***
Пришло время рождественской вечеринки в университете. Всё вокруг излучало праздничное настроение: изысканно одетые студенты и преподаватели, фуршетные столы, накрытые с изобилием, шумные разговоры, гармонично подходящая музыка, роскошно украшенная ель, которая сияла так ярко, что привлекала к себе внимание каждого. — Да, в колледже Каспера у нас не было таких вечеринок. — заметила Лиз. — Это ты ещё не видела фейерверк. — восторженно ответила Люси. — Кстати, ты отлично выглядишь, это платье будто сшили для тебя. Я обожаю, когда ты так убираешь волосы. Это изумрудное платье, которое Шон подарил ей в Бостоне напомнило о нем. Девушка окинула зал взглядом, но его нигде не было. — Смотри, там Рик. — радостно сказала Люси. — Может у меня сегодня снова будет шанс с ним пообщаться? — «Если пришёл Рик, значит мистер Стаффорд здесь. Да, вот и он. Это что… ДЭВИД с ним? Что он тут делает?» — Лиз, ты вообще меня слышишь? — слегка сжав ее руку, сказала Люси. — Что это за красавчик с ними? — Это мой бывший… — сердце Элизабет готово было выскочить из груди. — Вот же блин. Лиз, похоже он идёт сюда. — Добрый вечер, дамы, — учтиво произнёс мужчина. — Вы отлично выглядите. — Дэвид, какая неожиданная встреча. — натягивая улыбку, ответила Лиз. — Что ты здесь делаешь? — Мистер Стаффорд предложил пойти с ним, я не стал отказываться. — Лиз, ты не против, если я отойду? — спросила Люси. — Меня зовёт ректор Форд. — Конечно, иди, все в порядке. — Элизабет, мне очень жаль, что всё так вышло. — с искренним сожалением произнёс Дэвид. — Прости меня. — Скоро новый год, — ответила девушка, улыбаясь. — Не будем тащить в него старые обиды. Как Руби? — Всё отлично, летим на праздники в Коста-Рику. У тебя какие планы на Рождество? — Сегодня ночью улетаю в Каспер, к маме. — Как она отреагировала на наше расставание? — неловко спросил Дэвид. — Если честно, я ей ещё не сказала. — Оу, понимаю, она расстроится. — мужчина мягко положил руку на плечо Лиз. — Хочешь, я позвоню ей и все объясню? — Спасибо, я справлюсь сама. — дружелюбно сказала девушка. — Хотя, представляю сколько еды она приготовит, думая, что мы приедем вдвоём. Они рассмеялись, вспомнив их последнюю поездку к миссис Прайс. Дэвид неловко прокашлялся, будто вытаскивая себя из ностальгии. — Вечер длинный, ещё поболтаем. — сказал он, снова дотронувшись до ее плеча. — Рад был тебя увидеть. — Конечно, — улыбнулась девушка. — Я тоже рада. — «Что это вообще сейчас было? Пойду что-нибудь съем, может быть успокоюсь». Лиз стояла у фуршетного стола, спиной к залу. Боковым зрением она заметила, что кто-то подошёл к ней. Подняв глаза, она увидела Шона, который недовольно ковырялся в тарелке с канапе. — Что ему от тебя нужно? — холодно бросил парень. — И тебе добрый вечер, Шон. — Вы так мило болтали, словно он и не изменял тебе. — А ты ведёшь себя так, словно хочешь поругаться. Со стороны это выглядело, как обычный светский разговор за поеданием закусок, но между ними явно разрасталось напряжение. — И с какого хрена он трогает тебя? — Никто меня не трогал, — Лиз заговорила тише, улыбнувшись подошедшему преподавателю. — Что это вообще за допрос? — Если он ещё раз подойдёт к тебе, я дам ему в рожу прямо здесь. — процедил Шон. — Прекрати! — просмотрев на парня, твёрдо сказала Лиз. — Я не твоя девушка, чтобы ты устраивал мне сцены ревности. — Нет никакой ревности, — выпалил он. — Просто меня бесит этот тип. — Следи лучше за Вики. — фыркнула девушка. — Кажется, она перебрала с алкоголем. — Действительно, — с грохотом бросив тарелку, сказал парень. — Пойду проведу время со СВОЕЙ девушкой. С этими словами он развернулся и пошёл к столу, где сидели его одногруппники. Мужчина, который