ID работы: 10050630

Неоконченная десятая симфония Бетховена

Слэш
NC-17
В процессе
4
автор
Размер:
планируется Миди, написано 7 страниц, 2 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
4 Нравится 5 Отзывы 0 В сборник Скачать

Долгожданный визит

Настройки текста
Примечания:
      Зимний вечер. Снежинки, уже который час падающие за окном, привлекают внимание маленького Людвига. Он смотрит со второго этажа квартирки на улицу заполненную людьми. Опустив голову на небольшой выступ, отдаленно напоминающий подоконник, малыш изучает толпу. Одежда, эмоции и даже голоса - все кажется таким новым и интересным. Низкие, высокие, полные и худые люди спотыкаются о сугробы и, то и дело, спешат по своим делам. Это было первое рождество, которое Бетховен встречал вне дома.        Последние два дня были прекрасными, ведь в доме родителей матери не было ни одного инструмента. А если бы даже и были, малышу не пришлось бы снова практиковать игру, отчего у него который день перебинтованы пальцы. Дедушка и бабушка не являлись ценителями искусства. Они не видели ничего дальше своей булочной лавки. —Магдалина¹, где то печенье, которое испек отец? —спрашивает Анна, мать молодой девушки. —Матушка, оно лежит вон в том ящичке, сверху. —тут же отвечает Мария, кивая головой в сторону секретера², раскладывая столовые приборы на круглом, небольшом столе. —Людвиг,—говорит внезапно бабушка, протирая белые, фарфоровые тарелки. —сходи к Каспару³. Малыш лежит в люльке совсем один. Наверное, без старшего брата, ему одиноко.       Спрыгнув со стула, что стоял подле окна, молчаливый паренек послушно направился в соседнюю комнату, в которой практически не было света. Свечи были очень дорогими, из-за чего младенцу пришлось лежать в кромешной тьме. Комната не имела окон, она была маленькой и уютной. Самое то для ребенка, что совсем недавно родился.       Бетховен аккуратно сел рядом с низкой кроваткой, рассматривая маленькие пальчики брата. Антон, совершенно внезапно, почувствовав присутствие, а возможно пристальный взгляд Людвига, начал плакать. Звонкий, режущий слух рев раздался по всей квартире. —Не плачь... Все хорошо. —поглаживая одеяльце под которым лежал ребенок, малыш начинает паниковать. Он слышит тяжелые шаги, которые мог узнать из тысячи. Это ужасно пугало его и, несомненно, давало понять, что стук не сулит ничего хорошего.       Отталкивая сына и хватая за шиворот, Иоганн⁴ шипит. —Я вроде тебе ясно дал понять, чтобы ты не подходил к нему.—говорит отец, съеживаясь, когда младший из сыновей продолжает еще сильнее кричать. —Сам не видишь что-ли, к чему приводит твоё присутствие здесь? Тебя стоило обратно отправить в Бонн. —Не говори так.—появившаяся из дверей Мария встает перед Людвигом, загораживая его. —Он еще слишком мал. Зачем устраивать здесь ссору и портить праздник... —Не мели чепухи. Родила бездарность с кривыми пальцами, так еще и защищаешь его? Мы просто теряем здесь время. Сейчас, в большом дворце проход бал. И знаешь, что? Там выступают лучшие из лучших. А он, —смотря на мальчика, что держится за мать, Иоганн продолжает: —Совершенное ничтожество.       Магдалина поджала нижнюю губу и опустила взгляд. Она не могла сказать и слова в ответ. Опустившись на колени, девушка подсела к люльке и взяла младенца на руки, отчего Антон перестал плакать. Её длинная, темная юбка распласталась по полу, загораживая проход. Картина была завораживающей. Мария выглядела точно так же, как святая из набросков странствующего художника, что продавал своё творчество на зимней ярмарке.       Людвиг наблюдал за ситуацией с трепетом. Всё выходило из-под контроля. Так было всегда: отцу придется ударить и так послушную во всем супругу. Таким образом, Иоганн показывал своё превосходство в семье. Но, на удивление, он только нервно цокнул и, наступив прямо на ткань темной одежды, прошел мимо девушки. —Я не собираюсь устраивать разборки здесь. Приедем домой и поговорим. —сказав это, отец зыркнул в сторону младшего Бетховена, из-за чего по телу мальчика побежали мурашки.       Как только мужчина покинул комнату, Мария печальным взглядом осмотрела сына и покачала головой. Когда на её лице появилась та самая нежная, материнская улыбка, Людвиг завыл. —Он просто испугался, мама? —продолжая дрожать от волнения, мальчишка вытирает слезы, которые скатываются горошинками по его личику. —Я правда не хотел...       Магдалина свободной рукой гладит сына по голове, прижимая его к груди. —Ты не сделал ничего плохого, Людвиг. Каспар благодарен, что в этот день, рядом с ним, есть прекрасный старший брат. Ты можешь прикоснуться к нему. Не бойся.

