ID работы: 10054875

Когда над пеплом поднималось солнце

Слэш
NC-17
В процессе
128
автор
Размер:
планируется Макси, написано 27 страниц, 5 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
128 Нравится 16 Отзывы 55 В сборник Скачать

4. Боггарт.

Настройки текста
Примечания:
— Ничего страшного, — улыбнулся Люпин ученикам, когда увидел, как они отскочили назад от шкафа. — Здесь всего лишь боггарт. Эти существа любят темные замкнутые пространства: гардеробы, шкафчики, щели. Помню, я встретил однажды боггарта в напольных часах, — он хохотнул. — Было весьма неожиданно. Этот же поселился здесь вчера, я попросил, чтобы его оставили специально для занятий третьекурсников.       Все ребята внимательно слушали профессора с неприкрытым интересом, иногда с содроганием поглядывая на дрожащий шкаф. Невилл уставился на учителя с паникой и нарастающим ужасом. — А теперь первый вопрос. Кто может нам рассказать, что есть боггарт?       Гермиона со скоростью пули выстрелила рукой в потолок. Гарри ощутимо поморщился, но тут же вернул каменное выражение лица и сжал палочку в руке сильнее. — Это существо, которое принимает определенный образ. Если быть точнее — превращается в то, что, по его мнению, больше всего напугает волшебника, стоящего перед ним. — Превосходный ответ, мисс… — Грейнджер, сэр.       Люпин кивнул. — Возможно, даже я бы не ответил лучше, мисс Грейнджер. — На этих словах подруга просияла. — Итак, сидя в темноте, боггарт пока не может понять, какую форму ему принять. Из ныне живущих никто не знает, как выглядит боггарт наедине с самим собой, но стоит его выпустить, как он тут же притворится тем, что больше всего боится каждый из вас. А это значит, — продолжал Люпин, не замечая откровенного вопля ужаса со стороны Лонгботтома, — что, пока боггарт внутри шкафа, у нас перед ним есть большое преимущество. Скажешь какое, Гарри?       Поттер на несколько секунд опешил от такой фамильярности, но потом собрался с мыслями и задумчиво произнес: — Он не поймет, в кого превращаться. — Верно! — задорно воскликнул профессор Люпин, и Гермиона в некотором разочаровании опустила руку. — Лучше всего иметь дело с боггартом в компании, тогда он теряется. А следовательно, кем ему обратиться — трупом, мумией, слизняком, пьянчугой из Лютного? Мне однажды довелось увидеть такую ошибку боггарта — он хотел напугать двоих людей сразу и превратился в половину улитки. Ни капли не страшно… Заклинание же, которое отпугивает боггартов невероятно легкое, я уверен, что все сегодня справятся с ним, но все же от вас потребуется немного воображения. Понимаете, боггарта убивает смех. Давайте потренируемся в произношении заклинания. Все вместе, пожалуйста… Риддикулюс! — Риддикулюс, — хором сказал класс. — Замечательно, — одобрил Люпин. — Однако простого слова недостаточно. И вот тут ты мне будешь и нужен, Невилл.       Мальчик выступил вперед к профессору уже будучи бледно-зеленым, как перед смертью. Складывалось ощущение, что он идет на виселицу. На вопрос Люпина «Чего ты боишься больше всего, Невилл?» ученик что-то едва слышно промямлил и после побледнел еще сильнее. — Прости, я не услышал, — признался учитель.       Лонгботтом диким взглядом обвел класс, а затем полузадушено прошептал: — Профессора Снейпа.       Гриффиндор и Слизерин взорвались от смеха. Малфой, стоящий чуть в стороне от Гарри, согнулся, хватаясь за живот, и скатился вниз на пол, попутно цепляясь за своих телохранителей — Кребба и Гойла. Кажется, будто у слизеринского принца случился приступ. Сам Невилл же смущенно улыбнулся, робко и покаянно поднимая опущенную ранее голову. Профессор Люпин задумался, почесав подбородок. — Профессора Снейпа… Невилл, ты же живешь со своей бабушкой? — мальчик утвердительно и растерянно кивнул на вопрос. — Если честно, то я не хотел бы, чтобы боггарт превратился в нее, — вторая волна дружного хохота прокатилась по кабинету. — Нет-нет, ни в коем случае, — улыбнулся профессор. — Можешь рассказать, как она одевается?       