ID работы: 10051082

Дорогая супруга

Гет
R
В процессе
302
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Миди, написано 138 страниц, 21 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
302 Нравится 80 Отзывы 110 В сборник Скачать

Глава 7

Настройки текста
Просыпаться не под звон будильника было довольно непривычно для Тодороки — он старался придерживаться режима сна и всегда вставал в одно и то же время строго по будильнику. Однако просыпаться из-за того, что кто-то слишком громко сопит над ухом было для него вообще чем-то за гранью понимания. Энджи, как только осознал, что на его груди кто-то лежит, приобнимая его за шею, едва не скинул этого кого-то и не прижал его лицом к полу и с завернутыми за спину руками, однако этот неосознанный порыв он тут же погасил в себе, вспомнив, что помимо него в квартире живет крайне охочая до тепла девчонка. Приоткрыв глаза, Тодороки лишь убедился в своем предположении: на его груди удобно расположилась девчонка, обняв его руками, словно какую подушку или, еще хуже, плюшевого мишку! Еще и сопит в ухо! Безобразие! Ей что, кровати мало?! Энджи уже было набрал воздуха в грудь, чтобы разбудить нахалку и высказать ей все, что он думает о таком ее поведении, но девчонка решила в этот момент повернуться — и чуть не упала с дивана: все же он не был рассчитан на двух человек! Он вообще не предназначен для сна! Энджи едва удержал свою бедовую невесту от падения и еле слышно выругался себе под нос. Вот и как ему теперь себя с ней вести? Как же это… раздражает. Ну ничего, сегодня он расставит все точки над и и выяснит, действительно ли эта девчонка — та самая Химура, на которой он обещал жениться, или все же другой человек под ее личиной? Это было бы просто чудесно, будь это так… Осторожно перевернув девчонку в сторону стены, Энджи выскользнул из ее объятий и тихо сполз с дивана, стараясь все же не потревожить сон своей сожительницы. Химура недовольно нахмурилась, стоило ей потерять свою грелку, но все же не проснулась. Тодороки облегченно вздохнул и вышел из кабинета. Следовало привести себя в порядок и организовать завтрак. А то служба доставки из его любимого ресторана может и убрать для него свою скидку постоянного клиента. Это было бы совсем некстати… Еду привезли как всегда быстро, управившись всего за полчаса — девчонка все также продолжала спать на диване, однако, к удивлению Энджи, заглянувшего к ней, в комнате заметно похолодало по сравнению со всеми остальными помещениями квартиры. Это могло быть хорошим объяснением, почему ночью Химура из промерзшей спальни могла прийти к нему и улечься спать с ним, даже несмотря на неудобный диван. Энджи привычно забрал привезенный завтрак у знакомого курьера и уже собирался нести вкусно пахнущие даже через свою упаковку блюда на кухню, дверь из кабинета открылась и оттуда выглянула девчонка, потирая заспанные глаза: — Доброе утро, Энджи, — зевнув, поприветствовала она его и шумно втянула воздух, — М-м-м, вкусно пахнет… Рыба… жареная… М-м-м-м… Энджи возвел глаза к потолку — боги мира, которых только могло придумать человечество, дайте ему сил на все это! Однако вслух он сказал: — Доброе. Завтракать будешь? Сегодня мисо-суп, рис и лосось на гриле, — сообщил он своей невесте, проходя мимо нее на кухню. Девчонка как зачарованная потянулась за ним, слегка приоткрыв рот: — Звучит вкусно… — она с интересом смотрела на разные коробочки, которые Энджи доставал из пакета, — А мисо — это что?