ID работы: 10041225

Danganronpa: Yakuza Arc. Часть 2

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
33
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
161 страница, 17 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
33 Нравится 69 Отзывы 8 В сборник Скачать

Глава 6

Настройки текста
      Прошла неделя с момента покушения на жизнь Нацуми. Это событие пронеслось разрушительной волной по всему миру Якудзы. Оба клана — Кузурю и Минамото — были серьёзно встревожены этим происшествием. Их и без того напряжённые отношения приближались к критической точке. Ропот восстания и войны начал пробиваться через оба клана. Лидеры были полны решимости свести это событие к минимуму, чтобы подавить растущее внутреннее смятение. Это было трудно сделать из-за того, что инцидент сумел пробиться в СМИ.       Кузурю-гуми попытались использовать свои связи, чтобы отвлечь внимание от насильственного нападения и отделить его от якудзы. СМИ были вынуждены охарактеризовать это как «неудачная попытка ограбления», однако кадры с мобильных телефонов, снятые посетителями торгового центра, вырисовывали совсем другую историю. Видеоролики вызвали в социальных сетях настоящий конспирологический взрыв, и это стало вирусной сенсацией. Среди молодежи начал проявляться новый общественный интерес к Якудзе.       После тщательных переговоров, оба клана согласились, что они не позволят нападению на торговый центр сорвать их планы. Они будут продолжать действовать так, как будто этого никогда не было, тайно повышая безопасность и проводя совместное расследование нападения. Это означало, что первоначально запланированная поездка на горячие источники должна была состояться, как и планировалось. Она будет включать в себя подростков якудза, а также многих высокопоставленных членов обоих кланов.

***

      Хаджимэ вяло посмотрел в окно, пока чёрный «Ниссан» ехал по извилистым дорогам. Поднимаясь в гору, он часто подпрыгивал из-за ухабов. Леса вокруг были столь же густыми, сколь и древними. Юноше было, о чём подумать, но вид, безусловно, успокаивал. Он взглянул на Хидэки, который сидел рядом с ним. Нацуми предпочла ехать в соседней машине, вместе с Пеко и Фуюхико. Каким-то образом Хаджимэ оказался наедине с загадочным молодым якудзой.       Эри Кусакари было поручено управлять автомобилем, так как она недавно получила права и прошла строгие уроки вождения. Она неохотно согласилась, несмотря на то, что предпочла бы сидеть сзади и разговаривать с Хидэки. За всё время пути они оба не обменялись ни единым словом. Наконец, молодой наследник клана нарушил долгое молчание.       «Это место очень далеко от цивилизации. Но поверь мне, оно того стоит», — заверил он юношу, заметив на его лице скуку и беспокойство. Он продолжал смотреть в окно.       «Как скажешь», — коротко буркнул Хаджимэ в ответ. Хидэки не был в обиде на ворчание своего приятеля.       «Нам всем нужно развеяться. Совместный поход в горячие источники помогает расслабиться и собраться с мыслями, не так ли? Лучше, если они находятся вдали от города, тем более после того, что произошло. Близость с природой очень расслабляет. К тому же, малое число туристов».       «Думаю, в этом есть смысл», — мрачно вздохнул Хаджимэ, всё ещё глядя в окно. Несмотря на попытки Хидэки завязать светскую беседу, мысли парня были сосредоточены на событиях прошлой недели. Эти люди пытались убить Нацуми, а он был бессилен против них. Им просто повезло, что они выжили. Если он не может защитить её от подобных угроз, то что толку от него как от телохранителя или бойфренда?       Он взглянул на Хидэки, который сидел небрежно возле него. Даже расслабляясь, он сохранял ауру силы. Как Хаджимэ мог сравниться с ним? Судя по всему, Хидэки был именно тем парнем, которого Нацуми заслуживала.       «Знаешь, мои предки всегда посещали этот горячий источник после серьёзных битв. Этой традиции уже больше 1000 лет».       Хаджимэ не был в восторге от внепланового урока истории от Хидэки, но это было несколько полезно знать. Откровенно говоря, он чувствовал себя так, словно уже побывал на войне, причём в обоих смыслах. Возможно, ему нужно было какое-то время, чтобы отступить и восстановить свой боевой дух. Однако, поскольку Хидэки следовал за ним по пятам и следил за Нацуми, его разум вряд ли был спокоен во время этой поездки.       «Ты всё ещё думаешь о том, что произошло в торговом центре, не так ли?» — спросил Минамото, словно прочитав мысли юноши. Конечно, не нужно быть экстрасенсом, чтобы прийти к такому выводу. Физические раны, полученные Хаджимэ в тот день, говорили сами за себя. У него до сих пор зияла рана на лбу. Глубокий порез на пальце был зашит тремя швами и завёрнут в белую марлю.       Хаджимэ не сделал большого усилия, чтобы ответить. Хидэки скрестил руки на груди и понимающе кивнул.       «Этот неприятный случай сделал всё возможное, чтобы разрушить доверие, которое наши кланы так долго строили… Но я не хочу, чтобы с нами случилось то же самое. Я хочу быть с тобой абсолютно честным, Хаджимэ. Именно так и должны поступать друзья», — сказал он серьёзно. Хаджимэ повернулся к нему и посмотрел ему в глаза, чтобы убедиться, что молодой гангстер говорит искренне.       «Тебе что-то известно о случившемся?» — строго спросил он.       «Я ничего не знаю наверняка, но у меня есть своя теория. Ты, вероятно, думаешь, что это было совершено членами моего клана… и ты, скорее всего, прав».       Юноша был шокирован этим откровенным признанием, как и ожидал Хидэки.       «Есть члены клана Минамото, которые не одобряют эту помолвку. Они видят в этом акт капитуляции перед Кузурю-гуми. А значит, никто из этих людей не выйдет вперёд и не скажет об этом открыто. В моей семье не очень-то терпят неповиновение. Но до сих пор ходят слухи и шёпотки. И вполне возможно, что некоторые из них действительно объединились и планируют положить конец этому браку любыми средствами».       Хаджимэ поднёс руку к подбородку и задумался. Если это так, то Нацуми будет в постоянной опасности до тех пор, пока эти люди не будут остановлены или пока брак не будет расторгнут.       «А ты не думаешь, что есть члены клана Кузурю, которые тоже не согласны с этим?» — поинтересовался юноша.       «О, я уверен, что есть. Но я не думаю, что они были причастны к этому нападению. Есть много свидетельств, которые указывают на мой клан. Например, как они отказались убить меня. Когда я прикрыл собой Нацуми, это не было актом самопожертвования с моей стороны. В тот момент я уже понял, что эти люди не причинят мне вреда. Я просто проверял свою теорию. Я не был в реальной опасности, но Нацуми — очень даже».       «Я всё равно благодарен тебе за то, что ты сделал. Если бы не ты, Нацуми не было бы здесь».       Хаджимэ не позволит Хидэки преуменьшить собственную храбрость. Кредит доверия должен был быть отдан. Нацуми была обязана ему жизнью.       «Честно говоря, Хаджимэ, ты гораздо храбрее меня. Они могли бы легко убить тебя, не задумываясь, но отступление никогда не приходило тебе в голову».       Юноша слегка покраснел. «Я просто выполнял свою работу», — смиренно ответил он, стараясь не обращать внимания на комплимент. Хидэки улыбнулся с удивлением и неподдельным восхищением. Однако внутри его собеседника начало с новой силой проявляться чувство, о котором он успел позабыть.       Ничтожность.