Лонгботтом явно удивился такому вопросу, но ответил: — Ну… Она часто надевает шляпу в виде чучела ястреба, длинное зеленое платье, иногда лисье боа. Ну и красная сумочка. — Отлично, теперь хорошенько представь себе эту одежду. Когда боггарт вырвется из шкафа, он станет профессором Снейпом, — объяснил Люпин свой ход. — Тогда ты должен будешь поднять свою волшебную палочку и крикнуть разученное нами заклинание. Если все пойдет как надо, то профессор Снейп предстанет перед нами в зеленом платье, лисьем боа, с красной дамской сумочкой и чучелом ястреба на голове.       Класс снова не выдержал и сотрясся от смеха. Гарри даже вытер выступающую слезу. Шкаф в углу зашатался сильнее и с удвоенной силой стукнулся о стену. — Если у Невилла все получится, то боггарт переключится на другого человека в очереди, — предупредил профессор Люпин. — Сейчас пока приготовьтесь, вспомните образ, которого боитесь больше всего, и подумайте, как сделать его комичным…       В учительской сразу стало тихо. На лицах учеников прослеживалось напряжение, кое-кто даже по цвету стал походить на белоснежную простынь. Гарри тоже задумался… Чего он боится больше всего?       Сначала на ум пришел Волдеморт, который обрел былую силу, однако Поттер почти сразу же отмел эту идею. Темного Лорда Гарри почти не знал, он встречался лишь с его остатками, которые особо не могли причинить вреда без чьей-либо помощи. Потом в его голове всплыл другой кошмарный образ: гниющая рука, которую скрывал черный дымчатый плащ, долгий скрежещущий вдох существа, холод, проникающий, казалось, под самые кости… Поттер передернулся, но быстро успокоился. Дементоры были не особо страшными. По крайней мере, когда он встретился с одним из них в поезде, то смог отогнать его искрами. И вот перед Мальчиком-который-выжил встала проблема: он откровенно не знал, что больше всего вызывает у него ужас! — Все готовы? — подал голос Люпин. Гарри хотел было возразить, но мгновенно замолчал, услышав дружное «Да!».       Поттера обдало волной страха и неопределенности. Во-первых, он не был готов. Во-вторых, он не знал, что может вызвать у него ужас. Ну и в-третьих, если он не знал свой страх, то не мог и вызвать комичный образ для него. Мальчик решил успокоиться. Когда он увидит своего боггарта, то наверняка придумает что-нибудь на месте. — Итак, Невилл, мы отойдем подальше, — профессор засучил рукава и взял палочку в руку, как и другие ученики, — чтобы расчистить поле битвы, хорошо? После тебя я вызову следующего. Давайте, ребята, поторапливайтесь, не надо мешаться под ногами у мистера Лонгботтома…       Все отступили и прильнули к стенам класса, оставив в центре Невилла, с тревогой смотрящего на дергающийся шкаф. С бедняги схлынули все краски, однако пока что он держался молодцом. — Давай! — неожиданно воскликнул преподаватель.       Сноп искр выстрелил из палочки Люпина, заставляя дверцы шкафа открыться. Из темного провала медленно показалась рука, а после и все тело профессора Снейпа. Крючковатый большой нос остался при нем, как ни странно. Зельевар вперил в гриффиндорца злой и колючий взгляд, приготовившись выпалить свою обычную тираду.       Невилл отшатнулся, но направил на Снейпа палочку, при этом пронзительно пискнув: — Р-риддикулюс!       Раздался свистящий звук и щелчок, после которого Снейп запнулся; теперь он показался во всей красе в длинном зеленом платье в пол, обшитом кружевами и бисером. На голове у него была шляпа с обглоданным молью ястребом, а в руке большая красная дамская сумка. Профессор Снейп нахмурился и угрожающе свел брови к переносице.       Класс дружно покатился со смеху; боггарт замер в замешательстве, а профессор Люпин подтолкнул вперед девочку из Гриффиндора: — Парвати, вперед!       