Мисо — это суп, — как на умалишенную посмотрел на нее Энджи, — Я же сразу так и сказал! Кто ест супы по утрам? — удивилась девчонка, открывая одну из коробочек с жареным лососем, — А вилок, я так понимаю, все также не полагается? Как и ложек, да? Черт. Энджи тупо уставился на свою невесту. Он совсем забыл, что она ест при помощи вилки, а не палочек — и поэтому он не смог спросить в ресторане, есть ли у них столовые приборы для европейцев, и, соответственно, попросить положить их в заказ. Впрочем, это вызвало бы много вопросов у администратора, хорошо знавшей его — она и так удивилась, когда он попросил две порции. Что ж, это его косяк, и ему за него отвечать. — Ты совсем не умеешь пользоваться? — он указал на палочки, на что Химура категорически помотала головой, выражая всем своим видом, насколько она плохого мнения о подобном инструменте, — И учиться не хочешь?..Нет! — капризно поджала губы девчонка, — Зачем? Сходим в магазин, купим вилки-ложки, и нормально! Все ясно с ней. Впрочем, с этой причудой вполне можно мириться, а купить столовые приборы, которыми ей удобно пользоваться, не так уж и сложно. Из этого даже можно извлечь пользу: если дети будут уметь пользоваться всеми вариантами столовых приборов… Что ж, им будет легче в международном сотрудничестве героев. Если, конечно, девчонка захочет заниматься детьми. — Стой! Куда ты? — возмутился он, когда она внезапно поднялась со своего места и направилась в коридор. — Скоро вернусь, — отозвалась девчонка и скрылась за дверью, оставляя Тодороки в недоумении. Однако раздавшийся вскоре шум воды расставил все по своим местам: девчушка пошла мыть руки. Энджи фыркнул и достал упаковку влажных салфеток, заботливо уложенных работниками ресторана — в его работе довольно трудно найти время даже на то, чтобы нормально перекусить, не говоря уж о мытье рук перед едой. Так что последние пять лет он пользовался практически исключительно только влажными салфетками. Но, видимо, с этой девчонкой ему придется вспомнить, что такое полноценный прием пищи. Шум воды прекратился и вскоре Химура вернулась довольная и посвежевшая. И хоть ее лицо было полностью испещрено белесыми рубцами шрамов, счастливая улыбка делала ее намного симпатичнее. Энджи отогнал от себя неуместные мысли: он ведь даже не знает, Химура она или нет, а уже думает о возможном будущем с ней… черт, он ведь еще и какого-то черта обратил внимание на ее внешний вид! Хотя какое ему дело до того, как она выглядит? Нет, девчонка определенно плохо на него влияет. — Э-э-э! Ты чего? — вышел он из раздумий, когда девчушка обеими руками полезла в коробку с уже остывшей рыбой. Чего это с ней? — Фо? Мве фо, не весть фообфе, фо ли? — обиженно спросила Химура, все же запихнув в рот кусочек рыбы и немного риса. Энджи возвел глаза к потолку: — Можно просто попросить меня, а не лезть в миску руками, — ответил он, взяв в руки распакованные палочки набрав немного риса из тарелки. — Что ты имеешь вви… ф-мф! — новая порция еды отправилась ей в рот. Тодороки хмыкнул, беря палочками новый кусочек рыбы, благо в этом ресторане всегда следили, чтобы в рыбных блюдах не оставалось костей. Она… забавная. — Вфо ты делаешь? Я не маленькая! — возмутилась девчонка, прожевав наконец предыдущую порцию, но, вопреки своим словам, потянулась за кусочком рыбы. Это вызвало смешок у Энджи, уже снова набирающего палочками еду. Интересно, детей ведь кормят так же?.. Что ж, это довольно… приятно? — А ты сам почему не ешь? — когда рис с лососем был почти доеден, поинтересовалась девчушка, отводя в сторону руку Энджи и внимательно глядя на него своими огромными серыми глазами, — Разве ты не голоден? И… где то, что я вчера готовила? — а вот этот вопрос совсем неожиданный. — Если кто-то не помнит, то ты вчера заморозила всю кухню, — сообщил он, отложив в сторону использованные палочки и решив уже наконец самостоятельно позавтракать. Раз уж она сама отказалась… — Мне пришлось все тут убирать, чтобы ко всему прочему еще и не затопить соседей снизу…Ой, прости… — она виновато опустила глаза, — Я не… я не специально. Я не могу с этим что-то поделать… Тодороки лишь отмахнулся и отхлебнул мисо-супа, после чего принялся за рыбу с рисом. Если она действительно Химура, то он сумеет найти специалиста, который поможет ей с освоением причуды. Кстати об