***

      Наконец они добрались до пункта назначения. Караван подъехал к большим воротам, окружённым древней каменной стеной, которой, должно быть, были сотни лет. Вооружённые охранники один за другим пропускали машины через ворота. Внедорожники и седаны начали въезжать на гравийную стоянку. Хаджимэ вышел из машины и размял ноги и спину. Воздух был разрежённым и более холодным, чем у подножья горы. Эри тоже выскочила из машины в тёмных очках, белой майке и обтягивающих черных брюках. Она пожевала жвачку, после чего выплюнула её на землю.       «Не сори, Эри. Следи за своими манерами, ладно?» — сказал Хидэки тоном офисного планктона. Эри сердито покраснела и что-то пробормотала в ответ.       «Что? Но… я…» Она подавленно вздохнула. «Хорошо», — пробурчала она. Упрямая хулиганка, казалось, сдалась, когда Хидэки сделал ей такое замечание. Хаджимэ хотелось рассмеяться от этого, но он не хотел, чтобы его ударили по лицу.       Из остальных машин тоже начали выходить пассажиры. Среди них были чиновники обоих кланов, а также их вооруженные сопроводители. Фуюхико, Пеко и Нацуми подошли к Хаджимэ.       «Это оно, да? Я не слишком впечатлён», — пробормотал Фуюхико. Хидэки вежливо улыбнулся ему в ответ.       «Снаружи выглядит не очень, но на самом деле вся красота внутри. Там ещё есть бальный зал, не говоря про сам горячие источники».       «Как скажешь. Но если ты видел один раз такой источник, то, считай, что увидел их все», — усмехнулся Фуюхико, когда они вошли внутрь. Как и ожидал Хаджимэ, это место имело ярко выраженную деревенскую эстетику. Он был старомоден и строго симметричен в своей архитектуре. Здесь царила та же атмосфера, что и в поместье Минамото.       Юноша окинул взглядом окрестности и по-настоящему насладился гармонией этого места. Нацуми это немного разозлило. Она толкнула его локтем в бок.       «Перестань таращиться, как турист», — пробормотала она. Хаджимэ почувствовал лёгкий стыд за то, что позволил себе отвлечься. Прямо сейчас ему нужно было сосредоточиться на одной вещи, а именно — на защите Нацуми от любых угроз, которые могли быть на каждом углу.       Так удачно совпало, что, завернув за угол, он столкнулся с гораздо более крупным мужчиной, чем он сам. Лицо Хаджимэ столкнулось с нижними грудными мышцами мужчины, и когда парень отшатнулся, он увидел перед собой настоящую скалу. Этот человек был не ниже 2 метров ростом и сложен как бык. Он был самым крупным японцем, которого Хаджимэ когда-либо видел, в его лице также читались европейские черты. Его костюм больших размеров, казалось, едва вмещал в себя всю его мускулатуру. Волосы у него были взъерошены, хотя на макушке уже проседала лысина. У него было суровое, каменное выражение лица. Хаджимэ почувствовал, как кровь застыла на его лице. Он потерял дар речи, но мужчина быстро заговорил первым:       «Простите меня. Мне стоит чаще смотреть, куда я иду. Надеюсь, я не причинил вам вреда». Мужчина говорил вежливым, но басистым голосом. Это было самое ужасное извинение, которое Хаджимэ когда-либо выслушивал.       «Эм… всё в порядке», — кротко пробормотал он. Как раз в этот момент Эри повернула за угол, и её глаза загорелись.       «Эй! Нага-сан! Как твои дела?» — крикнула она с широкой улыбкой, подходя к мужчине.       «У меня всё хорошо, мисс Эри», — ответил мужчина, глядя на энергичную девушку.       «Вы знакомы?» — спросил юноша, всё ещё немного встревоженный.       «Конечно, знакомы. Нагакура — глава Службы безопасности клана Минамото», — гордо похвасталась она, указывая на него большим пальцем.       «А Вы кто такой, сэр?» — спросил мужчина, повернувшись к Хаджимэ.       «Ой! Я Хаджимэ Хината»       «Понятно. Итак, мистер Хината… Я хотел бы заверить Вас, что безопасность этого места не имеет себе равных. Повторения инцидента с «Акутагавой» не будет», — уверял он юношу.       «Эм, круто…» — неловко ответил Хаджимэ.       «Ну, тогда извините меня, мисс Эри и мистер Хината. У меня есть дела, которые требуют моего внимания», — с поклоном сказал крупный мужчина, повернулся и ушёл по коридору.       Эри бросила на Хаджимэ самодовольный взгляд и ударила его по плечу так, что парень чуть не упал и болезненно дёрнулся.       «Парень, тебе нужно отрастить такие же мускулы. Ты смотрел на него таким взглядом, будто вот-вот описаешься», — усмехнулась она.       «Эй!» Хаджимэ поморщился от злости. «Я не испугался! Я просто… проявил уважение».       «Но ты напугался его, хотя бы чуточку? Нагакура — хороший парень, но, если ты когда-нибудь пригрозишь семье Минамото, он оторвёт тебе ебальник. И не в переносном смысле…» Она приблизилась к нему поближе и прошептала ему на ухо: «Он уже так делал».       С этими словами девушка неторопливо удалилась. Хаджимэ сглотнул и ощупал руками собственную шею.       (Я запомню это.)