Парвати Патил решительно выскочила вперед. Снейп развернулся к ней и в мгновение ока обратился окровавленной мумией без глаз. Мумия медленно направилась к девочки, поднимая руки и волоча ноги, открывая беззвучно гниющий рот, полный мух… — Риддикулюс!       Бинты на ногах у высохшего трупа размотались, мумия запуталась в них и упала ничком. Голова же откатилась в сторону, забавно подпрыгивая на полу. — Симус! — следующий окрик Люпина.       Снова свист и щелчок. На этот раз мумию заменила молодая женщина с невероятно худым, местами обглоданным, лицом. Ее длинные волосы почти волочились по плитке, а платье, казалось, укутывало второй кожей скелетообразное тело. Банши открыла рот, издавая потусторонние завывания и протяжные стоны, от которых Поттеру стало немного не по себе. — Риддикулюс! — крикнул Симус.       Банши оглушительно чихнула тонким голоском и закашлялась, после чего вовсе схватилась за горло: она потеряла голос.       Потом было еще много превращений: крыса, гоняющаяся за собственным хвостом; гремучая змея, играющая кончиком хвоста словно маракасом; окровавленное глазное яблоко, превратившееся в леденец… — Давайте, он запутался! — восторженно крикнул профессор. — Ты следующий, Дин!       Свист и щелчок. Глазное яблоко стало отрубленной рукой, которая захлопала по полу, а потом и вовсе завязала пальцы в узел и поспешила крабиком через весь кабинет.       — Отлично! Рон!       Вперед выскочил Рон.       Свист и щелчок. На этот раз многие завизжали. Гигантский акромантул высотой в шесть футов навис над рыжим мальчиком и двинулся в его сторону. Покрытый шерстью, угрожающе клацающий челюстями он действительно выглядел устрашающе. Гарри сначала показалось, что Уизли парализовало от страха. — Риддикулюс! — прогремел голос Предателя крови. У паука на ногах появились ролики; он забавно заскреб ими по полу, пытаясь удержать равновесие, но в итоге повалился на брюхо. Лапы его отвалились, и он большим клубком покатился к Поттеру. Тот поднял палочку. — Гарри, сто…       Свист и щелчок. Перед Гарри Поттером стоял он сам. Герой не видел никаких отличий, по правде говоря, поэтому пребывал в недоумении. Вот боггарт поднял руку и снял круглые очки-велосипеды с лица, смотря прямо в глаза настоящему мальчику. Профессор Люпин замер, так и не дойдя до гриффиндорца. — Тик-так. Слышишь? — смеющийся голос существа совершенно неожиданно раздался в полной тишине класса. До этого ни один образ не разговаривал. — Тик-тик-тик… Правда прекрасно? Звук утекающей жизни.       В ту же секунду свободная рука фальшивого Гарри впилась ему в горло, раздирая его до крови и оголяя мясо. Кабинет наполнили булькающие и хрипящие стоны боггарта, которые заглушил вздох ужаса учеников. — Смотри же, грифон, — сумасшедший взор существа впился в застывшее лицо Гарри.       Поттер не мог пошевелиться. Он чувствовал липкий ужас, сковавший его по всем конечностям, и вместе с тем безмерный восторг от представшей картины. Последний он не мог объяснить абсолютно.       Люпин стремительно вылетел перед мальчиком, обращая внимание боггарта на себя. Тот обернулся светящимся шаром, который обволакивал… дым? — Риддикулюс, — облегченно выдохнул преподаватель.       Луна сдулась, и в шкаф отлетел резиновый шарик. Дверцы с оглушительным грохотом закрылись, и дерево снова застучало о стену, но уже намного слабее.       Профессор настороженно обернулся на Гарри. — Занятие окончено. Всем, кто справился с боггартом я присуждаю по пять баллов. Мисс Грейнджер, мистер Поттер, плюс пять баллов за ответы. Свободны.       Ученики в полном молчании вышли в коридор. В этот день весь третий курс Гриффиндора и Слизерина не цеплялся между собой и был един в своей задумчивости.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.