***
Прошла неделя, Лиз всячески старалась избегать встреч с Шоном в университете, следя за его расписанием, да и сам он не искал с ней встречи. Дэвид продолжал заваливать девушку сообщениями. — Люси, что мне делать с Дэвидом? — устало спросила Элизабет. — А что говорит твоё сердце? — ответила она. — Ну, он сильно обидел меня. И мы расстались. И у него есть девушка. — Выключи голову, Лиз. — мягко улыбнулась Люси. — Я спросила про твоё сердце. — Он всё ещё родной мне человек, и я хотела бы встретиться с ним и поболтать. Но, это же неправильно. — Ты такая зануда, — Люси обняла ее и поцеловала в лоб. — Как ты себя терпишь? — Ты не первая мне это говоришь. Я устала сама от себя, поверь. — Это же просто разговор. Почему бы и не выслушать его? — Возможно ты и права. — Ректор выдал мне распоряжение говорить всем, кто спросит, что ситуация с тобой и Шоном это враньё. — Ты прямо информационный центр. — улыбнулась Лиз. — Рик предложил мне стать его девушкой. — радостно сказала Люси. — И ты до сих пор об этом молчала?! В конце рабочего для Элизабет выходила из университета и встретилась с Шоном на той самой тропинке, где они увиделись в первый раз, когда он окатил ее из лужи. — «Вот чёрт! Пойти в обратную сторону будет глупо?». — Добрый день, мисс Прайс. — он остановился, преграждая ей дорогу. — Здравствуй, Шон. — она старалась не поднимать на него глаз. — Мы можем поговорить? — Не думаю, что сейчас подходящее время. — чувствуя неловкость, сказала Лиз. — Это важно… — его голос был каким-то безжизненным. — Шон, прости, я должна идти. — она посмотрела куда-то ему за спину. Он обернулся и увидел, что к университету подъехала машина Дэвида. — Это за вами? — кивнув головой с сторону автомобиля, похолодевшим голосом, сказал Шон. — Да… — Впрочем, забудьте. На самом деле, ничего важного. Лиз какое-то время стояла на дорожке, борясь с внутренним желанием остановить Шона и всё ему объяснить. Но она сделала шаг вперёд и села в машину Дэвида.Глава 20. Последний урок
1 января 2021 г., 16:21
Самолёт приземлился в аэропорту Нью-Йорка рано утром. Элизабет поехала домой, чтобы оставить вещи и привести себя в порядок перед работой. Она отлично себя чувствовала, за исключением дикого желания лечь спать, поскольку никогда не могла заснуть во время перелёта.
Эту неделю в Каспере Лиз провела с мамой, они ходили в гости к родственникам, вспоминали приятные моменты из прошлого.
Девушка приехала на работу в отличном настроении и сразу побежала к Люси, чтобы вручить ей новогодний подарок. Она встретила Лиз тёплыми объятиями, но в ее лице читалась обеспокоенность.
— У тебя что-то случилось? — спросила Лиз.
— Нет, у меня все отлично! — улыбнулась девушка. — А почему ты спросила?
— Мне показалось, тебя что-то беспокоит.
— Лиз, ректор Форд тебя вызывает. — виновато сказала она. — Я как раз собиралась тебе звонить.
— Видимо, что-то не слишком приятное? — удивилась девушка.
— Думаю, что да. — Люси дотронулась до её плеча. — Удачи тебе.
Элизабет в недоумении зашла в кабинет, выражение лица ректора не предвещало ничего хорошего. Он коротко поздоровался и предложил ей сесть.
В телефоне ректора раздался сигнал и голос Люси произнёс:
— Он пришёл, мистер Форд.
— Пусть заходит. — холодно ответил мужчина.
Лиз перевела взгляд на дверь и увидела, что в неё зашёл Шон. Ее пробило осознание того, о чем сейчас будет идти разговор. Она нервно сглотнула и отвела взгляд от парня, пытаясь успокоиться.
— Присядьте, мистер Стаффорд.