***

      Спустя некоторое время все добрались до своих комнат, разделённых на одном этаже. Их багаж был доставлен заранее и ожидал их в центре комнаты. Они начали распаковку. Хаджимэ и Фуюхико молчали. Они не сказали друг другу ни слова со момента приезда. В комнате воцарилась неловкая тишина. В воздухе витали настороженность и подозрение. На губах Хидэки появилась ухмылка.       «Я знаю, что что тут всё напоминает заурядный горячий источник, но зато у нас есть много интересных традиций и мероприятий. Есть игры с выпивкой, соревнования на выносливость в сауне, а также Состязание крови», — небрежно сказал он. Хаджимэ и Фуюхико вопросительно переглянулись друг с другом.       «Хах?» — спросили они одновременно.       «А вы не знали? Существует давняя традиция, которая уходит корнями в поколения. Каждый год на одном из таких состязаний случайно выбираются два здоровых человека, которые будут сражаться друг с другом», — сказал он. Фуюхико и Хаджимэ обменялись встревоженными взглядами.       «Дуэль, что ли?» — спросил юноша, нервно сглотнув.       «Дуэль на смерть, разумеется. Своего рода убийственная игра. Оба участника вступают в поножовщину, и победитель получает почёт и престижное место в иерархии клана Минамото. Проигравший… Ну… если он не умирает в бою, то совершает сэппуку», — сказал он с небрежной улыбкой.       Фуюхико чуть не провалился сквозь землю, после чего резко набросился на Хидэки и схватил его за воротник.       «Никто нам об этом ничего не говорил! Что это за долбоебическая традиция такая?!» — воскликнул он.       «Расслабься. Твои шансы быть выбранным для участия очень низки. Не беспокойся об этом», — самодовольно ответил Хидэки.       «Какого хуя ты несёшь? Я не собираюсь играть в какую-то сумасшедшую игру на убийства! Вы что, выжили из ума там?» — накричал он на Минамото. Хаджимэ тоже побледнел, пытаясь осмыслить то, что ему только что сказали.       Затем Хидэки просто усмехнулся. Они оба посмотрели на него в замешательстве, когда он расхохотался, откинув голову назад.       «Что тут смешного?» — сердито фыркнул Фуюхико сквозь зубы.       «Ваши лица. Вы, ребята, действительно думали, что я говорю серьёзно?» — спросил он с той же ухмылкой.       Фуюхико яростно покраснел, а Хаджимэ даже не знал, как реагировать.       «Состязание крови не проводилось уже больше 50 лет. У нас просто есть реконструкция в виде спектакля Кабуки. Вот и всё».       «То есть, ты нас дурачил?!» — сердито прорычал Фуюхико. Затем Хидэки внезапно обнял обоих парней.       «Послушайте, ребята. Я не дурак. Я вижу, что вы оба на грани помешательства и не доверяете моему клану. Но я клянусь: здесь с вами ничего не случится. До вас тут никто не достанет, а само место находится под очень строгой охраной. Так что просто расслабьтесь. Перестаньте быть параноиками, хорошо?» — попросил он, поскольку его приятели всё ещё выглядели несколько встревоженными. Фуюхико упрямо стряхнул руку Хидэки со своего плеча.       «Как насчёт того, чтобы добраться уже до источников, пока не стало тесно?» — предложил Хидэки, похлопав обоих по плечу. Юноши неохотно согласились с ним.       «Да, я бы предпочёл не делить одно джакузи с этими старыми хрычами», — проворчал Фуюхико.       Хидэки не мог не удивляться непочтительности, которую Фуюхико проявлял по отношению к главарям и руководителям Якудзы. Хаджимэ действительно не терпелось окунуться в источник. Он надеялся, что это избавит его от накопившегося стресса.

