***
Дин выписался. Почти два часа назад. Сэм сидел на твердом бетоне обочины возле мотеля, подтянув колени почти к носу, обхватив их руками. Его затопило чувство потери, как тогда в детстве, когда ему было семь лет, и Дин хотел играть в бейсбол с другими детьми. Во всех сценариях, которые он прокручивал в своей голове пока бежал сюда, он и представить не мог, что Дина здесь не будет. Дин не мог уехать, он не оставлял такие вещи незаконченными… не с Сэмом. Он не бил младшего брата, не оставлял его истекать кровью, а сам уезжал. Дин не был таким. Папа был таким. От окончания этого дня таким образом Сэм чувствовал подавленность. Все было неправильно, как будто было недостаточно всего, что пошло не так 2 ноября. Как будто было недостаточно причин, чтобы возмущаться этим днем. Сэм уставился на свои руки, сумерки отбрасывали тени вокруг него. День не мог так закончиться. Сотовый телефон в его руках стал тяжелее, чем обычно. Он мог сделать все хуже, позвонив брату. В последнее время казалось, что каждый разговор ухудшал их отношения. Это была обреченная попытка, и он даже не знал, что именно собирается делать. Что бы это ни было, все обречено. Дин поднял трубку после четвертого гудка. — Ты в порядке? — были первые слова из его уст. Они перешли черту, и Сэм знал, что его брат чувствовал себя как дерьмо. — Я в порядке. Ты бьешь как девчонка. Слова даже вызвали улыбки. Сэм глубоко вздохнул. — Ты покинул город. — Да. — Ты не попрощался. — Пока. — Дин… — Что ты хочешь, Сэм? Сэм впился ногтями в щеку, когда сильно прижал телефон к уху. — Я просто хочу все исправить, — выпалил он, желая, чтобы Дин принял его слова. Тишина затянулась, тени потемнели, и младший Винчестер уже собирался проверить, не повесил ли Дин трубку, когда голос брата скользнул по линии. — Считай, что все исправлено. — Это не звучит, как исправлено. — Тогда присмотрись внимательнее. Это так. Я даже позволю тебе нанести удар мне в лицо в следующий раз, когда буду в городе. — Ну и дела, спасибо. — Не за что. У нас все замечательно. Это не было правдой. Дин притворялся. Но сегодня у Сэма не хватало смелости давить на него. И сейчас у него не было сил копать глубже, потому что он боялся встретить то, что мог найти. Сэм засмеялся, вынужденным и хрупким смехом. — Хорошо, — тихо сказал он. — Я позвоню тебе позже, — сказал Дин после минутной заминки. Сэм кивнул, закрыв глаза. Это значило — перестань звонить мне. — Будь осторожен, — прошептал он, вместо того, чтобы спорить. — Да, — была еще одна пауза. — Как скажешь, — Дин произнес это с бледной имитацией его обычного дразнящего юмора. И Сэм знал, что брат собирается повесить трубку. — Не уезжай далеко. Слова выскользнули торопливым и застенчивым тоном. Он не мог успокоить страх, сколько бы раз Дин не появлялся у его двери. Он боялся, что однажды брат перестанет приходить. Что они могут поругаться так сильно, и Дин перестанет посещать их. Сэм знал, что, вероятно, этого не произойдет, Дин этого не сделает, но… Гудки в трубке не помогли ослабить этот страх. Сэм тяжело сглотнул и отодвинул телефон от уха. Потом положил его обратно в карман и закрыл лицо руками. Между ними все было хорошо. Дин так сказал. Все было хорошо — по крайней мере, снаружи.***
Дин нажал на кнопку, завершая разговор и бросил телефон на заднее сиденье, полностью намереваясь игнорировать его существование — хотя бы на пару часов. Но может быть, этого делать не стоит, ведь отец мог позвонить. Или кто-то может позвонить с новостями об отце. Он сильнее сжал руль, остатки гнева все еще кружили в нем. Они пошли за ним. Он все еще не мог поверить в это. Друзья Сэма пошли за ним. Они постучали в его дверь, ворвались в его комнату и высосали все силы и здравомыслие. Костяшки пальцев побелели от хватки на рулевом колесе. Дин не спускал глаз с дороги. От одной лишь мысли об этой встрече его била дрожь. Они спорили и обвиняли, ругали и беспокоились до такой степени, что он был готов разбить что-то. Он был близок к тому, чтобы сделать что-то непростительное. — Чувак, это было чересчур. — Джейк! — Что? Я серьезно! — Это также грязно. Я