ID работы: 10049310

Мой дивный новый мир

Слэш
NC-17
В процессе
512
автор
Размер:
планируется Макси, написано 137 страниц, 24 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
512 Нравится 99 Отзывы 331 В сборник Скачать

Предканон 1.

Настройки текста
Примечания:

Редактура от 05.05.2021

      Первым моим ощущением в новой жизни была боль. Просто беспощадная адская боль, раздирающая голову. Складывалось такое ощущение, что её кто-то попытался рассечь пополам, но не доделал своё мокрое дело и оставил меня мучится с секирой в башке. Помимо всего прочего, мои глаза были чем-то испачканы, поэтому слиплись и ни в какую не хотели открываться.       Оказавшись в столь странной ситуации я поначалу хотел позвать кого-нибудь на помощь, но моя чуйка, которая не раз предупреждала о различного рода неприятностях, активно стала чесаться. Поумерив свой пыл, я решил немного переждать, а то мало ли кто может быть неподалёку.       Впрочем, много раздумывать о том, кто же из окружающих для меня хороши, а кто нет, особого смысла нет. Ведь теперь все они для меня враги!       Те, кого я некогда считал своими лучшими друзьями, оказались предателями. Все мои идеалы, вдалбливаемые мне с детства авторитетными личностями, были ложными. Остались неизменны лишь Волан-де-морт и его шайка, как были врагами, так ими и остались.       — НЕ-Е-Е-ЕТ!!! — раздался душераздирающий крик.       Это послужило сигналом и, поднапрягшись, я таки смог открыть глаза. Перед взором тут же предстала игрушечная каруселька, которую часто вешают над кроваткой ребёнка. Увидев этот атрибут, я ненадолго завис, но повторный крик, раздавшийся снизу, снова протрезвил меня.       Повернув голову в сторону, обнаружил деревянные столбики, а за ними проглядывалась небольшая комната. Выполненная в детском стиле, сейчас она представляла из себя полную разруху, как после магического выброса, но определённые черты узнаваемости в ней были.       Продолжив инспектировать обстановку, с кряхтением и пыхтением я присел и снова замер. Передо мной, примерно в полуметре от кроватки, лежало тело.       Молодая женщина с вихрем вьющихся рыжих волос распласталась на полу. Её остекленевший зелёный взор был устремлён в сторону, а та поза, в которой она лежала, сразу наводило на мысли, что человек по своей прихоти разложиться так не может. Только если он не стал трупом.       Проследив за взглядом погибшей,я наткнулся на дверной проём, но в нём никого не было. С первого этажа всё также раздавались чьи-то завывания и, к сожалению, я стал догадываться чьи они были.       Внезапно в глазах зарябило, и от греха подальше, я решил их ненадолго прикрыть, а заодно перевести дух.       Уж слишком неожиданной оказалась ситуация, в которой мне посчастливилось очутиться!       В следующий раз, когда мои глаза оказались открыты, в них перестали мельтешить чёрные мошки, первый признак подкрадывающейся истерии или обморока. Вместо этого они обрели небывалую ясность, которая и вовсе не была свойственна ночной темноте.       «Видимо, это пошли первые подарочки от Смерти и Кепе..!»       Изучая развалины своей комнаты я неожиданно наткнулся на инородный предмет. Ну помимо трупа матери.       В загробном мире или, как по правильному, в Обители Душ, мы неоднократно с ней виделись и общались. Хоть после смерти тяга к близким и родным ослабевает, нам было интересно узнать друг друга поближе. Впрочем наше общение очень быстро сошло на нет.       Так вот, помимо ещё неуспевшего остыть тела в комнате находилась странная кучка пепла. Белого пепла, что уже является странным, ведь пепел обычно серый. Но помимо этого рядом с кучкой непонятной субстанции валялась волшебная палочка, и вот она мне прекрасно была знакома!       «Хм, значит это Лорд Волан-де-морт собственной персоной...»       — Ли-ли...! — нежданно негаданно вновь раздался знакомый голос, о котором я уже успел позабыть.       Со стороны двери послышались торопливые шаги и скрип половиц на ступенях. В комнату, подобно урагану вбежал мужчина. Даже не глядя под ноги он без зазрений совести прошёлся по тому, что осталось от Тёмного Лорда.       — Лили, не-е-ет! — снова завыл дурниной Сириус Блэк.       Да, в этом времени крестный разительно отличался от той его версии, которую я видел. Он был намного моложе, волосы не были похожи на сальные патлы Снейпа…       «Кстати, а где профессор? Он же показывал в воспоминаниях, что был здесь».       — ЛИ-ЛИ, очнись, — затряс рыжеволосую мистер Блэк. — Ну же, Лили, там Джеймс! Там Джеймс не дышит! — залепетал мужчина. — Лили ты должна что-то сделать с этим! — однако ответа не последовало и Сириус начал ещё сильнее трясти девушку. — Лили очнись!       Я же наблюдал за метаниями мужчины с нешуточным интересом.       «Что-то тут явно не то! — думалось в этот момент мне. — Как-то странно он себя ведёт. Да и слова его кажутся совсем неадекватными!»       Когда причитания крёстного пошли по пятому кругу я решил дать о себе знать, закричав во всю мощь своих детских лёгких.       — Гар-р-ри… — неуверенно произнёс Сириус, наконец-то оторвавшись от издевательства над тела Лили. — Гарри малыш, — на коленях этот, по всей видимости, не совсем нормальный мужчина, подполз ко мне. — Малыш Гарри, — он вцепился в деревянные прутья кроватки. — Ты ведь когда вырастишь, так будешь похож на Джеймса. Будешь, ведь да? — спросил мужчина у годовалого ребёнка.       Выпучив глаза на крёстного, я попытался сообразить, что тут происходит. В это же время Сириус как-то странно дёрнулся и резко встал.       — Я должен найти этого мерзкого предателя Питер-р-ра… — прорычал Блэк, стеклянными глазами смотря куда-то вдаль.       «Он что, под Империусом? — удивился резким изменениям. — Но ведь рядом никого нет!» — повертев по сторонам головой, я снова вперил взгляд в мужчину, который уже намылился покинуть меня.       — А-А-А-А-А… — надрывно закричал, проверяя реакцию крёстного, и он дёрнулся, оборачиваясь ко мне.       — Гарри-и-и… — взгляд снова стал осмысленным.       «Значит не Империус, но что-то похожее».       Продолжая рыдать, я ждал следующих действий Сириуса, и они не заставили себя долго ждать. Мужчина подошёл и взял меня на руки, а затем недолго думая трансгресировал.       От столь грубого способа перемещения мне поплохело и я вырубился.