***

      Трое молодых людей прибыли к источникам, одетые в свои юкаты. Хаджимэ и Фуюхико быстро разделись и сложили одежду в раздевалке. Они вышли и впервые ощутили душистый воздух онсэна. Источник был окружён искусственными деревьями. Из окон открывался потрясающий вид на звёзды, и вся эта местность была окутана какой-то потусторонней аурой. От горячей воды поднималась дымка пара, смешивающаяся с холодным воздухом. Также тут располагались три каменных фонтана, похожих на рыбок кои, из их «О»-образных ртов вытекала вода.       Хаджимэ и Фуюхико скользнули в родники. Юноша осторожно вошёл в воду. Сначала она была достаточно горячей, чтобы вызвать дискомфорт и боль, но как только он ушёл в неё всем телом, то испытал божественное удовольствие. Его окутали тёплые, успокаивающие объятия, которые, казалось, вытеснили весь стресс и негатив из него.       Звук шагов по каменному полу становился всё ближе. Хаджимэ поднял глаза и увидел, что к ним приближается Хидэки. Он внимательно осмотрел его тело и заметил несколько интересных деталей. Во-первых, Хидэки был гораздо более мускулистым и сложенным, чем он предполагал. Он был в отличной форме. Однако, это было не единственное, что приметил в нём Хаджимэ.       Верхняя часть тела юноши была покрыта тёмными татуировками. Омерзительные фигуры танцевали по всей его груди и оборачивались к спине. Татуировки имели чёткую тематику: они показывали густой, искривлённый лес, где среди деревьев плясали многочисленные призрачные фигуры с клыкастыми белыми масками на их лицах. Фигуры сжимали в руках кинжалы, а их пламенно-жёлтые глаза, казалось, прожигали душу Хаджимэ, пока он смотрел на них. Ими также была покрыта вся спина Хидэки. Только одна полоска голой кожи спускалась по середине его туловища, что позволяло коже дышать. Его руки тоже были покрыты татуировками, вплоть до середины предплечий, чего юноша никогда не замечал их раньше.       Вскоре Фуюхико поднял глаза и увидел то же самое. У него отвисла челюсть, когда Хидэки небрежно подошёл к ним, снял полотенце и прыгнул в воду. Он поднял руки и положил их на край бассейна позади себя.       «Ах… хороша штука жизнь, не правда ли?» — спросил он, прежде чем открыть глаза и увидеть, что его приятели шокировано уставились на него. Он усмехнулся про себя. «Ах, да. Вы ведь впервые видите мои татуировки, не так ли? Наверное, я забыл упомянуть о них».       «Чт… какого хуя?! Как, ёб твою мать, ты получил эти татуировки?!» — спросил Фуюхико с ревностью в голосе, поскольку даже он, так называемый «Абсолютный Гангстер», ещё не получил собственных, а Хаджимэ просто не считался полноправным членом Кузурю-гуми, поэтому он не мог иметь их.       «Я получил их в прошлом году. Я стараюсь не выставлять их напоказ. Большинство людей неверно истолковывают их и немного пугаются», — объяснил Хидэки. Ревность и комплекс неполноценности легко читались на лице Фуюхико, поскольку он не мог оторвать глаз от татуировок. Но потом он отвернулся и нервно прыснул.       «Ну, я не знаю, как у вас в клане дела обстоят, но Кузурю-гуми гораздо строже относится к татуировкам. Мы выдаём их за самые выдающиеся заслуги. Мы считаем, что татуировки нужно заслужить».       Хидэки улыбнулся в ответ. «Я очень хорошо понимаю, к чему ты клонишь. К таким вещам нельзя относиться легкомысленно»       Хаджимэ всё ещё разглядывал дикие татуировки, растянувшиеся по всему телу наследника клана.       «Итак… Ты сказал, что люди неправильно их интерпретируют. Что на самом деле означают твои татуировки? Мне просто любопытно», — спросил Хаджимэ, возвращаясь к предыдущему заявлению Хидэки. Юноша скрестил руки на груди и посмотрел Хаджимэ в глаза.       «Правосудие».       «Что?» — в недоумении спросил Хаджимэ. Это был не тот ответ, которого он ожидал.       «Они символизируют правосудие. В чём, по-твоему, суть правосудия, Хаджимэ?» — спросил Хидэки, застигнув Хаджимэ врасплох.       «Я… э… честно говоря, я не совсем уверен. Я как-то не задумывался над этим», — сказал он, почёсывая затылок. Он никогда не ожидал, что наследник преступного клана попросит его дать определение понятию «правосудие».       «Ну, я могу сказать тебе определение, которому я лично придерживаюсь. Один старый философ однажды сказал, что правосудие — это просто каждый человек, выполняющий те роли, для которых он подходит, и остающийся на этом пути», — пояснил Хидэки. Хаджимэ выглядел ещё более смущённым таким ответом.       «Я знаю, звучит туманно и непонятно. Но если вдуматься, то это определение заключает в себе все остальные определения». После такого объяснения, Фуюхико стало не по себе даже больше, чем Хаджимэ.       «Да-да. Можешь думать, что хочешь. Но как это вообще связано с твоими татуировками?»       «Рад, что ты спросил. Итак, мы уже дали определение правосудия, но кто его осуществлял? Вот тут-то и появляются о́ни, или ёкаи. Они не являются злыми существами, как многие ошибочно полагают. Внешность бывает обманчива. Они на самом деле являются исполнителями правосудия. Они существуют для того, чтобы наказывать тех, кто сбивается с истинного пути», — сказал он, глядя Хаджимэ в глаза.       «Это всё кажется немного…» Юноша замолчал, так как пронзительные глаза за масками ёкаев, казалось, застыли в осуждении и презрении, глядя на него сверху вниз.       «Я знаю. Слегка жутковато, верно? Но я нахожу это утешительным. Я хотел бы верить, что каждый человек получает то, что ему причитается, и что в мире есть силы, влияющие на то, чтобы произошло то, что должно. Даже если тебе не хочется этого».       «Хмпф. Я думал, у тебя найдётся куда более крутое объяснение». Фуюхико пренебрежительно махнул рукой. Как обычно, Хидэки не обратил внимание на оскорбление в свою сторону.       Он пристроился между Хаджимэ и Фуюхико и крепко обнял их обоих.       «Не волнуйся, Фуюхико. Я уверен, что твои татуировки будут намного круче, чем мои. И у тебя тоже, Хаджимэ. Ваши тела идеально подходят для них. Думаю, что вы станете настоящими дамскими угодниками, как только обзаведётесь ими».       Два других юноши покраснели и выказали глубокое неудобство от мужественного грубого тона Хидэки, так как их тела находились в тесном контакте.       «Я убью тебя на месте, если ты не отпустишь меня прямо сейчас!» Фуюхико вскипел от злости.       «Спокойно, Фуюхико. Я помолвлен на твоей сестре, и ты не хочешь устроить конфликт между нашими кланами, так ведь?»       «Катись к чёрту…»