стоял рядом, вопросительно посмотрел на Лиз, реагируя на звон брошенной тарелки. — Наверное, ему попалось что-то несвежее. — неловко ответила девушка, уходя от стола. Заиграла медленная песня и все стали разбиваться на пары для танца. — Вики, пойдём потанцуем? — резко бросил Шон. — Ты же все время говорил, что не танцуешь. — удивлённо ответила девушка, смотря мутными от алкоголя глазами. — Как хочешь… — Нет, я хочу. Пошли. — девушка взяла его за руку. Элизабет стояла на краю танцпола, заметив, как счастливая Люси подмигивает ей, уводя танцевать Рика. Девушка улыбнулась в ответ, одобрительно подняв большой палец вверх. Шон остановился там, где Лиз могла отлично их видеть и закружил Вики, притягивая к себе. Он гладил ее по спине, а она игриво извивалась от прикосновения его рук. — «Хочешь вывести меня на эмоции и заставить ревновать? У тебя ничего не выйдет, парень». Вики шептала ему что-то на ухо, а он кидал многозначительные взгляды в сторону Лиз. Внешне, она оставалась абсолютно невозмутимой, с достоинством встретив его взгляд и безучастно отведя его в сторону. — «Может, пригласить Дэвида танцевать, чтобы тебя вообще разорвало от злости? Нет, лучше думай, что мне всё равно». — Лиз, он шикарный. — тараторила подбежавшая Люси. — А ещё он пригласил меня на свидание. — Ого, я так рада за тебя. Ты вся светишься от радости. — А вот ты что-то не особо. Это из-за твоего бывшего? — Нет, всё в порядке, давай отдыхать. Вокруг взрывались хлопушки, цветной блестящий серпантин засыпал всё вокруг. Слышались радостные крики и бодрящая музыка. Все весело танцевали под рождественские песни, кто-то хором подпевал. Настало время традиционного вальса. Это был классический танец, где партнёры меняются по кругу. Люси потащила Рика присоединиться к этому действию. — Я не знаю, что мне делать. — кричал он. — Просто доверься мне и танцуй. — ответила Люси. — Будет весело. — Могу я тоже в этом поучаствовать? — Лиз услышала знакомый голос. — Дэвид? — удивлённо сказала она. — Но, мой партнёр… — Не вижу пока никого, кто мог бы составить мне конкуренцию. — улыбаясь, сказал мужчина. — Хотя знаешь, с радостью. Этот мистер Дэрроу, с которым мы репетировали, такой странный. И где он вообще? Все пары выстроились, ожидая начала. Шон и Вики тоже участвовали в вальсе, парень бросил недовольный взгляд на Дэвида и Лиз. Музыка началась и все закружились в танце. Вечерние платья, дорогие смокинги, искрящиеся улыбки, грациозные движения. Это было великолепное зрелище. Через несколько минут пришло время меняться партнерами и вот Лиз оказалась уже в объятиях другого мужчины. Это повторилось ещё несколько раз, пока не пришла очередь последнего. Увидев перед собой Шона, девушка готова была убежать с танцпола, но лишь церемониально присела, чего требовал вальс и подошла ближе. Он сжал ее руку явно сильнее положенного и пронзительно смотрел ей в глаза, не отрываясь. Девушка тоже не собиралась сдаваться, поэтому не отводила взгляд и лукаво улыбнулась. Она почувствовала, как он впивается подушечками пальцев ей в спину, будто желая большей близости, но не нарушая внешних приличий. — Значит, он ещё и твой основной партнёр по танцу. — сквозь зубы бурчал Шон. — Я не буду перед тобой оправдываться. Музыка закончилась, Шон молча поклонился, поцеловав ей руку и пошёл куда-то вглубь зала. Не успела девушка прийти в чувства, как к ней подошёл ректор. — Элизабет, я не могу найти свою поздравительную речь. — нервно говорил мистер Форд. — А мне скоро выступать. — «Да чтоб вас всех! У меня сегодня случится нервный срыв». — Распечатать поздравление ещё раз? — натягивая улыбку, сказала Лиз. — Да! И побыстрее. Девушка быстро пошла в свой кабинет, поскольку