Лето со Снейпом.

Перевод
PG-13
В процессе
263
1
переводчик
IceAlice364 бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 135 страниц, 47 373 слова, 32 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
263 Нравится 39 Отзывы 183 В сборник

Глава 20.

Настройки
Примечания:
На следующий день Гарри проснулся в мокрой кровати, как обычно, но раньше Рона.       Быстро собрав мокрые простыни и позвав Тигру, он умылся и оделся ещё до того, как его друг проснулся. Сегодня был день, когда его друзья возвращались домой, и часть его была рада этому. Другая часть боялась того, что Снейп может с ним сделать. Он покачал головой над своей глупостью; Снейп пообещал, что никогда не причинит ему вреда ещё до того, как приехали друзья. Весь завтрак Гарри хранил молчание и не поднимал глаз от тарелки. Он был так спокоен, что поверг Рона в панику, думающего, что Гарри боится оставаться на наедине со Снейпом.       Рон помчался домой и сразу же сказал маме, что Гарри небезопасно в поместье Снейпа.       — Мама, Гарри сказал мне, что он боялся того, что может сделать Снейп. К тому же он сказал, что предпочёл бы провести остаток лета со мной. Мама, пожалуйста, ты не можешь сказать Дамблдору что-то в этом роде?       — Директор Дамблдор, Рональд, и я уверена, что Гарри в полной безопасности, — настаивала она.       Молли конечно, была настроена скептически, она знала, что Альбус никогда не позволит причинить Гарри вред. И кроме того, Северус был членом ордена, и во-вторых никогда не причинил бы вред ребёнку. Она вместе с Поппи была одной из немногих, кто знал, какое детство было у Северуса. Тем не менее, её младший сын не переставал приставать к ней, пока она не сообщила Альбусу.

***

      Как только его друзья ушли, Гарри направился в свою комнату. В конце концов, лучше было уехать с территории, к Дурслям. На полпути вверх по лестнице его остановил профессор, который перехватил его.       — Гарри, мне нужно, чтобы ты спустился вниз, нам нужно поговорить.       Сидя на стуле как можно дальше от мужчины, чтобы он не решил, что Гарри нужно отшлёпать, он терпеливо ждал, когда мужчина заговорит.       — Гарри, прежде всего я хочу извиниться перед тобой. Я никогда не хотел, чтобы ты чувствовал, что ты мне безразличен. Мне так же не было стыдно за тебя, это сложная ситуация, но ты должен знать, что всё это не связано с тем, что я чувствую к тебе.       — Тогда почему мы всё ещё притворяемся, что ненавидим друг друга, почему вы вели себя так, будто вам это понравилось?       Северус был потрясён, о чём говорит мальчик? Он никогда не проявлял никаких эмоций, когда общался с Гарри, так, как раньше.       — О чём ты говоришь, Гарри?       — Вы знали, что я ненавижу быть один в общественном туалете, и я чуть не обмочился, прежде чем вы взяли меня с собой в туалет. Я думал, вы хотели поставить меня в неловкое положение за то, что я думал, что вы действительно заботитесь обо мне.       Северус уставился на Гарри, какой беспорядок создал. Он знал, что должен был сесть и поговорить с мальчиком в ту минуту, когда они узнали, что придут друзья Гарри. Северус не был выразительным человеком; он не обнимал и не прикасался, но мальчику напротив нужна была уверенность в худшем случае. Иногда тебе просто нужно делать это ради детей, он вздохнул прежде чем распахнуть объятия для мальчика.       Гарри подозрительно посмотрел на распахнувшиеся руки своего профессора, но медленно подошёл к ним. За минуту до того, как он добрался до них, он остановился за секунду до того, как броситься на мужчину и вцепится ему в рубашку. Несмотря на всё это испытание, он был рад отметить, что руки по-прежнему крепко обнимали его, оберегая от опасности. Как он мог подумать, что Снейп причинит ему боль?       — Мне жаль, профессор. Я просто не знал, что и думать. Особенно когда я узнал, что вы купили мне подгузники. Вы действительно считаете, что я маленький, сэр? — Спросил Гарри, ожидая ответа, его глаза блестели от непролитых слёз.       — Нет, глупый, это не подгузники. Я знаю, что они могут почувствовать тебя таковым, но это ночное бельё, так что тебе не придётся беспокоиться о том, что ты проснёшься в мокрой постели. Я хотел поговорить с тобой о них, но так и не смог выкроить время, а потом приехали твои друзья.       — О, хорошо, я думал, что вы сдержали совё слово, когда сказали, что я должен быть в подгузниках, — заявил Гарри с гримасой отвращения.       — Это был тот день, когда я был разочарован тем, что ты продолжал ждать до последней минуты, чтобы сказать мне о своей нужде.       — Ну, это было подло, — оскорблёно ответил Гарри.       — Это сработало, не так ли, дитя моё? — Сказал Северус, ухмыляясь.       — И всё же это было… — Гарри прервался, когда камин вспыхнул зелёным, и Северус толкнул его за диван, приказав ему сидеть тихо.       Сердце Гарри бешено колотилось, и он был в ужасе от мысли, кто бы это мог быть, проходя через огонь. Ему хотелось вернуться в свою комнату, и, стараясь заглушить своё тяжёлое дыхание, он ждал, когда они начнут говорить. В ту минуту, когда он услышал, кто говорил, он чуть не обмочился от облегчения.       — Доброй день, Северус, как дела, мальчик мой?       — Я в порядке, Альбус, это неожиданный визит, — ответил Северус прижимая руку к всё ещё колотящему сердцу.       — Я знаю. Я просто хотел проверить, как дела у двух моих мальчиков. Кстати, о моих мальчиках, где Гарри?       — Я здесь, сэр… — запыхавшись, ответил Гарри, выходя из-за дивана.       — Гарри, мальчик мой, что ты делал за диваном?       — Мы не были уверены, кто придёт к нам, поэтому профессор Снейп велел мне спрятаться.       — Правильно, мой мальчик.       — Почему вы здесь, директор? — Растерянно спросил Гарри.       — Просто проверяю вас обоих, хотел узнать, как проходит ваше лето.       — О, всё идёт отлично, сэр; профессор Снейп действительно водит меня по весёлым местам, — Гарри ответил с улыбкой.       — Северус, ты не возражаешь, если я поговорю с юным Гарри здесь, наедине?       — Нет, вовсе нет, Альбус, я просто выйду и начну обедать, пока он покажет вам свою комнату.       Гарри поднялся по лестнице в свою комнату, гадая, что от него хочет директор. Он надеялся, что его здесь не будет, чтобы сказать ему, что Гарри должен пойти к другим людям на лето.       — Гарри, ты счастлив здесь с профессором Снейпом?       — Да, сэр, он может тоже быть очень милым, когда захочет.       — Я в этом не сомневаюсь, что вы делали на твой день рождение?       — Мы ходили в Аквариум, только мне это не понравилось, — грустно ответил Гарри.       — Почему Гарри?       — По тому что профессор Снейп сказал, что, мы должны притворятся, что всё ещё ненавидим друг друга из-за Рона и Гермионы. Я не понимаю почему, поэтому подумал, что он стыдится меня.       — Он объяснил тебе, почему?       — Он сказал, что это была сложная ситуация, но это не изменило его чувств ко мне.       — Каких чувств, Гарри? — вежливо спросил Альбус.       — Я ему нравлюсь, и иногда я думаю… Он может даже полюбить меня, — прошептал Гарри последнюю часть.       — Что заставляет тебя так говорить, Гарри? — Спросил Альбус, ярко сверкнув глазами.       — Он продолжает называть меня своим сыном, и не только тогда когда мы притворяемся для маглов.       — Это хорошо, Гарри, я рад это слышать.       — Это всё, о чём вы хотели со мной поговорить?       — Нет, мой мальчик, есть ещё одна вещь, мистер Уизли, кажется, думает, что ты боишься профессора Снейпа.       — С чего бы мне боятся Снейпа?       — Рон рассказал своей матери, как ты испугался, когда профессор пошёл с тобой в туалет в Аквариуме.       — О, я не боялся, что профессор пойдёт со мной, я боялся, что он заставит меня пойти одному. Ранее этим летом — жуткий мужчина извращенец чуть не надругался надо мной, когда я один пошёл в туалет, но мой профессор спас меня, — сказал Гарри, содрогнувшись при воспоминании о своём нападении.       Альбус был немного встревожен этим, кто бы этого не сделал, но он знал, что позже он подробно поговорит с Северусом об этой ситуации.       — Итак, я так понимаю, что ты не хочешь провести остаток лета с Уизли?       — Нет, сэр, я бы предпочёл остаться здесь, — ответил Гарри.       — Ты уверен, мой мальчик? — Спросил Альбус.       — Да, я не хочу идти к Уизли. Мне хорошо там, где я нахожусь.       — Видишь ли, я не понимаю Гарри, ранее этим летом ты сказал мне, что предпочёл бы быть у Уизли, чем с профессором Снейпом, что изменилось?       — Я не знаю, я думаю, он просто перестал быть таким злым со мной, — ответил Гарри.       — Хм… И ты уверен, что профессор Снейп никогда не причинит тебе вреда? — Спросил Альбус, он знал, что Северус никогда этого не сделает, но он хотел знать, что изменило отношение Гарри к своему учителю.       — Почему люди думают, что он причиняет мне боль? Он не причиняет мне вреда, и я не хочу оставаться с Роном, я хочу остаться со СВОИМ профессором. Вы не можете заставить меня уйти; все всегда пытаются отнять меня у него. Он обещал, он сказал, что застрял со мной, и я с ним, вы не можете, — Сказал Гарри сквозь слёзы рыданий.       — Гарри, мальчик мой, я не хотел, чтобы ты думал, что я заберу… — Но Альбус был отрезан шоком от слов ребёнка.       — Папа, пожалуйста помоги мне! — Закричал он, выбегая из комнаты и убегая от директора.       Северус, который подслушивал, благодарный за то, что его Поместье не позволяла никому устанавливать обереги, кроме него самого, снова был ошеломлён, когда услышал, как Гарри звал его. Понимал ли мальчик хотя бы во время своих эмоциональных вспышек, что он говорит? Всё это больше не имело значение, его сын звал его, и он потянулся, чтобы открыть дверь, но она открылась сама по себе. Всё, что он увидел, было размытое пятно чёрных волос, бегущее на него и прыгающее, и он инстинктивно поймал его и крепко обнял.       — Не позволяй ему, пожалуйста, пап, пожалуйста! — Взмолился Гарри в плечо Снейпа.       — Он не заберёт тебя, Гарри, — успокоил Северус, на мгновение забыв об Альбусе.       — Он пытается забрать меня, он хочет, чтобы я поехал к Уизли, но ты обещал! — Ответил Гарри, глотая рыдание.       — И я сдерживаю свои обещания, малыш, ты мне веришь?       — Но он директор, — ответил Гарри, не убеждённый сквозь слёзы.       — Да, но мы же не в школе, не так ли?       — Нет, но у него всё ещё есть на это право.       — Он не заберёт тебя, пока я не позволю.       — Но ты не сделаешь этого, правильно? — Спросил Гарри, когда его сердце на мгновение замерло.       — Нет, глупенький, ты мой. — Честно ответил он и чувствовал, как Гарри расслабляется от его слов.       — Хорошо, — прошептал Гарри ему на ухо.       