***

      По другую сторону деревянной стены послышался всплеск. Эри Кусакари прыгнула в воду. Пеко и Нацуми к этому времени вышли из женской раздевалки. Пеко вздохнула и посмотрела на Эри осуждающим взглядом.       «Правила гласят, что бег и прыжки в помещении запрещены!» — заметила девушка. Коротко стриженная бандитка только ухмыльнулась её словам и положила руки себе на затылок.       «Да, да, да. Мне поебать, что ты там мне говоришь, четырёхглазая», — усмехнулась она.       Нацуми сняла полотенце и подошла к воде. Она медленно скользнула в источник, слегка поморщившись от жары. Ей удалось забраться в него достаточно глубоко, чтобы вода оказалась прямо над её грудью.       Пеко сделала то же самое, и что-то привлекло внимание Эри, отчего у неё по спине побежали мурашки. Она заметила огромный размер у Пеко и почувствовала угрызения внутри себя. Она взглянула так же и на Нацуми, которая тоже была заметно женственней своим телом. Она посмотрела вниз на свою грудь, которая хоть и не была плоской, но, по её собственному мнению, бывшей очень маленькой.       «Нгх! Блин, вы обе — настоящие эксгибиционисты, не так ли? Разбрасываетесь одеждой во все стороны и ходите, в чём мать родила», — сердито проворчала она. Пеко покраснела от шока и прикрыла своё тело руками, а Нацуми выглядела просто раздражённой.       «Ты тоже голая, дура», — огрызнулась она в ответ, но тут она обратила внимание на одну очень интересную деталь.       «Ого… подожди минутку. Это что, татуировки?» — спросила она, рассмотрев цветочные узоры, которые покрывали руки, плечи и верхнюю часть груди Эри. На ней были изображены ярко-розовые пионы с узловатыми виноградными лозами. Татуировки были правда красивыми и удивительно женственными для такой девушки, как она.       «Хм? Это? Конечно, а что ещё-то? Меня больше удивляет, что у вас, девчат, их нет», — снисходительно ухмыльнулась она.       «Мы не получим наши татуировки, пока не достигнем совершеннолетия и не заработаем их», — сказала Пеко, скрестив руки в строгой манере.       «Думаете, что я получила их просто так? В нашем клане тоже, чтобы получить татуировки… нужно проявить себя».       «Так, а что там с цветами? Выглядит сильно по-девичьи. С ними кто-нибудь может случайно принять тебя за настоящую леди!» — ядовито огрызнулась Нацуми.       «Лучше следи за своим языком, принцесска!» — прорычала Эри. «Кроме того, если бы ты имела хотя бы дошкольное образование, ты бы уже знала, что цветы пиона — это символ силы и мужественности».       «О? Значит, ты только что доказала мою точку зрения. Отличная работа!» — усмехнулась Нацуми с намёком на её «самодовольную» сторону.       Пеко вздохнула в изнеможении, так как две её соседки только и делали, что препирались с момента их первой встречи.       «Прошу вас, леди Нацуми и мисс Кусакари, постарайтесь не быть такими враждебными друг к другу. Предназначение этих источников — освободиться от негативных эмоций»       Нацуми и Эри обменялись взглядами, и оба упрямо отвернулись друг от друга, громко хмыкнув.       Пеко опустилась в тёплую воду, оставив на поверхности только свою голову.       «Я уверена, что мальчики так не спорят», — вздохнула она. Эри внезапно встряхнулась и встала в воде.       «Погоди, они совсем рядом с нами?» — воскликнула она с серьёзным выражением лица.       Нацуми прислонилась к краю бассейна и упёрла руки в бока. Она отвела глаза, чтобы не смотреть на голый зад Эри.       «Типа, да. Ну и что? Ты что, какой-то сталкер-извращенец?» — спросила Нацуми обвиняющим тоном. Брюнетка сердито скрестила руки на груди.       «Конечно, нет! Я бы никогда не стала вторгаться в личную жизнь Хидэки», — ответила она, густо покраснев, так как её воображение разыгралось на полную в этот момент.       «Интересно, чем их опыт в горячих источниках отличается от нашего?» — задумчиво произнесла Пеко. Эри тоже на мгновение задумалась, потирая подбородок. Внезапно на бандитку снизошло вдохновение, и она стукнула кулаком по ладони.       «Я поняла! Девушки ведь сравнивают размеры бюста в душевых, так ведь?»       «Эм, это делают только неуверенные в себе плоские сучки, как ты», — раздражённо пробормотала Нацуми в ответ.       «Держу пари, мальчики сравнивают размеры своих мечей, если вы понимаете, о чём я».       Лица Пеко и Нацуми залились краской, и они обе потеряли дар речи. Пеко разинула рот. Эри оглянулась на них, чувствуя, как внутри неё нарастает неловкость.       «Что? Такое вполне возможно!» Эри приняла оборонительную позицию.       «Ага! Конечно! Поговорить им больше не о чем, кроме как обсуждать размер стояка твоего любимого Хидэки. Гениально, нечего сказать!» — гневно крикнула на неё блондинка.       Глубокое, жгучее смущение заполнило тело Эри с головы до ног, а сама она начала еле заметно вскипать. По правде говоря, девушка-якудза очень редко общалась с другими девушками и проводила свои дни в окружении сомнительных, сквернословящих головорезов. У неё было мало такта и социальных навыков, когда дело доходило до общения с людьми того же пола.       «З-забудьте об этом. Итак понятно, что Хидэки одолеет их в этом споре!»       «Да, вот только я в этом сомневаюсь. Высокомерные шишки вроде него всегда жульничают», — язвительно сплюнула Нацуми. Щёки Эри вспыхнули от гнева.       «Этот разговор совершенно неуместен. Я прошу вас немедленно сменить тему», — сказала Пеко с тонким налётом спокойствия, скрывая растущее раздражение.       Брюнетка и блондинка бросили друг на друга злобные взгляды и с лёгким всплеском сели обратно на дно источника. Эри подтянула ноги к груди и надулась.       «Знаешь ли… Я никак не могу поверить, что Хидэки помолвлен с такой непочтительной сукой, как ты…»       «Почему ты так без ума от этого парня? Я не понимаю», — раздражённо воскликнула Нацуми.       Эри мысленно вернулась в своё прошлое. Будучи брошенным ребёнком наркоманки матери-одиночки, она провела свои ранние годы в трущобах, вынужденная участвовать в подпольных боях. Она была создана, чтобы сражаться с мальчиками и другими девочками для развлечения сомнительных покровителей. В возрасте 10 лет она сбежала от этой жизни и начала жить самостоятельно. Лучше умереть на улице, чем продолжать идти по этому пути. Однажды, она оказалась загнанной в угол группой серьёзных, опытных головорезов. Оставшись в меньшинстве и будучи голодной, хрупкая молодая девушка не имела ни единого шанса. Но как раз в тот момент, когда она смирилась с унижением, которое ей предстояло перенести, незнакомый молодой парень схватил одного из негодяев и начал драться с ними. Эри сделала всё возможное, чтобы присоединиться к нему, но, в итоге, они оба были избиты до крови. Они лежали на тротуаре, а звери стояли над ними. В самый последний момент появилась группа мужчин в костюмах. Ублюдки тут же разбежались, поджав хвосты. За некоторыми из них погнались и поймали. Эри никогда не видела, что в конечном итоге с ними случилось, но и думать об этом даже не хотела. Девушка вытерла грязь, кровь и слёзы с глаз и, подняв глаза, увидела, что мальчик стоит над ней, протягивая руку, чтобы помочь ей подняться. С этого дня она постоянно следует за ним.       Эти две незнакомые девушки никак не могли понять чувства Эри и её восхищение принцем якудзы. Бандитка надулась и сердито посмотрела на Нацуми, нахмурив брови. Девушка заметила, как в её глазах появились слёзы.       «В этом нет ничего сумасшедшего! Хидэки — великий человек! Надо быть идиотом, чтобы этого не замечать! Он, блядь, рисковал своей жизнью, чтобы спасти твою эгоистичную, испорченную задницу, а ты всё ещё обращаешься с ним как с дерьмом! Ты даже не представляешь, через что он прошёл! Он, ебать тебя за ногу, заслуживает большего, а не тебя!» — проговорила девушка со слезами на глазах. Нацуми потеряла дар речи.       Эри встала и вытерла глаза рукой. Она бросилась прочь, захватив с собой полотенце. Нацуми с беспокойством посмотрела на воду. Через несколько минут обе направились в свои спальни. Нацуми, пригнись! — закричал Хаджимэ, бросаясь через всю парковку. К Нацуми медленно приближался человек, угрожающе покачиваясь из стороны в сторону и размахивая серебряным пистолетом. Время замедлилось, окружающая среда была искажена страхом и хаосом. Юноша схватил его за руку, пытаясь вырвать пистолет. Мужчина небрежно ударил Хаджимэ кулаком в челюсть, и тот рухнул на асфальт. Мужчина улыбнулся и весело взмахнул своим оружием. Он направил его на юношу. Хаджимэ только и смог сделать, что удивлённо посмотреть на него. Нацуми открыла рот, чтобы закричать, но она не могла издать ни единого звука. Мужчина нажал на курок, и раздался оглушительный выстрел.       