ID работы: 10048401

Только с твоим сердцем

Гет
Перевод
NC-17
В процессе
2
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 17 страниц, 6 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2 Нравится 1 Отзывы 0 В сборник Скачать

Глава 1

Настройки текста
«…се… Аясе…эй, Аясе» Она поражённо смотрела на ксерокс, механическое жужжание — единственное, что она слышала, пока наконец не поняла, что кто-то звал ее сзади. Чизуру Аясе с удивлением подняла голову. Но ей не нужно было оборачиваться, чтобы узнать, кто это был. Человек, который ее позвал, уже подошел к ней и насмешливо смотрел ей в лицо. На нем был безупречный серый костюм, он слегка пах одеколоном, подбородок был чисто выбрит. Руководитель этого отдела, супервайзер Карасава. Карасаве было около тридцати… Но он выглядел очень расслабленно, был опытным в своей работе и, помимо всего прочего, был человеком с довольно приятной внешностью, что сделало его популярным среди многих сотрудниц. Но сам он казался из тех, кто не занимается любовными делами, и о нем редко ходят слухи. Это, в свою очередь, дает некоторым женщинам надежду. Конечно, всё это не имеет никакого отношения к Чизуру. «Почему ты так смотришь? Так сильно ненавидишь ксерокс?» Его голос был излишне добрым, Чизуру быстро покачала головой. «Нет, нет. Эм, я не спала допоздна прошлой ночью. Просто немного устала. Я закончу делать копии документа через минуту.» «Правда? В таком случае…» Карасава обхватил рукой подбородок и продолжал, как будто глубоко задумавшись. «Что не давало тебе уснуть ночью? Я не могу вспомнить, есть ли у тебя парень?» Он явно пытался вести себя небрежно, но вопрос был слишком резким. Чизуру притворилась, что смотрит на ксероксом, как будто там что-то застряло. Небольшая часть ее спасалась от необходимости смотреть прямо в лицо своему начальнику. «Я ни с кем не встречаюсь. Я смотрела иностранные драмы, которые одолжила у друга. Тогда я не смогла остановиться, продолжая смотреть их». «Понятно». Она может поклясться, что Карасава почувствовал облегчение. Чизуру, напротив, чувствовала некоторое беспокойство и выпалила: «Эм, так что мне делать, когда я закончу с этим?» Она поняла, что лучше всего говорить о работе, когда в таких ситуациях нужно сменить тему. Особенно с такими людьми, как Карасава, которые действительно были прилежны в работе, они легко отвлекались. «Ах, да. Во второй половине дня в зале заседаний 1 пройдет конференция, поэтому тебе следует подготовиться к ней. Как всегда, поставь стулья, документы, и воду…» Чизуру спокойно слушала его указания, кивая в ожидании, пока копии закончат печать. Как только она увидела, что из машины выкатился последний лист, она быстро схватила стопку документов формата А4 и отошла от угла, где стоял ксерокс и ее руководитель. Но он тоже не собирался проигрывать так легко. Не то чтобы это была игра. «Аясе, я просто подумал». Карасава держал оригинал документа, который забыла Чизуру. Ах, черт побери. Чизуру прокляла конфигурацию машины. «Я подумал… Почему бы нам не поужинать? Еще начало месяца, так что работы не должно быть слишком много, верно?» У Чизуру не было другого выбора, кроме как подойти к нему, чтобы забрать документ. Она осторожно приняла его и ответила: «Большое спасибо за приглашение. Но, эм… Я на самом деле не делаю такого рода…» Она не продолжила. Они оба были взрослыми людьми, это все, что нужно, чтобы понять ее точку зрения. Карасава сунул уже пустые руки в карманы костюма и пожал плечами. «У тебя кто-то есть?» «Не то чтобы… нет, да, верно». Она дала расплывчатый ответ. Возможно, было бы лучше сказать об этом резче. Но правда была в том, что сама Чизуру не знала, как объяснить свое положение. Никто бы ей не поверил, если бы она сказала им правду. Она сама иногда задавалась вопросом, было ли все это сном. Карасава, казалось, изо всех сил старался скрыть свою обиду. Он кивнул, слегка подергивая губы. «Другими словами, у меня мало шансов…» Он был хорошим человеком. Она думала, что он хороший человек. Но она не могла. Несмотря на то, Чизуру начала задумываться, что тот человек был родом из мира который, возможно, был сном, её сердце все еще принадлежало ему. Не только сердце, но и тело. «Мне жаль…» Больше она ничего не могла сказать в ответ. Его лицо оставалось напряженным, а рот был сжат, что показывало, его недовольство, но, по крайней мере, он кивнул в ответ. И ничего больше не говоря, он покинул Чизуру и вернулся к своему столу. Это был второй раз, когда она переживала что-то подобное с момента своего возвращения… или нет? Она все еще не могла понять, где она находится. Все еще не могла избавиться от чувства тревоги, от ощущения, что ей не место в этом мире, в этой жизни. Ее не покидали чувства пустоты, грусти и одиночества Сердце становилось тяжелее и тяжелее.