они с Люси готовили эту речь на её компьютере. Она уже подходила к двери, как услышала за спиной чьи-то спешные шаги. Лиз даже не успела обернуться, как ее силой затащили в кабинет и прижали к стене с внутренней стороны. В аудитории было темно, но она без колебаний поняла, что это Шон нависает над ней сверху, припечатав одну ладонь на уровне ее лица, а второй держит ее за талию. — Что ты творишь? — пытаясь выбраться, недовольно сказала Лиз. Он лишь сильнее прижался к ней, взяв за подбородок и пытаясь в темноте рассмотреть ее лицо. — Отпусти меня, Шон. Ректор ждёт, пока я принесу ему поздравительную речь. — А я жду, пока ты перестанешь притворяться, что я тебе безразличен. Лиз ощущала такой уже знакомый запах древесного парфюма. Слышала сбившееся от эмоций дыхание парня. Он был так близко, что она чувствовала, как бешено бьется его сердце. — Шон, что происходит? — внешне холодно спросила она. — Что происходит? Я все эти дни не мог думать ни о чем, кроме тебя. — чуть отстранившись, сказал он. — А пока меня не было ты помирилась со своим бывшим? В коридоре послышались шаги и Шон отпустил девушку. — Ты в своём уме? — девушка подошла к компьютеру и искала нужный документ. — У меня будто дежавю. — ухмыльнулся Шон, взмахнув руками. — И снова я оказался не нужен. — Поговорим, когда ты успокоишься. — взяв лист бумаги, девушка быстро зашагала к выходу. — Ты не можешь вот так уйти, — вслед ей кричал Шон. — Лиз, это всё ненормально. — Знаю, — обернулась девушка. — Ничего нормального между нами похоже не может быть. Вернувшись в зал, она отдала бумаги ректору, а сама нашла Люси, чтобы хоть как-то отвлечься. — Мне скоро нужно будет уйти, — сказала Лиз. — Чтобы успеть на самолёт. — Сейчас ректор скажет речь, потом будет фейерверк, на этом официальная часть закончится. — ответила Люси. — Я буду скучать по тебе. — Иди сюда. — Лиз раскрыла объятия. — Я же вернусь через неделю и обещаю звонить.***
Лиз быстро сбежала с вечеринки, пока её не хватались и поехала домой, чтобы взять чемодан. Спустившись вниз, девушка ждала такси, которое отвезёт ее в аэропорт. К дому на бешеной скорости подъехала знакомая ей ауди и со свистом затормозила. Шон выбежал из машины и схватил ее за плечи, бросив на неё обеспокоенный взгляд. — Мне сказали, что ты ушла с вечеринки, потому что улетаешь в Каспер. — сдавленным голосом сказал он. — И что? — пытаясь отойти в сторону, отстранённо сказала Лиз. — Скажи, что ты не уезжаешь насовсем? — его лицо побледнело. — Шон, я лечу к маме на праздники. — удивлённо сказала она. — Я же тебе говорила. — А до этого ты говорила, что вернёшься жить в Каспер. Ты поедешь одна? — Одна. Погоди, ты опять намекаешь на Дэвида? — вспылила Лиз. — Что ты вообще здесь делаешь? — Не знаю… — смотря себе под ноги, ответил Шон. — Но, раз я здесь, то отвезу тебя в аэропорт. — Не нужно, я уже вызвала такси. — Теперь тыотталкиваешь меня? — тихо сказал парень. — Мы так и будем играть в эти догонялки? Девушка пожала плечами, смотря будто сквозь парня. — Это ты весь вечер бесишься и обвиняешь меня в чем-то. — Меня сводит с ума одна только мысль, что рядом с тобой другой мужчина. — Шон сжал ее плечи сильнее. Собираясь возразить, Лиз раскрыла рот. — Знаю, ты сейчас скажешь, что ты не моя девушка. — Шон опередил ее. — Да, девушка у тебя уже есть. — недовольно сказала Лиз. — Я порвал с Вики. — Боюсь, ты слишком часто бросал ее, чтобы она воспринимала это всерьёз. — Мне наплевать на неё. — небрежно бросил Шон. — Давай поговорим, когда я вернусь. — ответила Элизабет. — Такси подъехало. Она сделала шаг, но Шон быстро подбежал к водителю, достал бумажник и сунул через окно сумму, явно больше положенной. — Можете