надеюсь, что ты не планируешь оставить все как… — Если он хочет оставить этот беспорядок, пусть делает, Лэйс! Боже. Горничным платят за уборку, не так ли? — А разве это не мой обычный взгляд на вещи? Дину потребовалось слишком много минут, чтобы понять, что они стоят у его двери. К тому времени, когда пришел в себя, они уже были в его комнате. Ходили и оглядывались, сидели на кровати и ждали от него ответа. Они выглядели удивленными, когда он спросил зачем они пришли. Они нахмурились на него, как будто это должно быть очевидно. — Мы хотели убедиться, что с тобой все в порядке, чувак. — Вы только что… — После того, как ты ударил Сэма… — Да, ты не хочешь рассказать, что это была за драка? — Даг! — Что? Как будто ты не хочешь знать. — Мы хотели посмотреть, все ли у тебя в порядке. — Тебе не следовало так бить его. Ничто никогда не решается с помощью насилия. Но после слов Лейси Дину ничего так не хотелось, как устроить насилие прямо сейчас. В комнате было жарко, почти душно, он не беспокоился о кондиционере и закрытых шторах. Все эти люди не помогали ему успокоиться, изменчивые эмоции бушевали внутри. Несмотря на все свои умственные и социальные навыки, ребята не видели хищника среди них. — Убирайтесь, — выплюнул он сердито. — Позволь нам помочь. — Мы посредничаем все время. — Обычно между Кер и Дагом… — Заткнись. Мы давно не ругались… почти месяц! — Иногда это Джесс и Кер. И пару раз Джилл и Джесс. И один раз Майк не разговаривал со мной, потому что я одолжил его машину и поцарапал ее… — Ты ее угнал! И разбил! Это была машина 1962… — Дело в том, что мы были бы рады очистить воздух между вами, ребята. — Да, чувак. Это был какой-то бой. — Серьезно. Дин глубоко вздохнул, изо всех сил стараясь не вытолкать их всех из номера. Хотя ребята этого не понимали, они слишком привыкли говорить подобные вещи друг другу, слишком привыкли быть вовлеченными во все, что было связано друг с другом. И серьезно, когда, черт возьми, они стали с ним друзьями? Когда они решили, что можно ворваться в его комнату и требовать объяснить его мысли и мотивы? Дин прищурился, уставившись на дорогу и понял, что стоит включить фары. Он понятия не имел, куда едет. Стоит найти работу, пока он пытается найти отца, раскидывая сеть по охотникам. Потребуется много усилий, чтобы найти Джона Винчестера. Если он не хочет, чтобы его нашли, никто не найдет его. Почему, черт возьми, отец не хотел, чтобы его нашли? Дин не кричал на друзей Сэма. Может быть, было бы лучше, если бы он вопил. Они тыкали и толкали, и должны считать себя счастливчиками, ведь все, что он сделал — это напугал их до усрачки. И ему было все равно, если он напугал их до усрачки. Его не беспокоило, будут ли они теперь настороженно смотреть на него, и вероятно, подумают дважды, прежде чем оставаться с ним наедине, или играть против него, или следовать за ним, чтобы убедиться, что он в порядке. В любом случае это было к лучшему. Где-то вдоль линии они, очевидно, решили, что они с ним друзья. Это была ошибочная идея. Они были друзьями Сэма. Важно было помнить это. Дин начал собирать свои вещи, в то время как Майк решил, что насилие ничего не решает. — Из-за чего бы не произошла драка, это не может быть настолько серьезно. — Что ты делаешь? — Дин? — Не мог бы ты поговорить с нами, чувак?! — НЕТ, — прорычал Дин, оборачиваясь от своей спортивной сумки. — А если вы не собираетесь уходить, тогда уйду я. Мне все равно здесь нечего делать. И вот тогда они перестали говорить, перестали двигаться, наконец, увидев злость на его лице, темноту в его глазах, напряжение в теле, то, что он готов наброситься. И тогда они отступили. Это разозлило его, и немного ужалило. — Подожди. Тебе следует поговорить с Сэмом. Керри всегда была той, кто не будет молчать. — Вы должны заниматься своими чертовыми делами. Он в два шага добрался до двери, захлопнул ее за собой и практически бросил ключ в служащего в офисе мотеля. Шины Импалы завизжали по асфальту еще до того, как ребята вышли из номера. Сэм, видимо, еще не слышал об этом. Однако скоро все услышит и будет возмущается отношением Дина к его друзьям. Джесс рассердится из-за этого, хотя она все равно уже сердится. Дин тяжело сглотнул и включил радио, сделав музыку так громко, как только мог выдержать. Ему нужно было заглушить все, кроме дороги и музыки. Сэм не хотел, чтобы он держался подальше, он только что сказал это. Но правда в том, что ему больше не следует надеяться на теплый прием в Пало-Альто, Калифорния. Дин был в этом уверен.***
