меня зовут Хагрид, можешь просто звать меня по имени, все эти формальности не нужны. Они присели на лавочку. Девочка держала расстояние с мужчиной. — Хагрид. вы же.- она запнулась- ты же не из этих мест, верно? Иностранец? — Верно, а ты умная девочка.- он рассмеялся. — Так, вы сказали, что ее зовут Дарья. А какая у нее фамилия? " Если он назовет фамилию, значит ищет не меня. Сейчас проверим, что же он задумал. Кто он вообще?» Эти мысли пронеслись у нее в голове. — Хм.- Хагрид задумался- насколько мне известно, у нее нет фамилии. Представляешь? Меня это так удивило. Как это у человека не может быть фамилии. Должно быть ей очень одиноко от этого. — Это как посмотреть. Я Дарья- она протянула ему свою худую ручку — и у меня нет фамилии. Зачем вы меня искали? Она недоверчиво взглянула на него. Ее лицо все так же не выражало почти никаких эмоций. Казалось, что она вся сделана изо льда, такая же холодная, как и город, в котором она жила. — Ох, бедное создание- Хагрид накрыл ее руку своими огромными руками- я искал тебя, чтобы обрадовать! Ты зачислена в школу магии и волшебства Хогвартс! — Вы должно быть шутите. Как я могу быть зачислена в такую школу, если я даже не волшебник? — она выдернула свою руку из его ладоней и встала, отряхивая от снега штаны- мне очень жаль, но вы не заставите меня поверить в эту чепуху. Даша уже собиралась уходить, как вдруг ее окружило облако из бабочек, что были совершенно не похожи на тех, что она иногда видела летом. Они были ярких цветов, все искрились и переливались, их крылья блестели, а при полете раздавался звук, будто кто-то играл на ксилофоне. Девочка обернулась в сторону Хагрида. Мужчина сидел и улыбался, смотря в ее сторону. Только она хотела открыть рот, как тот хлопнул в ладоши, и все бабочки разом исчезли. Дарья так и застыла с вопросом, который не смог сорваться с ее губ. — Но. как это возможно? Это все, что она смогла из себя достать. — Это магия, милая. Ты тоже так сможешь. И не только это, тебе предстоит многому научиться. Так ты согласна пойти со мной? А по пути, ты расскажешь мне свою историю. Мужчина улыбнулся широко и тепло. В голове у девочки пронеслась вся ее жизнь до этого дня. Она вспомнила всю боль, что пережила. У нее не было ничего, что можно было бы потерять. Но в глубине души она чувствовала, что там, в этом необычном месте, ее ждёт что-то новое. Там, именно там, она сможет что-то обрести. — Хорошо, я пойду с тобой. — Это просто великолепно! Нам нужно поспешить, тебе столько всего необходимо будет приобрести. После новогодних каникул ты уже сразу приступишь к учебе. Будет немного тяжело, но я уверен, что ты справишься. Хагрид схватил ее за руку и повел за собой, оживлённо рассказывая про мир магов и про то, что ее ждёт в новом волшебном мире. Через пару часов они оказались в совершенно неизвестном для Дарьи месте. Хагрид назвал это Косым переулком. Люди здесь были совершенно не похожи на тех, что она видела в Петербурге. Все они оглядывались и бросали косые взгляды на девочку. Кто-то смотрел с презрением, кто-то с сочувствием. — Хагрид, постой. А что нам нужно купить? Девочка остановилась посреди переулка, внимательно смотря на волшебника. — Ах, ну как. Котлы, учебники, палочку и… — Но у меня нет денег на все это! Она нервно одернула свою старую рваную кофту, что явно доживала свои последние дни. Волшебник тепло улыбнулся и погладил ее по голове. — Профессор Дамблдор выделил деньги на все это, так что не переживай! Дамблдор лучший директор за всю историю школы. Давай сначала зайдём и купим тебе пару обновок. Он подмигнул девочке и повел ее в ближайший магазин. Единственное о чем думала Даша, так это о том, чтобы никто не заметил синяки на её теле. Девочка потеряла счёт времени, пока они с Хагридом ходили по всем магазинам и лавкам, покупая все нужное. Она была обвешана пакетами, сумками, кульками, под мышкой у нее была зажата пара свертков. — Так, так, у нас мало времени. Сейчас зайдём за палочкой, потом в книжную лавку. Хагрид бодрым шагом пошел по переулку. Девочка еле-еле поспевала за ним. — А пока мы идём, расскажи мне немного о себе.