***

Особняк Рода Блэк, пятью минутами позже

      — Маман, я знаю, что у нас с Вами натянутые отношения.       — Натянутые! — противно взвизгнула Леди Блэк, в упор смотря на своего никчёмного старшего сына.       — Мне больше не к кому обратится! — продолжил гнуть своё Сириус, едва сдерживая раздражение.       — А как же твои друзья грязнокровки и Предатели Крови! — возмутилась Вальпурга Блэк. — Они не могут приютить у себя твоего бастарда! — словно выплюнув последнее слово, она с омерзением посмотрела на ребёнка в руках полуночного гостя.       — Он не мой бастард! — возразил мужчина.       — О, замечательно, — Леди Блэк раздражённо всплеснула руками, жест, что так не свойственен в аристократическом кругу. — Ты притащил в наш дом ещё и чужого ребёнка!       — Он не чужой, а теперь позвольте войти в дом и я всё Вам объясню. — Держась на последней ниточке самоконтроля, попросил мистер Блэк.       Всмотревшись в голубые глаза Сириуса, Вальпурга раздражённо дёрнула плечом и наконец-то отошла в сторону от входа. Уже и не ожидавший милости от матери мужчина быстро проскочил внутрь, закрывая за собой дверь. Леди Блэк стремительным шагом направилась в сторону гостиной, даже не сомневаясь, что гость последует за ней.       — Итак, — изящно опустившись на краешек красивого резного кресла, произнесла женщина. — Чей это ребёнок?       Сириус, оставшись стоять с малышом на руках неуверенно замялся, начиная сомневаться в правильности своего решения.       — С каких это пор представитель Рода Блэк стал таким никчёмным?! — высокомерно изогнув резко очерченную бровь, холодно вопросила миссис Блэк.       — Ни с каких! — тут же огрызнулся Сириус и, не дожидаясь разрешения, некрасиво плюхнулся на диван.       — Вот и замечательно, — самодовольно произнесла леди. — Так чей он? — бросив взгляд на ребёнка снова задала свой вопрос.       — Это сын Джеймса и Лили, — начал говорить Сириус, но увидев как лицо матери скривилось, тут же вспылил. — Да это их ребёнок! И не надо мне тут закатывать истерики, маман!       — Единственный кто здесь истерит, это ты! — равнодушно сказала Вальпурга. — Меня лишь волнует причина, с чего ты решил, что я позволю этому отребью находится в нашем доме?       — Он внук Доротеи, — попытался начать Сириус, но был перебит.       — Моя тётя вошла в Род Поттеров, и к Блэкам она больше не имеет отношения.       — Но Гарри на треть Блэк, — продолжил мужчина. — И он мой крестник. Уж это что-то должно значить для тебя.       Дернув губами в раздражающем жесте, она пристально всмотрелась в ребёнка. Было очевидно, что сказанное сыном совсем не по нраву Леди Блэк, но возразить что либо она не смогла. Для их Рода семья и родная кровь всегда значили намного больше чем для остальных.       — Чего ты хочешь от меня? — перевела взгляд на гостя.       — Мне нужно кое-что сделать, а с ребёнком на руках это не получится провернуть.       — А разве его родители не в силах позаботиться о нём? — удивлённо вздёрнула бровь.       — Они… — Сириус на миг завис, словно напоролся на невидимую стену. — Они… — взгляд мужчины стал пустым и каким-то далёким, словно вместо глаз были вставлены пресловутые стеклянные шарики. — Они… — снова попытался произнести.       — Мертвы! — сделала единственное возможное предположение Вальпурга.       