этом… Господин Хори, с которым он договорился о проверке, должен был прийти к нему в час дня, а до этого следовало бы убраться в доме. И, скорее всего, этим ему придется заниматься самому, потому что клининговая служба, с которой он обычно имел дело, всегда была завалена заказами и потому работала только с долгосрочными контрактами. Что ж, это не смертельно… вот только, что делать с самой девчонкой? Хм… может, раз она любит готовить, попросить ее сделать обед с учетом гостя? Или отправить ее отдыхать?.. — У нас будет гость? — обеспокоенно переспросила Химура, стоило только Энджи сообщить ей об этом, — В час дня, да? И ты говоришь мне об этом только сейчас? За три часа до его прихода? — девчонка нервно начала стучать пальцами по столу. Тодороки недовольно поморщился — этот звук ужасно раздражает. И вообще, чего она возмущается, что он ей только что сообщил о приходе гостя? Ей какая разница, если она будет сидеть в гостиной и смотреть телевизор… Но девчонка его удивила: — Энджи, я не успею убраться и приготовить что-то к приходу гостя, поэтому можно попросить тебя о помощи? — через некоторое время раздумий спросила она, продолжая нервно постукивать пальцами по столу, — Я возьмусь за готовку… А ты можешь, пожалуйста, немного прибраться и сходить в магазин? У нас практически нет тарелок и салатниц, плюс нам нужно что-нибудь к чаю… Тортик или пирожные… Или можно какие конфеты… Купишь? Энджи облегченно выдохнул: что ж, она нравилась ему все больше и больше как кандидатка в жены. Теперь ему чуть сильнее хотелось, чтобы она оказалась настоящей Химурой. Сразу правильную инициативу проявила. Хорошая девочка. Но серьезно? Гонять его в магазин ради сладостей и посуды? — Энджи, — в этот раз уже девчонка смотрела на него как на идиота, после чего указала на свое лицо, — Ты правда думаешь, что в таком виде я могу выходить на улицу? Нет, я могу замазать это, но это долго. Да и вряд ли ты справишься с готовкой… учитывая твои вчерашние «успехи», — Тодороки нахмурился. Он ведь ее вчера предупреждал, что его к приготовлению подпускать нельзя — и он даже умудрился спалить картофель, который планировалось пожарить как гарнир к мясу в сливочном соусе… И в итоге пришлось варить эту странную гречку из-за испорченной картошки. В общем, даже с простейшими, по словам Химуры, действиями он справлялся из рук вон плохо, хотя и старался… Но это не повод об этом лишний раз упоминать!

***

— Господин Тодороки, — поприветствовал его высокий и невероятно худой мужчина, стоявший на пороге его квартиры. — Господин Хори, — Старатель пропустил гостя внутрь, жестом показывая, где можно оставить пальто: осень в этом году выдалась очень прохладной. — Ну и где та девушка, которую мне необходимо проверить? — без лишних политесов сразу перешел к сути визита Хори, оглядывая прихожую. Тодороки пожал плечами: — Из-за нападения ее лицо испещрено шрамами, а из-за перенесенной операции на голове ее обрили налысо. Поэтому она сейчас все замазывает… Ага, вот, уже закончила… Имейте ввиду, японский она не понимает вообще, общается только на ломаном английском, — предупредил он посетителя, прежде чем открылась дверь из коридора: — Здравствуйте! — дружелюбно улыбаясь, поздоровалась вышедшая к гостю девчонка, в этом своем парике цвета «горького шоколада». Белесые шрамы при более внимательном рассмотрении все еще оставались заметны, несмотря на все усилия девчонки по их маскировке, — Рада вас видеть, мистер Хори! Взаимно, мисс… — Хори замолк, приглашая девчонку продолжить за него, словно он не знал ее фамилию — он сразу приступил к тому, ради чего, собственно, и пришел. Девчонка бросила на Тодороки заполошенный взгляд и нервно начала теребить кофту на груди: — Х-химура… — осторожно отозвалась она, после чего виновато развела руками, — По крайней мере, так меня все называют после… одного несчастного случая, после которого я потеряла