ID работы: 10034559

Идущие за смертью

Гет
NC-17
В процессе
339
Размер:
планируется Миди, написано 35 страниц, 7 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
339 Нравится 39 Отзывы 77 В сборник Скачать

7

Настройки текста
      Пока охранники затаскивают Хидана в клетку, стоит гробовая тишина, нарушаемая только размеренным дыханием и тихими ругательствами Джиробу. Дождавшись, пока Кимимаро закроет дверцу, Сакура звонко спрашивает:        — А где девушка?       Повернувшись спиной к клеткам, охранники уходят, сохраняя молчание. Закусив губу, Сакура напряженно обдумывает: стоит ли лишний раз привлекать к себе внимание или лучше не высовываться?       Решив, что хуже уже не будет, она делает то, что точно заставит охрану обернуться.       Она зовет Кимимаро по имени.       — Кимимаро!       Его имя звучит коротко и громко. Сквозь прутья решетки Сакура видит, как вздрагивают его плечи, а рыжеволосый напарник недоуменно оборачивается. Кимимаро продолжает идти вперед.       — Тебе не позволено звать нас по имени, — комментирует Джиробу.       — Извините, — Сакура решает наладить контакт, и все равно, что этот охранник при попытке сбежать больно ударил ее в живот, — я не знала. Пожалуйста, скажите, где Тен-Тен? Девушка, которую вы недавно забрали. Она жива?       — Тебе знать не положено, — отрубает Джиробу, но вдруг легонько кивает головой.       Сакура не знает, стоит ли трактовать этот жест как надежду, но всякий случай фальшиво улыбается. Рядом слышен полный облегчения вздох Ино и еще один звук — надрывистый кашель. Наруто приходит в себя, а охранники покидают подвал.       — Наруто! Эй, Наруто! Ты как? — зовет Ино, как только он садится, морщась от боли и держась правой рукой за плечо.       — Да вроде… Порядок, — мученически выдавливает слабую ухмылку Узумаки. — Так, потрепало немного. А вы как? Что произошло, пока я был в отключке?       — Ты лучше расскажи, что было с тобой, когда тебя забрали, — опережает Ино Сакура. — Тебе что-нибудь вводили?       — Ну… Меня притащили в комнату, большую такую, с множество кроватей как в больнице, только эти получше были, на колесиках такие, знаете?       — Знаем, — раздраженно ответила Сакура. — Давай не про обстановку.       — Но это важно, — простодушно возражает Наруто. — Короче, меня на кровать эту положили, велели лежать смирно. Ну я… Так я их и послушал, конечно! Вскочил, одному зарядил, во второго кровать толкнул — а она на колесиках, я говорил же? Ну, так вот, кровать эта того сшибла, и остальные тоже по всей комнате поехали, я через них перепрыгнул — и в коридор бежать.       Наруто замолкает, согнувшись в приступе кашля. Между пальцев, прижатых ко рту, виднеется струйка крови, и Сакура с подозрением сужает глаза. Это ему зубы выбили, или?.. Если нет, то дело плохо.       — Короче, я по коридору побежал, а они, то есть охрана, за мной. Ну, мне что делать? Я в какую-то первую попавшуюся дверь и кинулся. Зашел, а там… Короче… Как сказать…       — Что? — шепотом спрашивает Ино.       — Там люди висели, — глухо отвечает Наруто. — В каких-то наручниках, которые в стене прямо. Висели распятые. И… Некоторые мертвые, а другие… Живые еще. Только там… У них животы разрезаны и… Ноги, руки… Короче, я как увидел, так на месте и встал. Стошнило меня прямо там, на пол. Ну, и охрана подбежала, меня скрутили и вкололи что-то. Ну, и побили перед этим. А потом я тут очнулся, — заканчивает свой рассказ Наруто.       Ино сидит бледная, прижимая тонкие пальцы к губам.       — Ну… А вы тут как? – откашлявшись, веселым голосом спрашивает Наруто.       И эта его показная веселость бесит Сакуру больше, чем кряхтение людей, запертых в клетках в дальнем углу подвала. Они находятся так далеко, что Сакура даже не может разглядеть их лиц, зато звуки слышит прекрасно. Натужные хрипы, прерывистое дыхание. Многие из пленников даже не шевелились. Это… Смертники предыдущего месяца?       — Н-Нормально, — запинается Ино. И добавляет: — Конечно, могло быть и лучше.       — Ну да, — соглашается Наруто, чеша затылок.       Сакура вдыхает полной грудью, словно набираясь сил перед тем, как обратиться к нему:       — Как ты себя чувствуешь?       — Да вроде ничего. Я во дворе с пацанами дрался, еще и не такое бывало, — радужно выдает парень.       — Я не про увечья говорю, — обрывает его Сакура. — У тебя кровь изо рта льется. Тебе зубы выбили?       — А? Что? — Наруто широко раскрывает глаза, удивляясь вопросу.       И даже лезет в рот — ощупывает зубы. Сакура хочет сказать про гигиену и микробов, но вовремя затыкает себя.       — Нет, все целы вроде, — заканчивает осмотр Узумаки.       — Тогда откуда кровь?       — Понятия не имею, — Наруто разводит руками и тут же, согнувшись, кашляет, выплевывая розоватые сгустки — кровь со слюной.       — У тебя что-нибудь болит? Головокружение, тошнота, слабость есть? — перечисляет Сакура.       — Не-а, ничего нет. Ну, болит живот немножко, так как это из-за того, что меня туда пару раз ногой ударили, — Наруто улыбается, демонстрируя перепачканные кровью зубы. — Все нормально.       