Нацуми ахнула и выпрямилась на своём футоне. Её сердце безжалостно колотилось в груди. На лбу у неё выступили капельки пота, а на ногах образовалась гусиная кожа. В комнате было темно. Единственным источником света было ночное окно. Рядом с Нацуми на татами крепко спала Пеко. Эри тоже дремала на другом конце комнаты.       Она взяла себя в руки и проверила телефон. Была только полночь, и она не чувствовала никакого желания снова засыпать. Она вздохнула про себя и встала с кровати. Она надела юкату и сандалии и вышла из комнаты, оставив остальных девушек крепко спать.       Нацуми стояла на террасе позади столовой, откуда открывался вид на лес внизу. В коридорах было тихо, так как большинство людей вернулись в свои комнаты. Лёгкий ветерок нежно покачивал её бело-розовую юкату.       Она не могла перестать думать о том, что произошло в торговом центре. Сцены оттуда разыгрывались в её голове снова и снова. Она видела Хаджимэ, покрытого кровью. Она видела, как он бежит навстречу опасности, чтобы спасти её. Но больше всего она помнила момент, как беспомощно стояла, глядя на мужчину, который нацелился на него пистолетом. Она вспомнила, как у неё скрутило живот, когда он нажал на курок. Только каким-то чудом Хаджимэ остался жив.       Она чувствовала, как что-то сжимает её сердце, лёгкие, даже желудок. Она облокотилась на перила и схватилась за руку, глядя на звёздное ночное небо.       «Красивый вид, не правда ли?» — спросил голос позади неё, заставив девушку подпрыгнуть и быстро обернуться. Нацуми стояла спиной к перилам и в шоке вцепилась в них пальцами. Затем она расслабилась и злобно сверкнула глазами, когда поняла, кто это был.       Хидэки подошёл к ней и положил руки на перила. Он посмотрел на небо. Нацуми просто стояла с раздражением на лице.       «Я не знаю, почему ты продолжаешь это делать, но мне не о чем с тобой разговаривать», — холодно произнесла она.       «Тогда, может быть, нам стоит поговорить о том, что тебя заинтересует. О Хаджимэ, например», — сказал он с лукавой усмешкой. Нацуми только сердито покраснела.       «Я не понимаю, с чего бы тебе вдруг поднимать такую тему. Хаджимэ всего лишь мой телохранитель. И точка», — сказала она пренебрежительно.       «Хм. Если это всё, что ты видишь в нём, то ты холоднее, чем я думал», — сказал он, наклоняясь поближе к ней. «Ты же знаешь, что он готов умереть за тебя».       Нацуми сжала кулаки и сердито повернулась к нему.       «Чего тебе надо от меня, уёбище, а?» — резко спросила она, и голос её дрогнул. Она выглядела еще более неуверенной и растерянной, чем прежде.       «Я просто говорю тебе то, что ты уже знаешь. Хаджимэ действительно заботится о тебе… но есть ещё одна вещь, о которой ты уже знаешь», — сказал он, глядя ей в глаза. «Он не выживет».       Кровь застыла у Нацуми в жилах. Холодный ветер продолжал дуть вокруг них. Шум листвы был единственным звуком, который можно было услышать. Она смотрела на него широко раскрытыми глазами.       «Ч-что?..» — с трудом прошептала она.       «Ты знаешь это так же хорошо, как и я. Хаджимэ не был рождён для такой жизни. Он заглянул в мир, которому не принадлежит. Рано или поздно это загонит его в могилу».       Нацуми стиснула зубы. «Нет… ты ни черта не знаешь о нём», — тихо сказала она, и слёзы навернулись у неё на глазах.       «Сколько раз он уже рисковал своей жизнью ради тебя? Как долго, по-твоему, ему будет сопутствовать удача?»       «Заткнись…»       «Это только вопрос времени».       «Заткнись! ЗАТКНИСЬ!» — вскрикнула она, хватая Хидэки за край его юкаты.       «Что ты скажешь ему, Нацуми? Что, когда он будет истекать кровью прямо на твоих руках?»       Взор Нацуми помутился. Она упала на колени и зарыдала, схватившись за живот. Горькие слёзы катились по её щекам, плечи нервно задрожали. «Хаджимэ — хороший человек. Я понимаю, почему ты влюбилась в него. Может быть, тебе самой пора начать защищать его для разнообразия», — сказал Хидэки, поворачиваясь и уходя, оставив Нацуми валяться на полу.       Она всхлипывала и тяжело дышала.       Как в бреду, она всё повторяла и повторяла одно и то же имя: «Хаджимэ».