Шон сел на диван рядом с Элизабет и бросил на неё короткий, но изучающий взгляд.
— Мисс Прайс, — начал говорить ректор. — Когда я принимал вас на работу, то знакомил с правилами университета?
— Да, сэр. — опустив глаза, сказала девушка.
— Я предупреждал вас о том, что будет в случае их нарушения?
— Да, — руки девушки предательски затряслись. — Сотрудник будет уволен.
Шон тоже явно занервничал, крепко сжал руки в замок спереди и стиснул зубы, казалось, до скрежета.
— Мисс Прайс, я просил вас обратить внимание на Шона и рассмотреть в нём потенциал. — чуть повышая голос, сказал мистер Форд. — Не уверен, что я имел ввиду то, что в итоге сделали вы.
— Я не совсем понимаю, к чему этот разговор. — сдерживая эмоции, сказала Лиз.
— А я думаю, вы оба понимаете, — нервно выпалил ректор. — Мисс Прайс, вы нарушили устав университета, вступив в отношения со студентом.
— Какие ещё отношения? — вскочил Шон. — Что за пустые обвинения.
Ректор достал телефон и включил запись, на которой был слышен разговор Шона и Лиз в ее кабинете, во время рождественской вечеринки.
Девушка закрыла лицо руками, ощутив нарастающее чувство стыда и даже страха.
— Это просто разговор. — резко сказал парень. — Мы же не сексом там занимались!
— Шон… — пытаясь его успокоить, сказала Лиз. — Сядь, пожалуйста.
— Надеюсь, что до такого вы ещё не дошли. — возмутился ректор.
— Между нами ничего нет. — продолжая стоять перед ректором, процедил Шон.
— Как вы тогда объясните все эти фразы? — твёрдо спросил мужчина, перематывая запись. — «Я не мог думать ни о ком, кроме тебя». «Я снова оказался тебе не нужен».
— Эти фразы вырваны из контекста! — продолжал спорить парень. — Мисс Прайс здесь ни при чем. Просто…
Шон замолчал, ещё раз коротко глянув на девушку, которая сидела, опустив голову.
— Это я пытался за ней ухаживать.
Лиз подняла на него глаза, уже полные слез.
— Она постоянно пресекала все мои попытки. — продолжил Шон. — И сказала, что даже если бы она не была моим учителем, то я ей всё равно был бы не нужен.
— Вы ещё юны, Шон. — с пониманием сказал ректор. — Ваши чувства к молодой и красивой учительнице вполне объяснимы. Но вот мисс Прайс, которая это допустила, понесёт соответствующее наказание.
— Я могу идти собирать свои вещи? — вытерев слёзы, сдавлено сказала Лиз.
— Вы не можете ее уволить! — взбесился Шон.
— Сейчас я не собираюсь увольнять мисс Прайс. — холодно сказал он. — Но, я отстраняю её от проведения занятий в вашей группе и буду пристально следить за вами обоими. Идите.
Они вместе вышли из кабинета и Шон куда-то стремительно направился со словами:
— Эта тварь всё подстроила, я её уничтожу, ей конец.
Элизабет, не в силах сдвинуться с места, осталась в приёмной, Люси усадила ее на диванчик и дала стакан воды.
— Он уволил тебя? — тихо спросила она.
— Пока нет. Думаю, мне придётся это сделать самой. — глядя в одну точку, сказала девушка. — Я уничтожила свою репутацию.
— Прости за вопрос, — неловко говорила Люси. — У вас с Шоном правда что-то было?
— Нет… То есть… Ох, я не знаю, как это объяснить, Люси.
— Понятно, забудь. Расскажешь потом.
На телефон Лиз пришло сообщение, она несколько раз быстро моргнула то ли, чтобы лучше видеть из-за слез, то ли пытаясь понять прочитанное.
— Ты побледнела, — сказала Люси. — Что-то ещё случилось?
— Дэвид написал мне, что после той вечеринки постоянно обо мне думает и хочет увидеться. — растерянно сказала Лиз.