воспоминания… — Хм… — неопределенно отозвался Хори и, глянув на нахмурившегося Энджи, покачал головой — не врет. Да и не может она, черт возьми, врать! Ее действительно после этого нападения называли исключительно Химурой. Так что из такой формулировки ответа пользы они не получат. — Но чего мы тут стоим! — тут же перевела разговор в другое русло Химура, — Вы сейчас с Энджи будете обсуждать ваши вопросы по работе — или сперва пообедаете? Хори перевел недоуменный взгляд на Старателя, пояснившего: — Я сказал ей, что вы придете ко мне для решения рабочих вопросов, так что… — Понимаю, — кивнул он и, улыбнувшись недоумевающей девушке, ответил ей, — Я, пожалуй, приму ваше предложение об обеде — и мы с вашим женихом обсудим все, что нам необходимо. Кстати, я также хотел бы отметить, что вы прекрасно выглядите — а ваше платье вам невероятно сильно идет! Девчонка смущенно кивнула, поправляя подол нежно-голубого платья, которое она решила надеть на эту встречу гостя, и жестом пригласила их следовать за ней на кухню. Тодороки последовал за специалистом, мысленно прикидывая, как господин Хори собирается выводить девчонку на чистую воду за обедом… Впрочем, это его дело. Стоило только мужчинам зайти за девчонкой на кухню, они замерли, с удивлением глядя на заставленный разнообразнейшими закусками. В центре стола гордо стояло блюдо с запеченной говядиной, вокруг него расположились небольшие салатницы и небольшие тарелки с набором сыров и колбас. Девчонка тем временем продолжала суетиться: — Присаживайтесь, — она указала на слегка отодвинутые стулья и подхватила противень с запеченной картошкой, — Вам сколько? — А… — Хори перевел на Старателя совершенно обалдевший взгляд, явно не ожидавший подобной встречи. Сам Тодороки удивился не меньше гостя — сегодня его после завтрака даже близко к кухне не подпускали, опасаясь, что он снова что-то испортит, так что такое обилие блюд стало сюрпризом и для него. Она успела все это приготовить за каких-то три часа? Серьезно? Впрочем, девчонка не обратила внимание на их замешательство, уже вовсю накладывая на выложенные тарелки картофель, после чего принялась за нарезание говядины: — Вы же едите мясо? — щебетала Химура, активно работая ножом, — Впрочем, если вы придерживаетесь позиции вегетарианцев, у меня для вас есть несколько салатов, что точно вам понравятся! Энджи, подай, пожалуйста, тарелку! Не стесняйтесь, просите, чего вы хотите попробовать! Энджи, тебе столько хватит?Кхм, мисс Химура… — немного придя в себя и уставившись в мгновенно наполнившуюся тарелку, ожил Хори, — Вы очень добры… Большое спасибо, мне хватит. Все выглядит так аппетитно… А какой запах! Вашему жениху повезло с вами. Девчонка счастливо улыбнулась, скромно опустив глаза, а на ее щеках появился едва заметный румянец, сумевший пробиться через толстый слой тонального средства. Тодороки нахмурился: чего она так радуется его словам? Подумаешь, похвалил внешний вид блюд — он их еще даже не пробовал! И не факт, что попробует… Интересно, как она запоет, когда этот мужчина, щедро отвешивающий ей комплименты, выяснит, что она не та, за кого себя выдает?.. Или она думает, что очаровала его настолько, что он не сможет выполнить поставленную перед ним задачу?.. — Я слышал от мистера Тодороки про то, что с вами произошло, — тем временем Хори продолжил разговор с его невестой, также севшей к ним за стол, — Примите мои соболезнования… Для девушки вроде вас подобное крайне тяжело перенести… Но вы очень хорошо держитесь для той, на кого было совершено покушение…Вот оно что… — девчонка поджала губы и перевела взгляд на хмурого Энджи, недовольного таким отношением гостя к своей невесте, — Вот значит, какие рабочие вопросы вы хотели обсудить… — она тяжело вздохнула, сжав руки в кулачки, — Что ж, мне нечем помочь вам. Я практически ничего не помню из того, что было со мной до этого происшествия, — она виновато