Только смертью Джеймса можно было пояснить столь странное поведение отпрыска. Сириус всегда питал странное чувство привязанности к этому мальчишке, которое со временем переросло в зависимость. Даже то, что юный Поттер обзавёлся супругой, без одобрения родителей, не отвадило от него Блэка. Сириуса словно вовсе не беспокоила сердечная привязанность Джеймса, он как верный пёс продолжал носиться за ним. А в след за самим мужчиной бегал этот недо-оборотень Люпин.       Гость от слов женщины весь сжался и чуть не выронил ребёнка из рук.       — Дай сюда! — потребовала леди, пойдя на поводу у материнского инстинкта.       Отобрав у Сириуса малыша она наконец-то смогла рассмотреть его повнимательней.       — Кричер! — крикнула обеспокоенная женщина.       Домовой эльф тут же появился на зов своей обожаемой госпожи, даже не взглянув на нерадивого отпрыска благородного Рода Блэк.       — Живо принеси тёплой воды, марлю и заживляющий бальзам! — распорядилась Вальпурга, присаживаясь на своё прежнее место с драгоценной ношей на руках.       В этот момент Сириус видать вновь решил окунуться в пучину своего отчаянного безумства. Упав на пол, мужчина весь сжался и начал тихо подвывать.       — Заткнись убожество! — рявкнула на сына миссис Блэк. — Как ты мог даже не осмотреть ребёнка, у него же всё лицо в крови!       Под разгневанную тираду Леди Блэк и стоны мистера Блэка в гостиной появился домовой. Подкатив к креслу дражайшей госпожи столик со всем необходимым он походя пнул Сириуса.       Аккуратно обтирая лицо малыша от запёкшейся крови женщина продолжила ругать своего отпрыска, благо снизив громкость. Наконец-то очистив ребёнка, она обратила внимание на рану.       «Конечно, кровь же не могла появиться просто так. Обязательно должны быть повреждения».       Смазав лечебной мазью детский лобик, Леди Блэк удовлетворенно вздохнула.       «Теперь нужно подождать. Обследование придётся отложить до тех пор, пока малыш не проснётся».       — Как его зовут? — спросила женщина, перекладывая поудобнее на своих руках ребёнка. — Я спросила, как зовут моего племянника? — прикрикнула на непутёвого отпрыска.       — Гарри Поттер, госпожа, — пролепетал домовик, когда Сириус так и не смог ответить.       — Гарри, — сморщилась женщина. — Что за плебейское имя!       — Несомненно, Вы правы госпожа, — подобострастно молвил эльф. — Совершенно не подходит наследнику Древнейшего и Благороднейшего Рода Блэк.       — Наследнику?! — искреннее удивление отразилось на лице аристократки.       — Да, госпожа, — склонился домовик в почтительном поклоне.       Недовольно посверлив слугу взглядом, Вальпурга отвернулась от него. Слова эльфа уже не в первый раз заставили её усомниться в его вменяемости. Вот же, перед ней на полу сидит единственный возможный наследник Рода.       Осмотрев скрюченную фигуру Сириуса, она недовольно поджала губы.       «Или, уж скорее, его отец».       — У тебя, кажется, были какие-то дела! — попыталась вернуть сына в реальный мир.       Неожиданно мужчина на полу дёрнулся и затих. А затем резко вскочив направился к выходу.       — Сириус! — ошеломлённо позвала мать своего сына.       Мужчина застыл в проёме. Схватившись руками за дёревянные рамы, он тяжело вздохнул.       — Я должен поквитаться с ним. — Гневно произнёс мистер Блэк. — Должен!       И больше не оборачиваясь, Сириус Орион Блэк покинул Родовое поместье наитемнейшего магического рода Великобритании.       Навсегда...
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.