- мужчина улыбнулся. — По рассказам няни, которая следила за нами в доме, меня в два года отдали в дом малютки, где я провела три года, потом меня перевели в детский дом на окраине города. Год назад он сгорел, и я решила, что больше не вернусь в похожее место. Жила год, скитаясь по улицам Петербурга. Про родителей мне никто ничего никогда не говорил, я о них совершенно ничего не знаю. Девочке стало грустно от сказанного, но она старалась не подавать вида. Хагрид только вздохнул и пробубнил себе под нос «бедное дитя». Через пять минут они подошли к красивому зданию с вывеской «Волшебная Лавка Олливандера». Зайдя в лавку, Хагрид сказал пару слов хозяину и подтолкнул девочку вперёд. — Милая, дай мне пакеты, я пока схожу в ещё одну лавку, а ты закончи все дела здесь. Встретимся около книжной, дорогу ты найдешь. Он потрепал её по голове и, забрав пакеты, вышел. Дарья размяла затёкшие руки и посмотрела на мужчину. — А как мне выбрать палочку? — Ох, милая моя! Не волшебник выбирает палочку, а палочка волшебника! Запомни это. Олливандер скрылся за стеллажами. Через минуту он вышел с палочкой и протянул ее девочке. Она с лёгким недоверием взяла палочку в руку и с непониманием посмотрела на мужчину. — Просто взмахни рукой, только не слишком сильно, чтобы палочку не сломать или нечаянно не выкинуть из руки. Даша послушно кивнула и осторожно очертила палочкой полукруг. Из нее тут же вылетел зеленый шар и подпалил низ штанины мистера Олливандера. Девочка виновато склонила голову и протянула палочку обратно. — Ничего страшного, ничего страшного. Так, значит ива тебе не подходит, давай попробуем эту. — Он снова скрылся за стеллажами. Девочка виновато ковыряла носком потрепанного ботинка дырочку в деревянном полу. «Точно ли я волшебница? Я вообще не верю в то, что все это происходит со мной.» Из мыслей ее выдернул голос мужчины. — Вот, милая, попробуй эту палочку. Он протянул ей красивую палочку из дерева с лёгким отливом в розовый цвет. Как только девочка взяла ее в руку, древесина тотчас покрылась нежно-розовыми цветами, а саму палочку окружило ярко-желтое пламя. — Ох, тебе очень повезло, дитя. Это вишнёвая палочка с пером феникса двенадцать и три четверти дюйма! Достаточно могущественное сочетание, пользуйся палочкой с умом и никогда не используй в корыстных целях. — Спасибо вам большое, мистер Олливандер. Даша убрала палочку в карман и вышла из лавки. Девочка не услышала, как мужчина что-то тихо проговорил в ее сторону. — Так, мне нужно найти книжную лавку, но как это сделать? — она огляделась по сторонам. Заметив на одном из зданий указатель, она побежала по направлению стрелки. Джордж и Фред Уизли шли к книжной лавке, чтобы встретиться с отцом и матерью, которые ждали своих сыновей, чтобы отправиться домой и отпраздновать Рождество. Вдруг в них врезалась какая-то девочка, которую они никогда раньше не видели. Она подняла глаза и резко отшатнулась от них. Даша увидела двух почти одинаковых мальчиков, с огненно рыжими волосами и карими глазами. — Извините, я вас не заметила. Близнецы