ID работы: 10041369

Пощечины от дьявола // 快穿之打脸狂魔

Слэш
Перевод
R
Завершён
1088
переводчик
cd_lu бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
1 224 страницы, 198 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
1088 Нравится 644 Отзывы 714 В сборник Скачать

Глава 5.

Настройки текста
Шестой принц вскоре переехал из полуразрушенного Западного дворца во дворец Цзы Чен. Они жили в главном здании на восточной стороне. Но чтобы избежать табу, были возведены несколько стен, разделяющих дворец на две независимые резиденции. Ли Цзинь Тянь послал кого-то осмотреть их дворец, а также одарил их множеством драгоценных сокровищ. Слуга, который подавал еду шестому принцу, был казнен, что показывало заботу императора об отце и сыне Ци Сю Цзе. С тех пор обслуживающий персонал во дворце Цзы Чен всегда проявлял уважение, боясь относиться к Ци Сю Цзе как к преступнику. Ли Цзинь Тянь баловал наложника Ци, а также простил его преступления. Он даже дал ему принца в качестве компенсации. Наложник Ци действительно был непростым человеком. Чжоу Юнь Шэн развивал отношения с шестым принцем, а также обращал внимание на события в главном дворце. Ли Цзинь Тянь, как описано в данных, был ужасно влюблен в Гао Миня. Даже если он подозревал его, он все равно постоянно навещал его и их ребенка каждый день и никогда не обращал внимания на других наложниц. Он не мог отказаться от своей любви, и Гао Минь знал об этом, поэтому действовал очень смело. Но так не могло продолжаться вечно, даже глубокие чувства угаснут после постоянного пренебрежения. Особенно, когда один из партнеров внимательно ухаживал, а другой относился к нему холодно. Любовь и ненависть были двумя сторонами одной медали, их разрыв был лишь вопросом времени. Что до поисков своего таинственного возлюбленного, то живя во дворце, Чжоу Юнь Шэн постоянно находясь под наблюдением Ли Цзинь Тяня и Гао Миня. Сейчас было неподходящее время для действий. Когда твой сын правит страной, разве не проще искать нужного человека? Думая подобным образом, Чжоу Юнь Шэн мог только неохотно подавить свое желание поисков. Однажды он сидел на диване и читал, когда к нему поспешно подошел личный помощник и прошептал: — Господин, горничная шестого принца срочно хочет вас видеть. Она сказала, что шестой принц сделал что-то плохое. — Что плохого он сделал? — Чжоу Юнь Шэн отложил свою книгу, надел обувь и прошел мимо горничной в зал принца. Горничная быстро догнала его, её глаза были красными и испуганными. Она заикалась: — Н-наложник Ци, шестой принц, он, он сошел с ума! Скорее идите и посмотри! Сошел с ума? Как может нормальный человек вдруг сойти с ума? Чжоу Юнь Шэн вспомнил, как Гао Минь отравил Ци Сю Цзе, и что он тайком подослал во дворец множество своих слуг, когда Шестой принц переехал во дворец. Такие действия действительно отличались от честного генерала Гао и больше походили на коварную имперскую наложницу. Похоже, Чжоу Юнь Шэн был слишком беспечен. Ему следовало убрать этих фальшивых слуг, прежде чем они причинят какие-либо неприятности. Думая об этом, он подошел ко входу во дворец принца. Служанка резво прошла на несколько шагов вперед и толкнула дверь в конце коридора. Оттуда доносился сильный запах крови. Чжоу Юнь Шэн в удивлении остановился у открытой двери. Он увидел Ли Сюй Дуна, держащего в руках длинный шипастый хлыст, и трех слуг, стоящих перед ним на коленях. Они были в синяках и крови, еле дышали. — Наложник Ци, помогите! Шестой принц сошел с ума! — одному из слуг удалось поднять глаза. Его раны кровоточили, он выглядел крайне несчастным. Лицо шестого принца было серым, а его руки, державшие длинный хлыст, не переставали дрожать. Он хорошо помнил этих людей. Они не только забирали его еду и его серебро, но также всегда били и унижали его. Обращались с ним как с собакой, как будто испытывали огромное удовольствие от издевательств над своим хозяином, когда им полагалось быть смиренными слугами. Его с силой пихали на землю, заставляя облизывать их обувь. Зимой его обливали холодной водой и заставляли стоять без пальто на холодном ветру. Заставляли пролезать под их