развела руками, а Хори подался вперед: — Практически ничего? — переспросил он, — Но что-то же вы помните? Девчонка удивленно подняла брови: — Ну… я помню, как готовить, помню, как считать… Помню как писать, вот, даже английский помню… Ну, еще какие-то школьные знания, не знаю, — она пожала плечами. Хори разочарованно откинулся на спинку стула: — А какие-то воспоминания? Дорогие люди? Может, кто-то, с кем у вас был конфликт? — вновь попытал он удачу — что ж, судя по его поведению, девчонка и впрямь не врет. Но, с другой стороны, ее ответы и не позволяют однозначно сказать, действительно ли она Химура, потерявшая память, или нет… Что ж, она ведет себя очень умно. — Воспоминания? Не знаю… Я вспоминаю только то, что происходило со мной после того, как я проснулась в больнице, а что-то до этого… У меня в памяти всплывают только какие-то отдельные фразы или ситуации… совершенно обезличенные. Я не помню лиц или имен людей, которые участвовали в этом…А вы можете привести пример такой ситуации?Ну… например, ситуация, когда в метро мне вернули мою карточку. Что-то такое, бытовое… — она снова пожала плечами, — И если кто-то и был, кто хотел бы навредить мне, то я не помню, кто это мог бы быть. Простите…Не стоит извиняться, милая, — ласково отозвался Хори, мягко улыбнулся, чем лишь сильнее разозлил Тодороки: что за цирк они тут устроили?! Что этот специалист по допросам ходит вокруг да около, что девчонка… Никакой конкретики! — Что ж, тогда вы должны быть рады, что с вами рядом в такой сложный период жизни есть надежный человек, заботящийся о вас, — продолжил Хори, возвращаясь к трапезе, — Вам повезло быть невестой мистера Тодороки… Вы так не думаете?Ну… наверное? — Химура кинула опасливый взгляд на почти полыхающего от гнева Энджи и внезапно хихикнула, — Он довольно своеобразно проявляет свою заботу и чувства. Например, сейчас он так мило злится, что я разговариваю в основном с вами. Тодороки чуть не поперхнулся кусочком картофеля, по злой случайности оказавшегося в этот момент у него во рту. Что за наглость! Он не злится! Точнее, он злится, но не из-за того, что эта дура любезничает с этим идиотом, а не с ним! Он хочет наконец разобраться, Химура она или нет! И, видимо, придется брать все в свои руки… — Хватит этого пустого трепа! — рявкнул он, стукнув кулаком по столу, и перешел на японский, с яростью глядя на гостя, — Кажется, я вас пригласил для того, чтобы вы выяснили, Химура она или нет! А не вели с ней светскую беседу! — А как, по-вашему, я могу выяснить, она это или нет, если не вести с ней беседу? — спокойно отозвался гость, как ни в чем не бывало продолжая трапезу, — Так работает моя причуда, я слышу правду, когда говорят, а не каким-то другим способом ее определяю. А ваша ревность тут совершенно неуместна… — Я не ревную! — рявкнул Тодороки и лишь сильнее разозлился, когда на лице Хори появилась понимающая улыбка, а в следующую секунду ему прилетел несильный подзатыльник: — Энджи! — Тодороки повернулся и с недоумением уставился на недовольную девчонку. Эта пигалица сейчас что сделала? Дала… ему… подзатыльник?! Огонь, сдерживаемый у него в груди, рванул вверх, обдав лицо жаром — и в следующую секунду девчонка чмокнула его в щеку, — Энджи, не злись! Простите его, он порой бывает очень… вспыль-чи-вым, вот, — обратилась она к вовсю улыбающемуся гостю, на что тот лишь отмахнулся: — Пустяки! Моя супруга еще не такие сцены закатывала будучи моей невестой, когда видела рядом со мной какую-нибудь другую женщину, — усмехнулся он, после чего обратился к остолбеневшему Энджи, — Возвращаясь к вашему вопросу касательно того, является ли эта милая девушка шпионкой — очень вряд ли. Но что несомненно, так это ваши чу… — Заткнитесь. Нет у меня к ней никаких чувств — и быть не может. И вам стоит сходить к врачу — кажется, ваша причуда дает сбой.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.