переглянулись между собой. Девочка уже хотела идти дальше, как один из братьев ее остановил. — Хей, мы тебя никогда раньше здесь не видели, ты кто такая? — спросил Джордж. — Да-да, и одета ты как-то не по сезону… Ты откуда вообще такая? — присоединился к брату Фред. — Это долгая история. А сейчас мне нужно в книжную лавку, можно я пойду? — она посмотрела на них. Лицо и голос не выдавали ее интереса к мальчишкам, а вот в глазах играли лёгкие огоньки любопытства. — Ой, так тебе тоже нужно в книжную лавку? Мы как раз с Дредом туда идём, да, Дред? — Джордж подмигнул брату. — О да, мой дорогой Фродж, мы как раз туда идём! Пошли с нами, нам все равно по пути. — он обошел ее и щёлкнул по носу — А ты шла совершенно в другую сторону. Братья улыбнулись и взяли девочку под руки с двух сторон. Даша не успела ничего сказать, как ее уже вели по направлению к лавке. Пока они шли, она успела узнать, что братьев на самом деле зовут Фред и Джордж. Фред был старше Джорджа всего на несколько минут, но очень этим гордился. О себе она ничего не рассказала, только назвала имя и что привел ее сюда Хагрид. — Дарья… Странное имя, не похоже на то, которым обычно называют у нас детей. Мама с папой обсуждали человека с похожим именем, но это было давно, я уже ничего не помню. — Хей, Фред, ты что, подслушивал родителей и без меня? Да как ты мог?! Джордж и Фред отпустили девочку и в шутку стали драться. Эта драка закончилась так же быстро и спонтанно, как и началась. За это время Даша уже более-менее начала различать близнецов. Фред был более дерзким, что-то в его лице отдавало некой наглостью и командным духом, а Джордж наоборот- был более мягким и добрым. — А вот мы и пришли! — только успел сказать Фред, как к ним подлетела женщина с такими же огненно-рыжими волосами, как и у близнецов. — Джордж, как ты мог?! Ладно твой брат, но ты! Почему вы опоздали, мальчики? Где вы были, мы с папой так нервничали! — Мам, я не Джордж, я Фред. — Эй, не правда, это я Фред, а ты Джордж! Близнецы уже готовы были сцепиться, как тут Хагрид заметил девочку и подошёл к ней. — Милая, ты нашла дорогу, я очень рад тебя видеть. У меня есть кое-что для тебя, но сначала познакомься. Он указал рукой на женщину, что отчитывала близнецов, и мужчину, который пытался влиться в воспитательный процесс, попутно скрывая улыбку от жены. — С близнецами ты уже познакомилась, как я заметил — он усмехнулся. Женщина обернулась к девочке и улыбнулась. — Ох, я Миссис Уизли, но ты можешь звать меня просто Молли. Это мой муж Артур- она показала рукой на мужчину. Тот приветливо улыбнулся девочке. — А это одни из моих непутевых детей. Всего их у нас семеро.- Миссис Уизли легонько пихнула в бок своего мужа и рассмеялась. — Приятно познакомиться, я Дарья. Девочка начала переживать, что сейчас начнутся расспросы по поводу того, что у нее нет фамилии, да и вообще о том кто она и как сюда попала. Но на удивление никто из них не стал ничего спрашивать, только улыбнулись и обняли её. — А как нам приятно, дитя, ты бы знала! — А где ты собираешься провести новогодние каникулы? Сегодня же Рождество! — спросил Фред. — А. я. Рождество? — она в растерянности посмотрела на Хагрида. Тот сделал вид, что не заметил. — Мне негде отмечать этот праздник… да и я никогда его не отмечала. Я думаю, вам лучше все это обсудить с Хагридом.- она строго посмотрела на мужчину. — Ах, да, конечно, конечно. Миссис Уизли, пойдемте.