ехать, — сказал Шон таксисту. — Ваши услуги больше не нужны. — Отлично, значит я пойду пешком до проспекта, — зло бросила Лиз, взяв чемодан. — Поймаю такси там. — Не заставляй меня сажать тебя в машину силой! — крикнул Шон вслед. Девушка никак не реагировала и быстро шла дальше. Парень сел за руль и, догнав Лиз, преградил ей машиной дорогу, заехав на тротуар, останавливаясь в нескольких сантиметрах от неё. — Ты хочешь убить меня? — кричала она. — Я хочу поговорить. — парень спешно вылез из машины. — Из-за тебя я опоздаю на самолёт. — Лиз, останься… — он подошёл ближе и посмотрел на неё. — Я не могу, Шон. — Ты нужна мне сейчас. Девушка коснулась его щеки тыльной стороной ладони, отчего он закрыл глаза и наклонил голову, поддаваясь этой ласке. — Шон, всё это так сложно. — прошептала Лиз. — Ты же знаешь, что мы не можем быть вместе. — Да почему? — разочарованно крикнул Шон. — Я не верю, что ты ко мне ничего не чувствуешь. — Дело не в этом. — Хочешь, я уйду из университета? — решительно сказал парень. — Дело же в этом? — Не говори глупостей. — выпалила Лиз. — То есть, ты считаешь, что у нас ничего не получится? — Да. Потому что для тебя это просто мимолетное увлечение, завоевание запретного трофея. — Ммм, — взбесился Шон, еле сдерживая себя. — А для тебя? — Я не знаю… Парень пристально смотрел на неё, его зрачки были такими широкими, что глаза казались чёрными. — Поцелуй меня. — коротко отрезал он. — Шон, не думаю, что это как-то решит… Не дав Лиз закончить, он схватил её за талию и прижал спиной к машине, поцеловав с жадным желанием. Девушка чувствовала, как его трясёт, будто от холода. Шон держал ее крепко, не отпуская и не отрываясь от губ. Тело Лиз будто обмякло, каждое его прикосновение, даже через верхнюю одежду, отзывалось приятной волной тепла внутри. Она с трудом смогла отстраниться и сбивчиво сказала: — Шон, мы же на улице… — По-твоему, это похоже на мимолетное увлечение? — низким голосом произнёс парень ей на ухо. От его горячего дыхания и бархатного голоса сердце Лиз будто замерло на секунду. Она ртом громко схватила воздух и возбуждённо прикусила губу. — Не смей говорить, что ты какой-то там трофей. — твёрдо сказал Шон, взяв ее за подбородок. — Хорошо. — хрипло ответила девушка. — И не такая уж ты запретная. — ухмыльнулся он. Взъерошив волосы и глубоко вздохнув, Шон ещё раз коротко поцеловал девушку и отстранился, поправляя одежду. — Пожалуйста, сядь в машину. — он открыл ей дверь и загрузил чемодан. До рейса оставалось несколько минут и Лиз взяла чемодан, чтобы пойти на посадку. — Обещай, что сходишь со мной на свидание, когда вернёшься. — улыбаясь, сказал Шон. — Я подумаю, — лукаво улыбнулась в ответ Элизабет. — А ты не натвори глупостей, пока меня нет. — Я подумаю, — он ухмыльнулся. — Возвращайся быстрее. — И не заметишь, что меня не было. — она коротко коснулась его руки. — Боюсь, что только это я и замечу. — грустно улыбнулся Шон. — Напиши, как долетишь.***
Такси подъехало к дому, но Лиз не торопились выходить. Она собиралась с мыслями перед тем, как объяснить маме отсутствие Дэвида. Крыша была украшена цветными гирляндами, на входной двери красовался огромный рождественский венок. Девушка вспомнила детство и улыбнулась. — Мам, я приехала. — крикнула она войдя. — Лиззи, девочка моя, — бежала с раскрытыми объятиями Сара. — Как же я скучала. А где Дэвид? — Он не приедет, мам. Мы расстались две недели назад. Прости, что не сказала раньше. — Ох, детка. Давай-ка пошли на кухню, расскажешь мне всё за завтраком. Весь день они привели за разговорами и приготовлением рождественского ужина. К вечеру приехали гости и все приступили к семейному праздничному застолью и обмену подарками.