***
— Ну что, козлина, допрыгался? — шипит рассерженный Юнги, как обычно, в моменты сильных душевных переживаний становясь жутко злым и колючим. — Схлопотал по морде? Омега швыряет в стоящую на полу миску с теплой водой перепачканную тряпицу, недолго полощет ее, отжимает и снова подносит к лицу Чонгука. Он осторожно протирает ссадины, убирая с них налипший песок, и смывает запекшиеся подтеки крови. Сохраняющий невозмутимое молчание Чонгук сидит на постели лекаря, скрестив ноги, и позволяет стоящему перед ним на коленях омеге обрабатывать полученные в драках раны. На дворе уже поздняя ночь, но в лазарете зажжены свечи и подняты на ноги все лекари. Сильные ушибы и кровавые ссадины, сломанные носы и вывихнутые суставы — пострадавшие в драках альфы нескончаемым потоком тянутся к лекарям. И наверняка их было бы гораздо больше, но Юнги, который долгое время бегал за другом по лагерю и умолял прекратить размахивать кулаками, удалось успокоить взбесившегося Ирбиса и увести в свою спальню. — Мало нам, лекарям, работы. Щедрый полководец всегда готов ещё отсыпать, — продолжает вполголоса возмущаться Юнги. Обтерев лицо альфы, он отставляет в сторону миску с порозовевшей водой и берет в руки пузырек с едким снадобьем, чтобы прижечь ссадины, которые вновь начали кровоточить. — И муженек твой такая же бестолочь. Он, главное, с тобой нянчиться не собирается, а у меня, значит, других дел нет, как с ним таскаться. Спасибо тебе большое, Чонгук! Устроил ты мне сладкую жизнь. Приволок тупорылого арима и спихнул мне на шею. На, возись с убогим! Одна польза от парня, что он твоим мужем стал вместо меня… Ну? Чего молчишь? Скажи мне хоть что-нибудь! — Подуй, — после недолгого молчания, тихо произносит Ирбис. — Чего? — не понимает Юнги. — На ранки подуй. Лекарство щиплет сильно. Ирбис лучезарно улыбается, от чего с разбитой нижней губы сочится и скатывается к подбородку капелька крови. Юнги быстро подхватывает тряпицу и стирает красную дорожку, но беззаботная чонгукова улыбка его не успокаивает. — А я знал, что ничего хорошего не выйдет. Я прям сердцем чуял, что ты обязательно устроишь лютый пиздец! Как ты вообще додумался веревку в дом притащить? — отчитывает альфу лекарь. — Я же тебе, дураку, говорил: будь нежнее с Тэхёном. А ты что сделал? — Я хотел, чтобы нам обоим было весело, — бурчит Чонгук. — Повеселился, блин. Молодец. Весь лагерь столько радости огрёб, что не унести. Твой убогий муж теперь от меня вообще никогда не отлипнет. Вместо того, чтобы с тобой отношения налаживать, будет до конца своих дней за мной хвостом таскаться. — Тэхён не убогий, — качает головой Чонгук, на что Юнги грозно цыкает, требуя сидеть неподвижно. — Просто он очень добрый. Я ему всю жизнь с ног на голову перевернул, а он на меня даже не обижается, — альфа ехидно прищуривает глаза. — Ты вот, например, со мной три недели перед походом не разговаривал. — Потому что ты засосал меня у всех на виду, — огрызается Юнги. — А что мне оставалось делать? Я же перебил чужой выкуп и объявил о нашей помолвке. — Ничего тебе не надо было делать. Со своими проблемами я бы сам разобрался. — Как? Возвращаясь на острова, шагнул бы из ладьи в море? — Чонгук внимательно смотрит на Юнги снизу-вверх и понимает, что прав в своих догадках, когда омега отводит в сторону взгляд. Обхватив обеими руками, Чонгук судорожно обнимает друга и прижимается щекой к его груди. — Я никогда тебя не отпущу. Смерти я тебя не отдам. Вслушиваясь в ровное биение родного сердца, альфа умиротворенно прикрывает глаза, когда Юнги зарывается пальцами в его растрепанные волосы и обнимает в ответ. — Зря ты тогда обижался, — шепчет альфа. — Ты же знаешь, что тебе бояться нечего. Я бы ради нашего счастья сделал всё, что в моих силах. Я был бы хорошим мужем, — Чонгук чуть отстраняется, чтобы посмотреть в глаза Юнги. Тихо спрашивает: — Я же хороший муж? И омега, заметив в обращенном на него взгляде неподдельную грусть, шепчет на выдохе: — Самый лучший. Выплеснутая ярость оставляет чувство опустошенности, и ноет тупой болью избитое тело. Ощущение безысходности растекается под ребрами, и Чонгук, вымазывая чужую тунику нанесенным на лицо снадобьем, жмется ближе, находя в надежных дружеских объятиях успокоение. — Тэхён очень добрый, он обязательно простит тебя, — ласковым голосом убеждает альфу Юнги. — Подари ему что-нибудь, извинись за случившееся. — Я не буду просить прощения у Кея. Я обиделся на него, — Чонгук упрямо поджимает губы и жалуется другу на ужасную несправедливость: — Он обозвал меня полоумным идиотом, представляешь? Откуда Тэхён вообще мог узнать, что все думают, будто у меня с головой проблемы? Он же ни с кем, кроме тебя, не общается. — Так я ему и рассказал, — веселым голосом сообщает Юнги. — Спасибо тебе огромное, блять! Охуенно ты мне помогаешь, — отодвинув от себя омегу, громко возмущается Чонгук, на что Юнги закатывает к потолку глаза. — Вот только не надо ломать трагедию. Кей все равно рано или поздно узнал бы об этом, и хрен знает, чего бы ему наплели про тебя. А я, в отличие от других, всё рассказал очень деликатно. Чонгук хочет возразить, но ничего сказать в ответ не успевает — дверь открывается, и в спальню заходит Хосок. Он недовольно смотрит на Юнги, который стоит подозрительно близко к другому альфе; и Чонгук, провоцируя пришедшего, вновь притягивает омегу к себе. — Хосок, гляди, — Чонгук с ухмылкой прижимается щекой к омежьей груди и нахально смотрит, отслеживая реакцию альфы. — Я обнимаю бывшего жениха. Моего бывшего жениха. — Дал бы я тебе по физиономии, — устало отзывается Хосок, — но тебе сегодня и без меня досталось. — А ты попробуй, дай. Чонгук с готовностью вскакивает с постели, но теряет задор, когда понимает, что Хосок на провокацию не ведется. Вновь погрустнев, он подхватывает лежащий у ног меховой плащ и направляется на выход из комнаты. — Куда ты пошел? — волнуется Юнги. — Туда, где мне подарят немного ласки и иллюзию любви, — нараспев, насмешливо отвечает Чонгук. — Хватит по лагерю шарахаться, к мужу своему иди. Или у нас переночуй. Ирбис! Ты меня вообще слышишь? Не проронив больше ни слова, Чонгук выходит из комнаты и закрывает за собой дверь. — Зачем он сделал арима своим мужем, если не хочет с ним жить в одном доме? — хмуро интересуется у Юнги Хосок. — Потому что жалко парня стало. — Ирбису? Жалко? — Хосок от удивления таращит глаза и непонимающе смотрит на омегу. — Ты сейчас шутишь, что ли? — Не шучу. Кейске единственный человек, который пострадал от действий Ирбиса, но действительно ни в чем не был виноват перед ним, — Юнги с тяжелым вздохом трет ладонями лицо и опускается на свою постель. Рядом садится альфа. Он обхватывает ладонями тонкие пальцы, подносит к губам, согревая их дыханием и едва уловимыми поцелуями; а Юнги рассказывает то, что накопилось на душе: — Они же могут быть счастливы. Они очень нравятся друг другу, но всё портят дурацкие шутки Ирбиса и тупость Кейске. Уже месяц прошел, а арим так ничего и не понял. Хосок, они оба идиоты, честное слово! — Мы ничем не лучше, — печально улыбается Хосок и, пользуясь отсутствием отца, утягивает омегу в глубокий поцелуй.***