- он взял женщину за руку и отошёл в сторону. К Дарье тут же подлетели удивлённые Джордж и Фред. — Как? Ты никогда не отмечала Рождество? А новый год?! Девочка отрицательно помотала головой. — Джордж, ты слышал? Ещё скажи, что никогда не пекла рождественский пирог и не получала подарки в полночь под ёлкой! — Именно так. Близнецы удивлённо смотрели на девочку, потом переглянулись и подмигнул и друг другу. Фред похлопал ее по плечу, и пошел с братом сначала к Мистеру Уизли, а затем к Мисс Уизли. Даша стояла в растерянности и ковыряла пол носком ботинка. Через пять минут к ней подошли сияющие Джордж и Фред, с улыбками до ушей, Хагрид с лукавым видом и супруги Уизли. — Милая, мы тут все посоветовались и решили, особенно узнав твою грустную историю. Не хочешь ли провести новогодние каникулы у нас? А потом вместе с Фредом и Джорджем отправишься в Хогвартс? — сказала Молли. — Я не знаю…мне так неловко и неудобно перед вами. — девочка посмотрела на близнецов. Они одними губами говорили «соглашайся». Даша набрала полную грудь воздуха и на одном дыхании выпалила — Если вы не против, то я приму приглашение. Спасибо вам большое. Она смотрела в пол и боялась поднять глаза. — Вот и чудно! — Молли подошла и крепко обняла девочку. Дарья прежде никогда не чувствовала крепких и теплых материнских объятий. От Миссис Уизли пахло чем-то сладким, пряным и домашним. Она словно была наполнена радостью, любовью и теплом. Девочка нерешительно обняла женщину в ответ. Близнецы прыгали от радости. Хагрид, посмотрев на часы, спохватился и поспешил сказать. — Я купил тебе чемодан, куда уже сложил все твои вещи. Тебе осталось только выбрать себе фамильяра. Я думаю, что в этом тебе с радостью помогут Миссис и Мистер Уизли. Встретимся через две недели, юная волшебница. Я буду очень ждать нашей встречи. — Он обнял девочку на прощание и потрепал её по волосам. Мистер Уизли взял чемодан, который оставил Хагрид, но еле-еле его удержал. — Дети, сходите с Дарьей за фамильяром, а мы с мамой будем ждать вас уже дома. Вернётесь через дымоход с помощью Летучего пороха.- Он протянул сыновьям мешочек с порохом. — Пойдем, дорогая. Ждём вас дома через час! — Если опоздаете, то останетесь без рождественского пирога! К Дарье это не относится- добавила Миссис Уизли и, взяв мужа под руку, вышла из книжной лавки. — Пошли, выберем тебе самого крутого! Джордж схватил Дарью за руку и побежал к лавке по переулку. Фред побежал вслед за ними, нагнав их, он схватил девочку за вторую руку. Так они и бежали по переулку. Начало постепенно темнеть, на улицы опускались сумерки. Только сейчас Даша заметила, что все лавки украшены венками, лентами, шарами и колокольчиками. В воздухе витал лёгкий аромат корицы и сладостей. — Вот мы и пришли! — радостно крикнул Фред. — Осмотрись и выбирай! — сказал Джордж и поманил Фреда за собой. Они отошли от девочки так, чтобы она их не слышала. — Она никогда не праздновала Рождество, какой кошмар! Ещё и подарков никогда не получала! Что же у нее за семья такая… — прошептал Джордж. — Не знаю, Фродж, но мне ее очень жаль. — Предлагаю это исправить.- Джордж подмигнул брату, и они незаметно выскользнули из лавки. Даша же во всю разглядывала фамильяров. Ей очень приглянулась черная кошка с ярко-зелеными глазами. Она подошла к ней и протянула руку. Кошка недоверчиво посмотрела на неё, аккуратно поднесла мордочку к руке и понюхала ее. Девочка стояла затаив дыхание. Кошка посмотрела прямо ей в глаза, а затем потерлась щекой о ладонь и замурчала. — Удивительно! Она ещё никому не выказывала такую честь, не говоря уже о ласке. Эта кошка выбрала тебя, юная волшебница! Девочка резко обернулась и машинально отпрыгнула в сторону, чуть не задев стол. На нее с удивлением смотрел хозяин лавки. Она начала быстро искать глазами две рыжие макушки. — Извини, если я напугал тебя. Я правда этого не хотел. Ко мне недавно заходил Хагрид, сказал, что ко мне должна зайти маленькая девочка за фамильяром. По описанию ты очень на нее похожа. Скажи мне свое имя, пожалуйста.