— Понял, кого потерял, подлец. — Люси ехидно улыбнулась. — Так ему и надо.
— Почему каждый раз, когда я чувствую, что пришла в норму, на меня сваливается тонна новых проблем.
— Это жизнь, дорогая. — она погладила Лиз по волосам. — В ней вообще полно всякого дерьма.
— Люси, где мой кофе? — из кабинета вышел мистер Форд. — А, Элизабет, вы ещё здесь.
— Мистер Форд, она ни в чем не виновата. — твёрдо сказала Люси. — Просто Шон бросил Вики, вот она и пытается отомстить.
Элизабет удивлённо подняла на них глаза.
— «Люси, а откуда ТЫ всё это знаешь? Я ведь ничего такого не говорила. Если здесь так быстро расходятся все слухи, то мне конец».
— Люси, я смотрю ты много чего знаешь. — пресёк ее ректор. — И слишком много болтаешь.
— «Просто прочёл мои мысли».
— Извините, — виновато ответила девушка. — Просто такая у меня работа, всё знать.
— Элизабет, сегодня проведите урок вы, а Дэрроу заменит вас с завтрашнего дня. — он замялся. — И…проследите, чтобы никто никого там не убил.
— Хорошо, мистер Форд. — вытирая слёзы, ответила Лиз.
— Вы мне нравитесь, Элизабет. — дружелюбно сказал ректор. — Надеюсь, что вы сделаете правильные выводы и нам не придётся прощаться. Люси, ты будешь делать мне кофе или нет?
Элизабет коротко кивнула и пошла в сторону своего кабинета, чтобы провести урок.
— «Это должно было произойти. И виновата в этом только я сама. А это сообщение от Дэвида вообще меня добило. Думаю, сбежать в Каспер все-таки хорошая идея».
В коридоре было много народа, студенты громко приветствовали Лиз. Она открыла кабинет и все расселись на места, но Шона и Вики не было.
— Начинайте решать тест, я сейчас подойду.
Девушка вышла в коридор и прислушалась, где-то неподалёку она услышала жалобный крик Вики и пошла в ту сторону.
— И что ты мне сделаешь? — послышался голос Вики.
— Я сотру тебя в порошок. — зло ответил он. — Чтобы в следующий раз думала своей бошкой, прежде, чем подставлять кого-то.
Шон держал ее за одежду на груди, громко ударив по стене рукой, рядом с её лицом. От этого она испуганно закрыла глаза и сжалась.
— Шон, отпусти ее и оба идите в аудиторию. — твёрдо сказала Лиз.
Парень взял Вики за шею сзади и силой подтянул к преподавателю.
— Извинись перед мисс Прайс. — прорычал он.
— За что? — болезненно улыбнулась Вики. — Это она увела у меня парня, пытаясь раздвинуть перед ним свои тощие ноги.
Шон швырнул ее обратно, прижал к стене и начал душить. Лицо Вики покраснело и она прохрипела:
— Ты с ума сошёл? Отпусти, мне нечем дышать!
— Шон, прекрати сейчас же! — крикнула Лиз, дёрнув его за руку.
Выпустив Вики, он мутными от злости глазами посмотрел на преподавателя.
— Иди в кабинет, Шон. — твёрдо сказала Элизабет.
— Это только начало, — бросил он в сторону Вики. — Лучше не иметь таких врагов как я, поверь.
— Тебе нужно лечиться! Ты ненормальный! — кричала Вики.
Шон сделал выпад, в ее сторону, но Лиз встала перед ней, пристально смотря в глаза парню. Он бросил нелестное ругательство и пошёл в сторону кабинета.
— Ты в порядке? — спросила Лиз.
— Вам то какое дело? — схватившись за шею, злобно бросила Вики.
— Дай посмотрю. — спокойно ответила девушка. — Синяков пока нет. Может, сходишь к врачу?
— Всё нормально. — Вики с удивлением глянула на преподавателя и пошла вперёд.
Они вернулись в аудиторию и Элизабет продолжила урок.
— Как дела с тестом? — дружелюбно спросила она.