В маленькой комнате тускло светит огонек почти прогоревшей свечи. Неяркое дрожащее пламя освещает низкий потолок и стены, обмазанные глиной. Можно даже рассмотреть утоптанный земляной пол. Одной свечи достаточно, чтобы осветить всё помещение, размером чуть больше собачьей конуры. Таких хижин в лагере иссолов несколько сотен, но только в одну из них приходит Ирбис, когда хочет понежиться в чужой фальшивой любви. Оседлавший бедра Сонджон тихо постанывает, плавно и неторопливо раскачиваясь на члене альфы. Он закатывает глаза и запрокидывает назад голову, показывая, как ему хорошо. Старательно стонет в такт своим движениям. Когда Ирбис чуть приподнимает вверх бедра, чтобы войти глубже, омега сладко вскрикивает, поощряя альфу на активные действия, но тот продолжает спокойно лежать на спине, позволяя любовнику удовлетворять его. Сонджон устал. Ирбис понимает это по мелко дрожащим от перенапряжения омежьим бедрам и по струйкам пота, что стекают по чужим вискам на шею и грудь, но не дает любовнику времени на передышку. Альфа получил разрядку уже два или три раза, но уверен, что сможет кончить ещё раз, если омега хорошенько постарается. Ирбис довольно выдыхает, когда Сонджон насаживается на член особенно глубоко, и скользит ленивым взглядом по телу любовника, рассматривая острые ключицы, темные окружности сосков и впалый живот. Наверное, возбуждение альфы было сильнее, если бы он мог увидеть, как его плоть входит в податливое тело, но вокруг бедер омеги обмотано одеяло, и Ирбис прекрасно знает, что скрывается за ним — мягкий член, как главный показатель, что Сонджон, несмотря на страстные стоны, не получает от происходящего ни малейшего удовольствия. Ирбис, помогая себе локтями, принимает сидячее положение. Он обнимает любовника за талию, не давая ему слезть с члена, а пальцами другой руки несильно обхватывает задрожавший подбородок. В глазах омеги плещется животный страх, и Ирбису это кажется странным, ведь он никогда не причинял Сонджону боли и не запугивал его. — Любишь меня? — Очень, — жарко отвечает омега. — Очень сильно. Сонджон подается вперёд, чтобы прижаться к губам альфы отчаянным поцелуем, но застывает от ужаса, когда Ирбис морщится и укоризненно качает головой. — Ты мне лжешь, — альфа проводит подушечкой пальца по нижней губе омеги и чуть оттягивает ее вниз, обнажая ровный ряд белых зубов. Строго смотрит в глаза. — Рядом с любимыми не испытывают страха. Люди не боятся тех, кого любят. Альфа откидывается обратно на подушки и смотрит в потолок, а Сонджон продолжает раскачиваться на члене, под аккомпанемент собственных протяжных стонов. Ирбис выбирается из чужой постели, когда за окнами начинает брезжить рассвет. Он бесшумно одевается, чтобы не потревожить сон вымотанного Сонджона. Затопленная с вечера печь давно остыла и больше не дает тепла. В комнате прохладно, и альфа плотнее закутывает любовника в одеяло, а после этого покидает хижину. Ирбис уходит от Сонджона приятно уставшим, полностью удовлетворенным, но так и не получившим даже крохи человеческого тепла и искренней нежности. Ирбис проходит по тихим тропинкам лагеря и заходит в трактир. Он чуть склоняет голову и прикладывает ладонь к левой стороне груди, отвечая на подобное приветствие дежуривших на кухне альф, которые пришли спозаранку, чтобы приготовить завтрак. Никто не задает полководцу вопросов, когда тот пересыпает в холщовые мешочки и уносит с собой немного зерна. Выйдя из трактира, Ирбис выбирает нужную тропинку и уверенным шагом направляется в лесную чащу. Он покидает лагерь, уходит все дальше, пока не оказывается на нужной поляне. Ирбис обходит ее по периметру и насыпает зерно во все подвешенные на ветвях деревьев кормушки, которые смастерил в первую же зиму нахождения в лагере. Проходит в центр поляны и, подложив под себя край теплого плаща, опускается на жухлую траву, охваченную серебристым инеем. Воздух раннего утра свеж, но Ирбис не чувствует холода. Он закрывает глаза и прислушивается к окружающим его звукам. Солнце медленно поднимается ввысь, будя лесных птиц. Постепенно стихает уханье филина, сменяется частой дробью дятла. Раздается первая тоненькая птичья песня, к ней присоединяются другие, не менее заливистые. Не открывая глаз, улыбающийся Ирбис вслушивается в звуки просыпающегося леса, чутко различая между ними голоса священных духов, которые шепчут альфе успокоения, обещая, что всё будет хорошо.