Северус продолжал гладить мальчика по спине, прежде чем, наконец, поднять глаза и вспомнить, что они были не одни. Он не смог сдержать гримасу отвращения от того, как ярко блестят глаза Альбуса, и тогда он понял, что Альбус не собирался забирать Гарри. Мальчик снова сделал поспешные выводы, хотя, учитывая его прошлую историю со взрослыми, кто мог его винить? Он замечает, что мальчик больше не рыдает ему в плечо, а просто шмыгает носом. Думая, что мальчик хочет, чтобы его отпустили, он начинает отпускать ребёнка на землю, но остановился, когда слышит, как мальчик начинает хныкать. Жестком показав Альбусу, чтобы он вернулся в гостиную, а он сам направился в спальню. Он кладёт мальчика на кровать, прежде чем протянуть ему носовой платок.       — Гарри, я хочу, чтобы ты немного полежал, пока я поговорю с директором. Я обещаю тебе, что не позволю ему войти сюда, когда ты будешь спать, хорошо?       — Но я не устал, — слабо запротестовал Гарри.       — Тогда тебе не нужно спать, я просто хочу, чтобы ты немного отдохнул, хорошо?       — Да, сэр, — ответил Гарри, прежде чем послушно лечь на кровать.       Северус остался около 5 минут, пока «не уставший» мальчик не уснул. Покачав головой, он установил защиту по всей комнат, чтобы предупредить его, когда Гарри проснётся, прежде чем вернуться, чтобы поговорить с Альбусом. Выйдя из комнаты Гарри, Северус увидел, что в его отсутствии мерцание оставалось таким же ярким, как и всегда.       — Альбус, каков истинный смысл твоего визита? Ты действительно планировал забрать Гар… Поттера от меня… ошибся в моём Поместье?       Альбус скрыл ухмылку рукой; он не собирался забирать мальчика. Тогда он понял, что Гарри был на правильном пути, когда сказал ему что Северус может просто любить его.       — Сегодня ко мне приходила Молли; она хотела, чтобы я знал, что Рональд был расстроен тем, что я оставил Гарри здесь наедине с тобой.       — И она поверила, что я добровольно причиняю боль? — Он не мог избавиться от боли и предательства, которые пронзили его сердце; он думал, что может положиться на Молли.       — Что бы ты не думал, Северус, это правда, она ему не поверила, но он оставил бы её в покое, пока она не пришла ко мне. Она на самом деле просила меня передать тебе, что Рон пришлёт тебе письмо с извинениями, и она отправит его тебе завтра вечером.       — О, — ответил Северус, благодарный за то, что боль исчезла так же быстро, как и появилось.       Он ненавидел делать себя уязвимым, особенно перед людьми. Такие эмоции были для слабых и могли привести к смерти, если не быть осторожным. Да, было бы лучше, если бы он оставался закрытым, но в глубине души он знал, что это невозможно, по крайней мере, не с Гарри. Гарри, который был так похож на свою мать, которая прощала любого, даже тех кто никогда не думал, что это возможно. Мальчик был таким чистым; он не было тем кто снова причинит ему боль. Он никогда не причинил вреда своему Гарри, своему сыну.       — Северус, почему Гарри назвал тебя папой? — Спросил Альбус, пытаясь вернуть молодого человека на землю.       — Я не знаю, иногда он забывает и случайно называется меня так. Когда мы находимся в мире магглов, мы используем маскировку отца и сына, так как это проще. Я думаю, он просто забывает, что он не в этой роли       — Ну если ты так говоришь, тогда ладно, — ответил Альбус, ухмыляясь.       Северус был шокирован; он никогда не хотел видеть это особое выражение на лице Альбуса, оно заставляло его выглядеть так, будто он знал что-то, чего Северус не знал.       — Альбус, Гар… Поттера оскорбляли Дурсли. И у меня был шанс увидеть результаты этих оскорблений.       — Что ты сказал? — Спросил Альбус, дружелюбие исчезло в мгновения ока.       — Они морили его голодом, приненебрегали им и избивали. Они даже сделали то что теперь он боится спросить о чём-либо, и я конкретно имею ввиду туалет.       — Продолжай.       — Он боится попросить о чём-то естественным во всех отношениях, потому что боится, что ему откажут. В первый день он обмочился в машине, потому что боялся сообщить мне о своей нужде. Я узнал о его маленьких сигналах, чтобы вовремя отвести его в туалет. Я даже не говорю о том что дядя повредил ему почки. Или про рубцы на его спине; у него множество синяков. На данный момент он мочится в постель, и это ещё одна вещь, его кровать я сушил сам, потому что он боялся, что я буду смеяться над ним за это. Я обещал ему, что он не вернётся к ним в конце следующего года, ты собираешься сделать из меня лжеца, Альбус? — Спросил Северус глядя на мужчину напросив него.       — Я никогда не верил, что Петуния позволит чему-то подобному случится. Но нет, Северус, он не вернётся я обещаю тебе это сам. Я вернусь сюда на этой неделе с документами об опекунстве, — рассеянно заявил Альбус, уже думая о том, что он собирается делать с Дурслями. Как они смеют причинять вред невинному ребёнку вроде Гарри?       — Документы об опекунстве, Альбус, о чём, чёрт возьми, ты говоришь?       — Конечно, ты можешь понять меня, Северус, и даже не пытайся сказать мне, что ты этого не хочешь. Мы оба знаем, что ты хочешь этого так же сильно, как и тот мальчик в твоей комнате.       — Хммм. Назойливый старик, — тихо пробормотал Северус себе под нос.       — Ещё одна вещь, Северус, Гарри упомянул, что этим летом на него напал мужчина. Что там произошло?       — Это было во время нашей первой недели, я полагаю, и мы остановились в закусочной, чтобы поесть, и Гарри понадобился туалет. Он сказал мне, что ему не нужно, чтобы я шёл с ним, поэтому я не пошёл. Так было до тех пор, пока я и остальные посетители закусочной не услышали крик, доносившийся из туалета, в котором находился Гарри. Я побежал туда, в тот момент когда мужчина снимал свои штаны, в то же время Гарри был заперт в кабинке с этим извращенцем.       Поскольку эта была серьёзная дискуссия, Альбус решил не комментировать тот факт, что Северус назвал Гарри по имени.       — Я полагаю, что с магглом уже разобрались?       — Клянусь его маггловской полицией, я ничего не мог сделать, потому что Гарри нуждался во мне.       Мерцающие глаза Альбуса снова вернулись в полную силу, когда он понял слова Северуса.       — Ну, мне лучше уйти, мне нужно немного поболтать с Рональдом Уизли о том, чтобы он не делал поспешных выводов. Что Гарри сейчас делает, Северус?       — Он спит; у него было эмоциональное утро вдобавок к этой вспышке, из-за которой он должен был вздремнуть.       — Ну что ж, позаботься о нём и скажи ему, что я никогда не собирался забирать его у тебя.       — Я скажу, Альбус, может быть, однажды на этой неделе ты сможешь поехать с нами в наше путешествие?       - Я бы с удовольствием; надеюсь, у меня будет свободный день. Доброго дня, Северус.       — До свидания, Альбус, — сказал Северус, направляясь с ним в гостиную к камину.       Направляясь в комнату Гарри, Северус снова упаковал его чемодан и сумку с игрушками, прежде чем пойти в свою комнату, чтобы сделать тоже самое. Мальчик всё ещё спал, как он и ожидал, он сжимает их сумки и кладёт в карман, прежде чем забрать ребёнка. Крепко держа мальчика на руках, он аппарировал в лес недалеко от того места, где припарковал машину. Быстро сев в машину, он подъезжает к отелю и снял тот же номер, что и раньше. Тихонько включил телевизор, он продолжает писать планы уроков и одевает мальчика в одно из ночных нижнего белья, прежде чем уложить его в постель. Примерно через 2 часа он закончил со своей работой и, желая принять расслабляющий душ, направился в туалет.
263 Нравится 39 Отзывы 183 В сборник