Ничего не нормально, — хочет ответить Сакура, но снова молчит. Что ей до этого парня, который в такой ужасной ситуации постоянно улыбается, как дебил? Словно ему эту долбанную улыбку приклеили к лицу.       Пошло все на хер, — думает Сакура. Она устала.       — Эй, Наруто, — обращается к нему Ино. — У тебя остался кто-нибудь? Ну, семья там, родные.       — Нет, — он мгновенно мрачнеет. — Я сирота.       — О, — Ино прикладывает маленькую ладошку ко рту. — Прости.       — Ничего. Я их даже не видел никогда. В детдоме вырос, — с горечью говорит Наруто.       — Плохо там было? — неожиданно участливо спрашивает Ино, поглаживая свой живот. Волнуется.       — Терпимо.       Слишком туманный ответ. Сакура бросает на Наруто взгляд исподтишка и внезапно замечает то, чего видеть не должна была: явно поломанный несколько раз нос, белые шрамы на лице и руках, уже старые, широкие и кривые.       Нож? — вскидывает она брови. — Нет, что-то другое. С острым и неровным лезвием.       — Смотрю, у вас тут разговорчики по душам, — раздается голос Хидана. С коротким стоном он привстает в своей клетке и переворачивается на живот, подкладывая локоть под голову. — Заебали пиздеть.       — Ты как? — коротко спрашивает Наруто, игнорируя хамский тон.       — Охуенно, — Хидан сплевывает на пол.       — Я серьезно.       — Да пойдет, — он скалится. — Пока не сдох. Не буду утомлять вас долгими рассказами — моя история не отличается от повести Наруто, только я в комнату не забегал и трупешников не видел. Меня тоже отпиздили и что-то вкололи.       — Остальным, наверное, тоже, — взволнованно шепчет Ино, и поворачивает лицо к Сакуре: — Думаешь, это какое-то лекарство?       — Ага. От геморроя, — вставляет свои пять копеек Хидан.       — Я имела в виду, что это лекарство, способное подарить нам волшебные силы, — вспыхивает Ино, гневно сдвигая брови.       Ее бледная кожа краснеет, а щеки надуваются, и вкупе с огромным животом Ино смотрится не угрожающе, а смешно — как нахохлившаяся птичка.       — Не волшебные силы, — устало поправляет ее Сакура. — Это не магия, а наука. Возможно…       Она делает паузу, обдумывая свои следующие слова.       — Возможно, Орочимару и вправду изобрел что-то такое. Особенное. Он действительно гений в этой области.       — Если у меня появится какая-нибудь крутая сверхспособность, я буду только рад, — Хидан с кряхтением садится в своей клетке, потирая бок рукой. — Сука, как же больно, черт их раздери!       — Н-да? — реагирует Наруто. — И что ты будешь делать с этой своей способностью?       — Как что, — растягивает губы в маниакальной улыбке он. — Буду Богом.       Над шуткой никто не смеется, а Сакура, заострив внимание на мимике Хидана, и вовсе подозревает, что это была не шутка. С такого, как он, станется — реально ведь может выйти и человека убить. Впрочем, ей ли осуждать? Она недавно сделала то же самое.       Разговор Наруто и Хидана прерывает звук открывающейся двери. Сакура с напряжением замирает, видя Кимимаро и Джиробу — опять одних; ни Саске, ни Тен-Тен они не привели. Тогда зачем?       Если Сакура догадалась верно, то Орочимару вколол им тестовый препарат — малую дозу, чтобы проверить реакцию организма. Если все пройдет нормально, и они не передохнут, то дозировка возрастет многократно, одновременно с этим будут проводиться испытания и исследования. Судя по тому, что каждого из них уже отвели на «прием к доктору», сейчас Орочимару будет просто ждать утра, наблюдая за рулеткой — выживут подопытные или нет.       Если Сакура догадалась верно, то вопрос остается открытым: зачем пришла охрана?       — Эй, ублюдки! Чего надо?       — Где остальные?       — Ты оглох, белобрысый?       Хидан с Наруто орут наперегонки — похоже, у них начисто отсутствует инстинкт самосохранения. Сакура бы на их месте промолчала, впрочем, она и на своем молчит, провожая проходящих мимо охранников настороженным взглядом. Кимимаро и Джиробу направляются к дальним клеткам, и вскоре их фигуры становятся размытыми и нечеткими, зато в тишине подвала можно расслышать их слова:       — Почти все передохли.       — Четверо выжили, — возражает Джиробу.       — К утру умрут, — безразлично отвечает Кимимаро и идет в обратном направлении. У клетки Ино он останавливается, отпирая замок. — Выходи.       — Зачем?       — Куда вы ее?       — Эй, смазливый, ты какого хера меня игноришь?       — Выходи, — голос Кимимаро отдает чем-то металлическим, однако он внезапно добавляет: — Тебя переведут в другое место. Там условия получше.       Ино послушно вылезает, придерживая рукой живот; и к удивлению Сакуры, Кимимаро не проявляет жестокость: не хватает ее за руку, не ударяет. Она идет сама, медленно двигаясь рядом с охраной под возмущенные выкрики Хидана.       В сердце Сакуры рождается облегчение: если Ино переведут в комфортабельное помещение, ее не станут убивать. Она ценна для них в качестве подопытного экземпляра. И еще кое-что: остальных пока тоже трогать не будут.       Но все надежды обрываются, когда Кимимаро, проходя мимо нее, бросает равнодушно:       — Приготовься. Я за тобой вернусь.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.