***

      Проснувшись, Бетховен пытается понять где он. Как только до него доходит, что нахлынувшие воспоминания - иллюзия, он старается снова уснуть, чтобы еще мгновение побыть рядом с матушкой. Ему хотелось снова почувствовать давно ушедшее тепло и эйфорию.        В то время, он так редко виделся со своим младшим братом и матерью. Каспар не мог долго оставаться в шумных местах. Музыка могла плохо повлиять на него. Тем более, писклявая игра на скрипке вовсе пробуждала в Антоне истерику. В свою очередь, родителями давно было приняло решение: держать братьев подальше друг от друга. Помимо бессонных ночей и криков, Каспар был постоянно болен из-за слабого иммунитета, что вызывало у отца и матери большой страх потери своего чада. Поэтому, Бетховен мог поиграться с младшеньким только по большим праздникам.       Провалявшись на полу, который послужил кроватью еще с прошлого утра, Людвиг так и не смог вернуться в царство Морфея. Поднявшись и усевшись в кипе бумаг, Бетховен смотрит на часы. —Девять с половиной...—шепчет композитор, тупо уставившись на циферблат.       Дорогие венские позолоченные часы, подаренные Моцартом на одном важном приеме, четко отбивали ритм. Какое-то время Бетховен сидел и не двигался. Его настроение, которого и так в принципе не было, полностью пропало. Оставалось только улечься в прохладную постель и снова уснуть. Но нет, сегодня было нельзя.       Переборов лень и усталость, Людвиг начинает сборы.