промежностью* каждого, пока они высмеивали его. Он хотел сопротивляться, но не мог, поскольку как скромный принц без матери-наложницы, которая бы его защищала, его положение было даже ниже, чем у личного помощника любимой наложницы. Он не мог даже показать свою обиду. Он мог только страдать от бесконечного голода, холода и пыток. Он думал, что однажды он не вытерпит и убьет этих людей, а затем убьет себя. Но среди его отчаянных страданий появился наложник Ци. Как солнечный луч, согревающий его мертвое сердце, как глоток свежего воздуха, останавливающий его от удушья. Он сказал, что защитит его, сказал, что ему больше не нужно страдать. Он стал его самой сильной надеждой. Когда наложник Ци сказал эти слова, его кровь закипела и забурлила, безмерная радость чуть не задушила его сердце. Он чувствовал, что у него наконец появилась семья, и теперь ему не нужно больше никого бояться. Но когда он увидел, что те же слуги, которые издевались над ним, последовали за ним во дворец Цзы Чен, он, наконец, не смог сдержать свою враждебность и решил лично убить их. Он всегда знал, что он кровожаден. Глубокой ночью он всегда представлял множество способов мучить тех, кто издевался над ним. Некоторые из пыток, которые он придумал, были неслыханными, кровавыми и жестокими, и всегда заставляли его дрожать от волнения. Он знал, насколько пугающими были его мысли, поэтому он принял скромный вид, чтобы скрыть свое истинное сердце. Он не мог позволить наложнику Ци увидеть его уродливые мысли. Но в конце концов, он был всего лишь нежным ребенком, поэтому не ожидал, что его тайные пытки увидят горничная и человек, которому он больше всего не хотел их показывать, станет свидетелем его ужасных действий. Он чувствовал себя заключенным, стоящим под виселицей, ожидая, когда наложник Ци сломает ему шею. Чжоу Юнь Шэн медленно вошел, взял хлыст из его руки и внезапно ударил им по его руке. Острые зазубрины впились в его кожу, оставляя налитые кровью шрамы. Горничная в комнате быстро отвернулась, на ее лице появилась странная улыбка. Шестой принц думал, что наложник Ци осудит его и выразит разочарование, но не ожидал, что тот просто выпорет его, даже не выслушав объяснений. Это так называемая защита, любовь и зависимость? Я инструмент для вас, чтобы восстановить свой статус? Шестой принц стиснул зубы, не позволяя слезам унижения и отчаяния скатиться вниз. Никто никогда не мог заставить его плакать или ранить его сердце, и только человек, давший ему надежду, а затем столкнувший его в бездну, смог легко потрясти его сердце, заставив почувствовать настоящее горе. Он всегда смотрел на Ци Сю Цзе с любовью, но теперь чувствовал лишь растущее негодование. Но, как ни странно, он не мог представить, что причиняет ему боль так же, как мечтал причинить боль своим слугам. — Ты знаешь, что сделал не так? — Чжоу Юнь Шэн приподнял его голову за подбородок, заставляя смотреть в глаза, и резко спросил. Шестой принц несколько раз сжимал и разжимал кулаки. После минутного молчания он ответил: — Этот принц знает, что ошибался. — Тогда скажи этому наложнику, где ты ошибся. — Этот принц не должен быть таким жестоким. — Идиот! — Чжоу Юнь Шэн сжал его челюсть настолько сильно, что оставил несколько шокирующих синяков. Шестой принц болезненно на него взглянул, и Чжоу Юнь Шэн продолжил: — Ты недооцениваешь себя. Ты принц, а они рабы, ты фарфор, а они — обломки. Разница между вами — как разница между небом и землей. Как ты можешь себя с ними сравнивать? Когда ты решишь уничтожить их, тебе останется только соткать несколько слов и отдать приказ. Тогда кто-нибудь другой естественно подарит им смерть. Зачем тебе самому пачкать руки и иметь кровавую репутацию? Во-вторых, ты не поймал человека, который тебя видел. Ты позволил кому-то другому обнаружить свою слабость. После чего они попытались использовать это, чтобы ослабить наши чувства. Ты настолько глуп? — сказав это, он холодно взглянул на служанку у двери. Шестой принц смотрел на него широко раскрытыми глазами и пытались переварить его слова. Чжоу Юнь Шэн отпустил его челюсть, вытер кровь с рук и холодно скомандовал: — Эти четыре человека не уважают шестого принца. Уберите их отсюда и запорите насмерть. Ли Цзинь Тянь чувствовал глубокую вину перед Ци Сю Цзе. Хотя он больше не любил его, он делал все возможное, чтобы компенсировать свои ошибки. Внутри и снаружи дворца Цзы Чен находилось более сотни охранников, и все под его командованием. Когда его голос стих, охранники с мечами ворвались в комнату, и троих слуг с плачущей горничной утащили прочь. — Отец, — шестой принц вернулся к реальности. Его замороженное сердце подпрыгнуло. Оно билось все быстрее и быстрее, великая радость наполнила его тело. Ему казалось, что он трепещет и парит в небе. Он схватил Чжоу Юнь Шэна за руку, как будто это могло прочно приклеить его к земле, и как будто он был единственным человеком, на которого он мог положиться. Как он мог подумать, что отец-гер возненавидит его или даже бросит? Отец был его семьей, он всегда любил его. Отец был прав, он действительно глупо повел себя. Ли Сюй Дун потерял дар речи от радости, он мог только схватить Чжоу Юнь Шэна за руку и крикнуть: — Отец Сю Цзе. — Что за глупый жест ты сейчас сделал? Куда подевался этот жестокий ребенок? — стряхнув его руки, спросил Чжоу Юнь Шэн, — Ты не хочешь пойти и посмотреть на их наказание? — Конечно, этот принц хочет, — шестой принц поспешно ответил, и если бы у него был хвост, он, вероятно, сейчас радостно вилял. В этот момент он был похож на милого щенка, скачущего вокруг своего хозяина. Жестокий волк, который был раньше, исчез. Честно говоря, Чжоу Юнь Шэн был очень доволен безжалостностью шестого принца. Чтобы в древности претендовать на престол, нужно было уметь убивать по прихоти. Где амбиции, там и кровь. Жестокость — хорошее качество. — Тогда иди. После наказания не забудь вернуться, чтобы поужинать с этим наложником, — он должен был признать, что ему было одиноко, живя в этом огромном холодном дворце, особенно когда он ел. Шестой принц выглядел так, будто получил высшую награду. Он громко согласился и пошел смотреть. Ему нравился отец-гер, и он хотел все время оставаться рядом с ним. Но как он мог вместе с ним смотреть на такую кровавую вещь? Отец должен жить в ярком и великолепном дворце, и к нему следует относиться с должным вниманием, самой тщательной заботой. Гао Минь вошел во дворец Ян Синь и без должного приветствия просто спросил: — Шестой принц казнил четырех слуг без всяких на то причин, вы это знаете? — Без причины? Ты действительно не знаешь, как они обращались с шестым принцем? — возразил Ли Цзинь Тянь. Если бы он не проводил преднамеренное расследование, он бы не узнал, что с его собственным ребенком так жестоко обращались. Узнав о смерти двенадцатого принца, он боялся снова проявить халатность. Или же все остальные принцы могут быть убиты один за другим, пока не останется только пятый принц? Гао Минь сделал это намеренно или ненамеренно? Глаза Гао Миня вспыхнули. Он не ответил, но все было предельно ясно. Ли Цзинь Тянь был разочарован. До перерождения характер Гао Миня был доброжелательным и честным, но после перерождения Гао Минь стал холодным, эгоистичным и жестоким. За исключением пятого принца и семьи Гао, ему было наплевать на всех. Кто заставил его так измениться? В конечном итоге, кажется, что виноват он сам. Гао Минь не мог с чистой совестью сказать, что ничего не знал, поэтому он сменил тему: — Вы уже думали о том, чтобы послать этого супруга командовать армией для осады Западного Йи? — Разве ты не можешь остаться со мной? Гао Минь ответил молчанием, его глаза были полны нежелания, негодования и даже проблеска амбиций. Ему не терпелось покинуть этот душный дворец и вернуться на поле кровавой битвы, чтобы добиваться великих достижений. В прошлой жизни он оставался смиренно запертым во дворце, в этой жизни он хотел защитить свои интересы. Амбиции? Ли Цзинь Тянь не мог убедить себя, что это было иллюзией. Он устало улыбнулся и махнул рукой: — Иди, делай, что хочешь. Я позволю тебе летать, но однажды я сломаю тебе крылья. Гао Минь обрадовался, он искренне поблагодарил его и поспешно ушел.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.