***

В следующую субботу Чизуру отправилась на тихое кладбище на окраине города, чтобы посетить надгробие своей бабушки, скончавшейся несколько месяцев назад. После смены поезда в течении получаса, она прошла под необычайно теплым октябрьским солнцем. По дороге она купила благовония и цветы и вскоре подошла к надгробию пепельного цвета, на котором было вырезано «Гробница семьи Аясе». Чизуру согнула колени и молча помолилась, сцепив руки, прежде чем поднять лицо. «Бабушка, я вернулась». Конечно, ответа не последовало. Но всякий раз, когда Чизуру говорила со своей бабушкой вот так, она могла почувствовать нежное ощущение, как будто она могла вернуться к тому, каким было ее сердце давным-давно. Ее бабушка, Казуё, была матерью отца. Когда родители Чизуру погибли в дорожно-транспортном происшествии, именно Казуё забрала юную Чизуру и вырастила её. Она была ее спасителем, а также ее ближайшим родственником. Казуё была ее матерью, бабушкой и лучшим другом. Она была добра и нежна, но сильна до мозга костей. Чизуру всегда ровнялась на нее. Всякий раз, когда Чизуру чувствовала себя потерянной в жизни и не могла найти ответа, она размышляла о том, что могла сделать ее бабушка, и следовала этому ответу. Она делала это даже в «том ином мире». В мире Лукрова. «Вчера меня пригласил на ужин человек по имени Карасава. Он довольно симпатичный… Но я ему отказала». Чизуру улыбнулась без особой причины. «Я был права, не так ли? Ты бы сделала то же самое, верно?» Ее бабушка также была единственным человеком в мире, который знал о ее тайном лете во время последнего года обучения в средней школе. Теперь, когда она ушла, секрет будет забыт навсегда, за исключением того, что осталось внутри Чизуру. Некоторое время она оставалась перед надгробием, рассказывая бабушке о вещах, которые не были особо важными. Потом она, наконец, вернулась по дороге, по которой пришла и ушла домой. В следующее воскресенье у нее также был выходной день. Чизуру было легко, поскольку она работала по контракту, а не на постоянной основе. Ее дом принадлежал ей, а не был арендованной квартирой, она не была из тех, кто тратит деньги впустую. Поскольку Чизуру ничего не добилась во время летних каникул, она в конце концов решила начать работать вместо того, чтобы поступать в университет. Но в наши дни не так уж много компаний, которые нанимали бы людей, не окончивших университет, поэтому Чизуру чувствовала себя весьма удачливой, потому что ей удалось найти работу по контракту. Кроме того, она чувствовала, как будто где-то глубоко внутри, у нее было желание не привязываться к этому миру слишком сильно… наверное. Она понятия не имела, как вернуться, но не могла перестать надеяться. Это не могло закончиться просто так. «Так что да, я их настоятельно рекомендую! Выбрать было сложновато, потому что их было так много, но я выбрала книги, которые мне больше всего понравились, и взяла их с собой. Не забудь вернуть их мне, когда закончишь» «Ах, спасибо… Но я думаю, что их слишком много». «Ну, я изо всех сил старалась, чтобы книг не было больше. Но у каждой книги есть своя привлекательность. Западная обстановка, китайская обстановка, реинкарнация, без реинкарнации, те, где они начинают как неудачники, особенно хороши. Но то же самое и с теми, где с ними сразу обращаются как с принцессами!» «Хм, верно». Это было, как слушать иностранный язык, который ты только частично понимаешь. Чизуру вмешалась, просто чтобы поддержать разговор. Был ранний полдень, и Чизуру попросила Мей, свою старую подругу из средней школы, пообедать с ней. Как только они расположились на своих местах, Мей прошептала, что принесла «то, о чем мы говорили», а затем вытащила стопку из более чем десяти книг. На самом деле, планируя этот обед по телефону, Мей случайно упомянула об «интересе к романам о попадании в другие миры». Не понимая, что она имела в виду, Чизуру спросила, что это такое, и ей ответили, что это об «обычной девушке из Японии, которая перенесена в другой мир, и с ней случаются разные вещи». Недавно это стало популярным жанром в художественной литературе. Казалось, что Чизуру забыла все слова, когда услышала это. Честно говоря, она никогда особо не читала. В лучшем случае, она иногда читала романы, адаптированные к кино, бестселлеры, которые читал бы любой другой. Но ее сердце начало биться быстрее, когда она услышала, как Мей говорит об этих новых книгах. Когда Чизуру попросила дополнительную информацию, Мей с готовностью предложила одолжить ей книги, чтобы они могли поговорить о них вместе, когда она закончит читать. Чизуру приняла ее предложение. Что привело к нынешней сцене. У горы книг на столе были блестящие иллюстрации на обложках, что делало их похожими на комиксы. Были даже некоторые, которые требовали немного смелости, чтобы их поднять. Они, несомненно, были красивыми, но Чизуру чувствовала, что, вероятно, они не заинтересовали ее, если бы она увидела их в книжном магазине. Сама Мей сказала, что купила большинство из них в интернете. «Это было действительно случайно. Я одолжила одну книгу у двоюродного брата и стала одержима. Я думала, что это как-то по-детски или для ботаников, но как только я начала читать, я поняла, что есть много увлекательных романов. Теперь я на крючке. Тебе тоже стоит их прочитать, Чизу. Я хочу поговорить о них с кем-нибудь!» Мей начала просматривать меню, в то время как Чизуру решила пролистать страницы одной из книг. Она не знала, что в этом жанре книг будет так много. У некоторых из них были образы, которые были довольно шокирующими… Это почти как… «Что такое? Ты удивлена?» Лицо Мей появилось над меню, когда она склонила голову набок. «О, ничего, нет. Тогда я попробую прочесть. Думаю, я смогу вернуть их тебе к следующей неделе». «Тебе не нужно спешить. У меня есть еще, так, что можешь брать их, когда захочешь». «Спасибо. Жду с нетерпением». Не то чтобы она чего-то ждала. У нее не было никакой надежды на то, что одна из этих книг укажет ей путь к Лукрову. И все же. И все же…
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.