***

      Поднимаясь по мраморной лестнице оперного театра, Бетховен натягивает черный цилиндр узкой формы с сильно закругленными полями. Легкое пальто, в холодные дни лета, смотрелось опрятно и несомненно подходило главному герою. Широкие плечи, узкая талия, что виднелась из под расстегнутой верхней одежды; лакированная обувь, немного грязная, но терпимо - все было присуще среднему классу. Композитор не выделялся, но порой, на нем останавливались взгляды прохожих. Из всей фигуры можно было посчитать необычным - черты лица и их приятная грубость. Черные, пронзительные глаза, время от времени выглядящие то грустно, то сердито, а также необычно смуглый, приятный цвет кожи, не имеющий морщинок. Любая девушка могла бы позавидовать этой, поистине, мужской красоте. Но не более. Людвиг не был первым красавцем. Он обладал стандартной внешностью, и, даже так, толпы поклонниц его не преследовали. —Вы опоздали, Бетховен. Три минуты моего личного времени. —строго говорит пожилая женщина в узких очках, что свисают с её острого, неприятно длинного носа. Она, с неким презрением, рассматривает мужчину и колко выбрасывает: —Мисс уже заждалась. Что за невоспитанность!        Следуя за ворчливой низкой старухой, Людвиг прислушивается к одной из мелодий, что проносилась по большому и длинному коридору здания. Позолоченные, будто при королевском дворе, люстры сверкали, придавая легкое ощущение праздника. Дорогие ковры и картины, что украшали пространство, имели антикварное назначение. Хозяйка театра была не скупа, отчего все выглядело новым, блестящим и дорогим. Город часто посещали высокопоставленные чины, что проводили большинство своего времени именно здесь. Представителям Венской культуры явно было важно показать своё достояние.       Остановившись у больших дверей на третьем этаже театра, женщина открыла их. Людвиг понял, откуда доносились эти прекрасные звучания. Перед его глазами расположился огромный зал. Балконы, свисавшие над сценой с трех сторон, первый этаж со столиками - невообразимое зрелище. Огромное пространство было исполнено в бордово-золотых тонах, что еще больше убеждало Людвига, насколько ему повезло оказаться тут.       На сцене были выставлены декорации: деревья, что были вырезаны из какого-то плотного материала и раскрашены в щедрые, яркие оттенки; живые цветы, разбросанные по всей территории сцены, к тому же, габаритная, каменная башня - все переливалось и выглядело очень эстетично. Помимо этого, молодая девушка, что была одета в пышное платье, с классической прической на голове, держа руки у груди, брала высокие ноты арии. Она, то и дело, бегала из стороны в сторону, когда другой выступающий ходил по её пятам, низко дополняя её партию. —Добрый день, герр композитор Бетховен. —говорит женщина, чуть младше самого Бетховена, что встала со своего последнего ряда зала и протянула тыльную сторону ладони мужчине. —Рад Вас снова видеть, Ваше Благородие.—отвечает Людвиг, нежно целуя даму в руку.       Маркиза была не по годам молода. Её возраст совершенно не шел и рядом с её внешностью. Крупные кудри блондинистых волос, остренький, маленький носик и шикарное платье в пол, украшенное дорогими камнями - верх элегантности. Помимо всего, она еще и имела власть, благодаря своему отцу, что был близок к герцогу, приближенному Королю. Такой значимый человек явно будет продвигать и вкладываться в один из лучших театров Вены.        Помимо престижа, постоянных вложений и важный встреч - здание театра было центром всей Австрии, куда съезжались и где выступали важные персоны. Бетховен ни раз хотел бы здесь разыграться, но, пока, удача проходила мимо него. Единственное, что он мог себе позволить - это консерватории. —Приношу свои извинения, что мы просто не можем поговорить об этом важном деле у меня в кабинете. Как видите, мы репетируем важную сцену нашей новой композиции. Может быть, вы сможете поприсутствовать на ней, как только появятся билеты?       Бетховен поморщил нос, когда девушка прикрыла глаза и стала мило, навязчиво улыбаться. Она прекрасно знала, что он не сможет себя обеспечить этим. Дело было даже не в деньгах, а в его статусе. Обычный человек просто не может себе такого позволить, будучи хоть композитором или еще кем. Со стороны маркизы, это было высшее высокомерие, на которое мужчина просто промолчал. —Недавно, эль герцог посещал наше скромное заведение. Он принес множество вестей, а также одну немаловажную вещь, к которой вы, месье Людвиг ван Бетховен, имеете непосредственное отношение.—прервавшись пару раз, бросая неодобрительные взгляды на оркестр, которому в последнюю минуту разговора пришлось несколько раз начинать с самого начала, маркиза засмеялась. —Я сама была удивлена, не больше чем вы сами. —Что именно Вам нужно от меня? —не вытерпев долгих пауз и бессмысленного разговора, Людвиг напрягся. —Дело вот в чем: в письме говорилось, что великий французский император Наполеон Бонапарт желает видеть в своей резиденции скоромного композитора Людвига ван Бетховена, что поразил его своей игрой. —изменившись в лице, женщина более не смотрела на композитора. Она продолжала монотонно говорить и вздыхать: —Это ужасно, но отец принудил меня обязать вас учителем для игры на фортепьяно. Старший сын императора, будущий наследник престола, нуждается в том, чтобы довести свою и так превосходную игру до автоматизма. Как я слышала, Императорское Величество хотел пригласить к себе более опытного музыканта, но, услышав, о вашем стремлении быть похожим на превосходящего вас Вольфганга Амадея Моцарта, это показалось ему смешным.       Немного помолчав, маркиза продолжила: —Я надеюсь, вы понимаете, что это миссия государственного назначения. Если вы провалите её, у королевской семьи будут проблемы. Так что, будьте готовы. Через три дня за вами приедет экипаж и вы должны будете отправиться во владения Его Высочества. Дальнейшие указания будет выдавать уже император. Не разочаруйте короля.       Людвиг прекрасно понимал, что если за него уцепился такой важный человек, отказать он не имеет права. Помимо того, что его вынуждают работать на французов, так с его мнением даже не считаются. Композитор не часто выступал для королевской семьи, а учитывая, что властитель соседней страны хочет взять его в учителя, забавы ради - воистину, отвратительная вещь. Ужаснее некуда.        От такой новости, мужчину перекосило. Он лишь возмущенно цокнул. —Как прикажите, Ваше Благородие.       Людвиг не являлся государственным деятелем, но, только ради искусства, его вынуждают, как покорного слугу Короля и страны, взвалить на себя эту непосильную ношу.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.