***

      Хаджимэ лежал на спине на своём футоне и смотрел в потолок. Ему удалось поспать всего парочку часов, прежде чем он проснулся. Сон всё никак не брал его, как бы он не старался заснуть. Слишком много всего было у него на уме. Он ворочался в разных позах, но ничто не помогало. Фуюхико спал, как младенец, в отличии от него. Хидэки приходил и уходил несколько раз за ночь, но теперь крепко спал на своём татами. Он сел и медленно поднялся с пола, накинув чёрную юкату поверх белой футболки и выскользнул из комнаты. Коридоры были совершенно пусты.       Он направился в барную комнату. За стойкой бара сидел пожилой джентльмен, вытирая рюмки белым полотенцем. К удивлению Хаджимэ, в баре был кто-то ещё. Это была рыжеволосая женщина с пышной грудью, едва прикрытой кимоно, Маая Умебаяши.       Хаджимэ сел в паре табуреток от неё. Возле неё располагался керамический токкури с различными видами саке. Она осторожно и элегантно наполнила чашку дымящимся напитком и быстро осушила её, успокаивающе вздохнув. Хаджимэ некоторое время тупо смотрел на неё, а потом отвернулся.       «Проблемы со сном, дорогуша?» — обратилась она к нему мелодичным, материнским голосом. Юноша ощутил, как по спине у него пробежали мурашки. Он чувствовал, как его постепенно охватывает страх рядом с такой женщиной.       «Ну… да. Наверное, у меня голова забита всякими мыслями», — признался Хаджимэ. Женщина улыбнулась.       «Не сомневаюсь, мистер Хината», — сказала она, наливая себе ещё немного алкоголя.       «Вы знаете моё имя?» — потрясённо спросил он. Ему стало немного жарковато, когда он увидел, как грудастая женщина подносит напиток к губам. Однако она не выпила его до дна. Вместо этого она поставила его обратно на стойку.       «Конечно, знаю. Я была на совещании, которое ты сорвал. Я никогда не забываю таких вульгарных людей», — сказала она с лёгкой улыбкой.       «Упс…» Хаджимэ густо покраснел от такого комментария в свою сторону.       «Вы чуть не довели старого доброго Тацудзи до сердечного приступа»       «М-мне жаль…»       «В следующий раз повезёт больше», — сказала она, подмигнув ему одним глазом, и взяла с барной стойки стакан, наполняя его алкоголем и указала на него пальчиком.       «Выпей. Тебе станет легче», — соблазнительно предложила она.       «Но… э… я, вроде как, несовершеннолетний…»       «А я, честно говоря, немного старше!» — саркастически усмехнулась она. «Но именно старшие строят здесь правила».       Хаджимэ нерешительно поднялся со своего места и сел возле женщины. Она протянула ему стакан, из которого она сама недавно пила. Он сглотнул и слегка покраснел, прежде чем поднести его к губам и проглотить кристально чистое саке. У него был не очень сильный вкус, но он сразу почувствовал согревающее действие алкоголя по всему телу. Он облегчённо вздохнул и вернул его женщине.       «Это будет наш маленький секрет», — сказала она с приветливой улыбкой. Маая излучала ауру обольщения и материнского утешения, которая, казалось, схватила Хаджимэ за воротник и поманила его ближе. Он чувствовал, как кровь приливает к лицу.       «Вы похожи на человека, умеющего хранить секреты, мистер Хината».       Маая налила себе ещё один бокал, изящно потягивая его.       «С чего Вы взяли?»       «Потому что Вы дурачок», — сказала она с кривой улыбкой. Хаджимэ почувствовал укол раздражения в своей груди, когда она посмеялась над ним.       «Что Вы имеете в виду?»       «Дураку всегда можно доверять. А вот с умным и хитрым человеком… надо быть осторожнее».       «Не сочтите за грубость, но Вы меня совсем не знаете».       «Я точно знаю, кем Вы не являетесь», — сказала она, отворачиваясь от него и потягивая остатки саке. «Вы не гангстер».       «Я никогда этого не говорил, но я ещё не являюсь официальным членом Кузурю-гуми».       «А кто-нибудь из членов Вашей семьи был связан с якудзой?»       «…Нет, насколько мне известно».       «У Вас было криминальное прошлое?»       Хаджимэ на мгновение замолчал.       «Отвечайте, Хаджимэ. Вы можете быть честны со мной».       «Нет».       «Интересно. Итак, перед нами кроткий мальчик из нормальной семьи, без судимости, который учится в престижной академии. И вот однажды этот мальчик внезапно просыпается и говорит себе: «Я хочу уйти и присоединиться к Якудзе». Немного странно, не правда ли?» — спросила она, и её мягкий взгляд, казалось, смотрел прямо сквозь него.       «К чему Вы клоните? Может быть, я просто захотел, чтобы моя жизнь была более захватывающей», — солгал он, и капли пота выступили у него на лбу. Женщина только улыбнулась и налила себе ещё немного напитка.       «Позвольте мне сказать Вам кое-что, Хаджимэ… Вы ведь не против, что я Вас так называю?» — спросила она.       «Эм… конечно», — ответил Хаджимэ с оттенком застенчивости.       «Я всю жизнь имела дело с опасными людьми, Хаджимэ. В этом мире есть два типа людей: агрессивные мужчины и пассивные мужчины. Мне нетрудно сказать кто кем является. Назовём это женской интуицией. Итак, я уже знаю, что Вы за человек, Хаджимэ. Я могла бы сказать это на совете. И я знаю, что Вы не тот человек, который сбежит и присоединится к преступной организации ради забавы. Что-то ещё движет Вами, и я думаю, что знаю, что именно».       Хаджимэ отвёл от неё взгляд. Она самодовольно улыбнулась.       «Ах, юная любовь. Это самая прекрасная вещь в мире… но и самая опасная», — сказала она более серьёзным тоном. В её глазах читалось пресыщенное воспоминание, слабые проблески печали можно было прочитать в них. Она снова поднесла саке к губам и бесцеремонно проглотила его.       Юноше нечего было сказать. Мисс Умебаяши полностью подчинила его себе. Его сердце тяжело билось в груди и продолжало сдавливать внутри него. Его рука, лежащая на стойке бара, сжалась в кулак.       «Я дам Вам один совет, Хаджимэ. Он может показаться неприличным с моей стороны. Поэтому я надеюсь, что Вы сохраните его в тайне», — сказала она, поворачиваясь к Хаджимэ и наклоняясь ближе к нему. Теперь она говорила тише:       «Будь осторожен с моим племянником. Хидэки… непредсказуем. Он опаснее, чем кажется. Если Вы хотите защитить свою любимую госпожу Кузурю, я советую Вам не позволять ей выходить за него замуж», — прошептала она совершенно серьёзным тоном. Её соблазнительная внешность исчезла в этот момент, превратив её в суровую женщину, которая знала явно больше, чем говорила.       Она встала, слегка пошатываясь из стороны в сторону, но всё ещё держась грациозно и уверенно. Хаджимэ смотрел на неё, потрясённый и озадаченный.       «Я пойду посплю. Береги себя, Хаджимэ», — сказала она с последней соблазнительной улыбкой, прежде чем выйти из комнаты. Юноша был глубоко сбит с толку словами женщины. Он почувствовал, как тошнотворный холод пробежал по его телу, предвещая опасность.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.