— По крайней мере, теперь я знаю, что это такое. Сэм оторвался от своего учебника. Джесс стояла у двери в его кабинет. — Что? — у него не было настроения для загадок. У него болела голова, и он завтра должен сдать экзамен. И Дин звонил только раз за три недели. — Я не знала раньше… Ну, вообще-то, как я могла знать? Я же не знала Дина. Сэм вздрогнул, отложив книгу. — Что? — хмурый взгляд был немного более жестким, чем следовало, но он ничего не мог с этим поделать. Джесс вошла в комнату и встала перед его столом. — Вот это, — она махнула на него рукой, охватывая весь стол вместе с ним. — Сэм страдает от безразличия Дина. Младший Винчестер нахмурился и повторил: — Что? — А где-то там, — перебила его Джесс, — где в заходящем солнце, есть Дин, страдающий от безразличия Сэма. — Джесс… — И прямо здесь, в этой комнате, есть Джесс. Прекрасная девушка, которая вчера сделала новую стрижку, а ты даже заметил. И эта Джесс думает, что вы оба страдаете от хронической тупости. Он ошеломленно моргнул, явно не поспевая за темой разговора. — Это неделя Дня Благодарения, — продолжила она. Ее тон изменился. Джесс произнесла слова, как будто две темы просто подпитывали друг друга. Сэм сглотнул и снова нахмурился. — Да. — Мои родители придут. — Точно, — скривился он. Это будет весело. Джесс сделала глубокий вдох и выпалила: — Пригласи Дина. Сэм вздрогнул от этих слов. Джесс подошла ближе к столу и прислонилась к нему бедром. — Джилл приедет со своим новым парнем, и я уверена, что Керри тоже придет в этом году. И ты же знаешь, что Джейк тоже появляется как бы случайно. Снова она сказала это так, как будто все просто соединилось. Очевидно, Сэм что-то здесь упустил, или у нее это все крутилось в голове пару дней. — Правда? — Здесь будут люди, которых он на самом деле знает, — объяснила она. И через мгновение тихо добавила: — Мои родители хотят с ним встретиться. — Они уже встречались с ним, на свадьбе. — Они хотят поговорить с ним, познакомиться с ним. Он семья, Сэм. Младший Винчестер выгнул бровь, молча говоря, что сейчас не время. Все было нормально только снаружи. Разве Джесс этого не видела? Разве она не находила странным, что Дин не звонил на домашний телефон, чтобы поболтать с ней? Что он не приезжал? — В случае, если драка в парке не все тебе объяснила, говорю — мы с Дином не очень ладим сейчас. Слова были бойкими и должны были напомнить ей о том дне. Её позиция изменилась, но взгляд не дрогнул. У нее точно это крутилось в голове в течение нескольких дней. — Значит, ты не хочешь, чтобы он провел с нами День Благодарения? — Что?! Нет, я этого не говорил, — Сэм тяжело сглотнул. — Я бы никогда так не сказал. Джесс кивнула. — Так пригласи его. Сэм покачал головой. — Я не могу. Все было не так просто. — Тогда я сделаю это. — Он не придет. И тут Джесс ему улыбнулась. Это была яркая и обнадеживающая улыбка, и Сэм чувствовал, словно он только что забрел на мину. Она не сказала ни слова, просто обернулась и вышла из кабинета, тихо закрывая за собой дверь. Сэм долго смотрел на дверь после того, как она ушла, не в первый раз думая, что, может быть, ему стоит приложить усилия, и вспомнить, чем его жена зарабатывала на жизнь. Сэм был почти уверен, что разговор с ним был формальностью для какого-то замечательного заговора, который она готовила. Он вздохнул, потирая виски и снова сосредоточившись на книге. Шансы на то, что Дин действительно перезвонит, потому что в эти дни брат почти не брал трубку, были невелики. Так что беспокоиться об этом было бесполезно. И он категорически отказывался думать о проведении Дня Благодарения с родителями Джесс. Ни за что. У него был экзамен на носу. И, к сожалению, День Благодарения был уже не за горами.