— Почти закончили. — ответила Мэри.
— Говори за себя! — недовольно бросил Брюс.
Шон смотрел на Элизабет пронзительным, немигающим взглядом, полным сожаления. Девушка коротко посмотрела на него и он одними только губами сказал:
— Прости меня.
Лиз почувствовала, как эмоции снова хотят вырваться наружу, но опустила глаза, заполняя журнал.
Когда урок почти закончился и все начали сдавать работы, Лиз сказала:
— Это был наш последний совместный урок, с завтрашнего дня историю у вас будет вести мистер Дэрроу.
Все неодобрительно завыли.
— Если у вас есть какие-то вопросы по тому материалу, что мы прошли за прошлый семестр, то я готова сейчас на них ответить.
— А почему вы не будете больше у нас вести занятия? — расстроенно спросила Мэри.
— Скажи за это спасибо Вики. — недовольно бросил Шон.
Та, лишь зло оскалилась в его сторону.
— Так решил ректор Форд. — ответила Лиз.
— Мы к вам уже так привыкли. — грустно протянула староста. — Может быть, можно что-то сделать?
— Я тоже к вам привыкла. — на глаза Лиз навернулись слёзы. — Будьте умничками!
Прозвеневший звонок спас Элизабет и она смогла ещё ненадолго взять себя в руки, чтобы не разрыдаться. Все вышли, а Шон остался сидеть на своём месте, продолжая сверлить Лиз взглядом.
— Тебе лучше уйти. — сдерживая слёзы, сказала Лиз. — Ты слышал ректора.
— Я скажу отцу, он всё утрясет. — не сходя с места, говорил парень. — Всё будет, как раньше.
— Вот, что я имела ввиду говоря, что мы не можем быть вместе. — подняв на него глаза, полные боли, прошептала Лиз.
— Пожалуйста, не плачь. — Шон осторожно подошёл и сел рядом на корточки. — Что мне сделать, чтобы помочь тебе?
— Оставь меня в покое. — сквозь зубы сказала девушка.
— Ты права. Так будет лучше. — голос Шона дрогнул, он коснулся ее руки. — Я очень скучал по тебе, Лиз.
С этими словами он вылетел из аудитории, а девушка закрыла лицо руками, теперь плача навзрыд.
— «Я тоже скучала по тебе, Шон. Но все-таки, нам лучше держаться друг от друга подальше».
С трудом завершив рабочий день Лиз приехала домой и замертво упала на кровать. Слёзы сами текли из её глаз, а она лишь смотрела в одну точку. Вдруг ее телефон зазвонил.
— Элизабет, это Эндрю Стаффорд.
— Здравствуйте, я слушаю вас. — Лиз резко села на кровати.
— Мне позвонил ректор Форд и рассказал о случившемся. — ровным тоном говорил Эндрю.
— Видимо, вы хотите высказаться по этому поводу? — уже без всяких эмоций говорила Лиз. — Я слушаю.
— Нет. — отрезал мистер Стаффорд. — Я обещал тебе услугу.
— Да, я помню. Но мне ничего не нужно.
— Тебя никто не уволит, Элизабет. С этого дня ты под моей защитой. — произнёс Эндрю. — Насчёт слухов тоже не переживай, она больше ничего не скажет, я это решил.
— Дело не только в этом. — шумно вздохнула Лиз. — Для Шона это тоже складывается не лучшим образом.
— А вот тут ты права! Вся эта история мешает ему сосредоточиться на учёбе. Но это я тоже возьму на себя.
— Позаботьтесь о Шоне. — тихо сказала Лиз. — Я теперь не смогу этого делать.
Элизабет не могла точно быть уверена, но ей казалось, что по ту сторону трубки мужчина улыбается.
— Ты напоминаешь мне его мать. Такая же самоотверженная и с огромным сердцем. Уверен, Элизабет, наши жизненные пути ещё пересекутся. До свидания.
— «Он впервые говорил так искренне и без этой маски эгоизма и отстранённости. Мне даже показалось, что он вполне приятный собеседник».