- он с улыбкой посмотрел на нее. «Здесь все такие добрые и улыбчивые. Так непривычно после Петербурга. Такое ощущение, что все это не по-настоящему, что все это не со мной, будто в чем-то подвох.» — Мое имя Дарья. — она посмотрела на мужчину. Ее лицо было крайне безэмоциональным, девочке было страшно показывать какие либо эмоции, особенно положительные. В глубине души ей хотелось с кем-то обсудить все, что накопилось у нее на душе, но она боялась это делать. Боялась открываться людям. — Да, это действительно ты. Тогда, забирай любого фамильяра- он теперь твой. Девочка посмотрела на кошку. — Ты пойдешь со мной? Кошка спрыгнула с подстилки и стала тереться об ее ноги, мурлыкая при этом. — Я думаю, что возьму ее. — Хорошо, теперь она твоя. — Спасибо вам большое- она попыталась улыбнуться уголками губ. Вышло, не так, как хотелось бы, но мужчина улыбнулся ей в ответ. В этот момент в лавку завалились две рыжие макушки в снегу, что-то бурно между собой обсуждая. — И где вы были?! — Дарья строго смотрела на них. — Ой, не превращайся в нашу маменьку. Ты уже выбрала фамильяра? — Да, Фред, выбрала.- она указала на кошку. — Хей, Фродж, смотри, нашему маленькому Ронни это будет не по душе- оба близнеца посмотрели на кошку и рассмеялась. — А как ее зовут? — поинтересовался Джордж. — Пока не знаю. Может быть, Мелисса? — она взглянула на кошку. — Ну как, тебе нравится? Кошка мяукнула и легла около ее ног. — Думаю, ей понравилось- улыбнулся Джордж. Даша кивнула, и в ее глазах появились отблески радости. Джордж это заметил, но ничего не сказал. Тут Фред похлопал по карманам, потом обратился к хозяину лавки. — У вас есть здесь камин для перемещений? Владелец лавки кивнул и показал куда-то за стеллажи. Фред решительно пошел туда, Джордж и Дарья пошли следом, Мелисса ни на шаг не отставала от своей новой хозяйки. — Ты же умеешь пользоваться Летучим порохом? Девочка отрицательно помотала головой. Фред тяжело вздохнул, взял горсть зелёного порошка из мешочка, который отдал Джорджу. Сам же он полностью залез в камин. — Смотри, произносишь четко место, куда нужно попасть, с затем кидаешь горсть пороха. Нора! — Фред кинул горсть пороха, и камин озарил зелёный свет. Через секунду в камине никого не было. — Теперь наша очередь. Думаю, нам стоит залезть в него вместе. Запомнила, что нужно сказать? — Джордж улыбнулся. — Кажется, да. Он сказал нора. — девочка потерла нос. — Верно, бери горсть пороха- он протянул ей мешочек. Она взяла небольшую горсть, Джордж сделал тоже самое. — Ну что, полезли в камин? — Полезли. Джордж первый залез в камин и подал девочке руку. Она нерешительно взяла его за руку и залезла в камин. Мелисса последовала за хозяйкой и обвила хвостом ее ногу. — Думаю, нам не стоит разжимать руки, мало ли что… — он смущённо отвёл взгляд. — а ещё лучше закрой глаза, чтобы сажа не попала. — Хорошо, спасибо. — Ну что, готова? — Джордж посмотрел на нее. — Готова! — Дарья крепче сжала его руку и легонько улыбнулась. Эта улыбка улыбка вышла искренней, и рыжеволосый это заметил. Он засиял, как начищенный чайник. — Тогда давай, на счёт три. Раз! Два! Нора! — сказали они в один голос и бросили порох к ногам. Камин наполнился зелёным свечением, а через секунду оно исчезло.
Примечания:
37 Нравится 25 Отзывы 7 В сборник
Отзывы (4)