Сковородка, парень и щепотка соли

PG-13
Завершён
1
автор
Фэндом:
Размер:
14 страниц, 5 717 слов, 5 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
1 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник

Креветки-бабочки

Настройки
Листок клена упал мне прямо на лицо, и я ловко отмахнул жухлый и холодный лист со своей щеки. Ветер на улице был просто диким – к тому же, под ногами то и дело появлялись огромные грязные и склизкие лужи. Осень все больше и больше влияла на настроение жителей Осаки – многие люди были настолько угрюмыми, казалось, у них вместо лица были грозовые тучи. Но даже несмотря на это, жизнь в городе кипела как прежде, только теперь на улицах можно было часто увидеть целые толпы из разноцветных зонтиков. Я посильнее укутался в свое коричневое, меховое пальто, и начал просматривать сообщения на своем смартфоне. Ничего интересного – новостные рассылки, политические рассылки и спам. Ну и пару – тройку сотен сообщений в беседе одноклассников. Я вздохнул – мне нужно было сходить на ближайший рынок, дабы прикупить килограмм свежих королевских креветок для их приготовления дома. А, и еще я должен был встретиться с Сакурой возле рынка. Сакура Комаеда училась со мной в одном классе, и она одна из первых в школе подружилась со мной. По правде говоря, Сакура была моим вторым лучшим другом после Тосаки – тогда она стала мне другом из-за отъезда Камино-сан в Кобе. Эта пышногрудная, девушка с красными волосами и длинными пальцами рук помогала мне во всем во время моего отсутствия в школе – именно она приносила мне домашнее задание, когда я сильно болел или по какой-то причине оставался дома. Одним словом, она была очень хорошим и верным человеком – несмотря на наличие у Сакуры достаточно ревнивого парня по имени Тайдзин, она все равно тусовалась только со мной. И вот я дошел до рынка, и я сразу же начал взглядом искать Сакуру, как вдруг … чьи-то длинные, мокрые пальцы закрыли мне глаза, злобно посмеиваясь. Вначале я испугался, но когда я услышал голос этих пальцев, то я понял, что это Комаеда-сан. -« Угадааааай кто, Акито-кун?» - ехидно произнесла Сакура. -« Хм… Может это … Это Красный Медведь?» - зловеще ответил я. Сакура имела довольно обидное прозвище – «Красный Медведь», ибо Комаеда-сан имела одну из самых странных особенностей японских девушек – специальная косолапость, как у женских персонажей в аниме или манге. Эта кличка уже прочно закрепилась за Сакурой, и Комаеда-сан постоянно и неизменно обижалась, когда она слышала это прозвище. -« Эй! Дурачок! Как тебе не стыдно! Уже с самого начала нашей встречи ты издеваешься над невинной девушкой!» - громко сказала Сакура, немного покраснев от злости. -« Ладно, ладно, прости, что тебя подразнил.» - извинился я. –« Смотри, я тебя позвал сюда, чтобы мы вместе с тобой выбрали самые свежие королевские креветки. А так как ты неплохо умеешь готовить и живешь в нескольких сотен метров от этого рынка, то ты станешь на сегодня моим личным гидом по рынку. Награда гарантированно тебе понравится!» - предложил я Сакуре. Сакура вначале отвернула от меня лицо и надула щёки, но через несколько секунд Комаеда-сан радостно кивнула, резко взяла мою ладонь и потащила меня в сторону какого-то рыночного прилавка. Сакура вошла в мою комнату, быстро сняв свой мокрый зеленый кардиган и ,поправив свои красные, короткие волосы, Комаеда-сан присела возле моего стола, достала какую-то книгу и начала ее усердно читать. -« Эй, Сакура, что за книгу ты читаешь сейчас?» - спросил я у сконцентрированной на чтении Комаеды-сан, которая немного почесала свою белую, шерстяную пятку. -« Роман «Правосудие и помилование» от одного известного русского автора… Только я не помню его фамилию, но у него была большая коричневая порода, как я помню.» - быстро произнесла Сакура, перелистывая страницу книги. Что ж, читать – это хорошо. Я решил не отвлекать Комаеду-сан от чтения и начал готовить блюдо из креветок. Берем килограмм королевских креветок, выкладываем их в миску и очищаем от панцирей (при этом, оставляя хвосты). После этого, все креветки разрезаем на половины и чистим от пищевода или остатков пищеварения бывшей креветки. Когда мы закончили с креветками, начинаем готовить маринад для креветок – берем две столовые ложки соевого соуса, щепотку соли и перца, четыре столовые ложки кукурузной муки и немного вина. Это все смешиваем в отдельной миске, после чего маринуем креветки в этом соусе целых тридцать минут. Пока они маринуются, мы достаем сковородку вок для креветок и раскалим растительное масло до полного кипения. Когда масло закипит и креветки полностью замаринуются, готовим миску с заранее приготовленными хлебными крошками. Затем взбиваем в другой миске четыре куриных яйца. Каждую половинку креветки вначале обваливаем во взбитых яйцах , потом в хлебных крошках, а затем аккуратно кладем на сковородку. Половинки нужно поджаривать до появления коричневой, хрустящей корочки – так процесс повторяется до того момента, когда закончатся креветки. Уже готовые креветки нужно очистить от лишнего масла – половинки сушим на двух бумажных полотенцах, одно из которых аккуратно придавливаем на поверхность креветок. Готовим тарелки для данного блюда. Красиво выкладываем шесть-семь половинок и украшаем блюдо бальзамическим соусом с лимонным соком. По желанию, можно добавить немного вашей любимой зелени. Креветки-бабочки готовы! Я быстро положил тарелку Сакуре и себе на стол вместе со всеми столовыми приборами и закусками ( имбирь, васаби и соевый соус). Комаеда-сан все еще читала свою книгу, совершенно не отражая окружающую вокруг неё действительность. Даже невероятно прекрасный запах свежеприготовленных креветок не смог вернуть Сакуру из мира книжных грёз. Оно и неудивительно – Сакура-сан очень сильно любила читать книги, и она даже состояла в школьном литературном клубе, который потом закрыли по причине «нанесения тяжелого вреда психике ученика». ( Странно, не правда ли?) -« Комаеда-сан, может, ты отвлечёшься от чтения своего романа, а? Как никак я принес твое вознаграждение.» - ловко подметил я, начиная молиться за хороший перекус. Сакура, услышав слово «вознаграждение», сразу же кинула книгу в мой старенький телевизор, и начала искать глазами всю мою комнату в поисках приза. Сакура сразу почуяла запах креветок-бабочек – девушка быстро схватила креветку, помолилась и засунула ее себе в рот полностью. И тут голубые глаза Сакуры просто загорелись от счастья и удовольствия – Комаеда-сан проглотила креветку и громко охнула, чуть было не испугав меня. -« Офигеть, так ты умеешь готовить!?» - произнесла Сакура, ранив мое сердце и душу. Я кончено много чего слышал в свой адрес, но эту фразу я слышал впервые. Конечно, я сразу же простил Сакуру, но глубоко в душе я хотел прямо на этом самом месте задушить Сакуру насмерть. -« Да, а ты что думала? Не только ты у нас повар и шеф, Сакура!» - насмешливо произнес я. –« Я рад, что тебе понравилось. Бери еще!» Сакура не заставила себя долго ждать – она с огромной скоростью начала поедать креветки, буквально всасывая половинку и выплёвывая лишь хвост. Я же смотрел на поедающую мое блюдо Сакуру и тихонько смеялся. Никогда не мог подумать, что такой человек станет мне другом, и уж тем более, таким близким. Ну, как говорится, каждому действию есть и противодействие. Я аккуратно схватил половинку креветки и, было начал поедать ее, как вдруг Сакура неожиданно стукнула по деревянному столу. Те восемь креветок, которые я положил Сакуре, просто испарились. Вот и поэтому Комаеда-сан носит звание «Красный Медведь» - девушка всегда любила плотно покушать. -« Добавки, пожалуйста!» - повелительным тоном воскликнула Сакура. Я не выдержал и засмеялся, из-за чего грудь девушки в порыве злости Сакуры начала немного дёргаться и трястись. -« Ой, прости, конечно можно!» - сказал я, насыпая еще одну порцию Сакуре, которая точно отправила свою книжку прямо мне в лоб. Я чуть было не уронил тарелку, но в последний момент тарелка ловко приземлилась на угол стола. Я упал … и открыв глаза, я сразу же покраснел. Моя голова лежала прямо на коленях изумлённой Сакуры, и я готовился к худшему. Но Сакура лишь посмеялась и начала гладить мою голову, попутно поедая свежую порцию креветок. И так пролетел целый вечер.
1 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник