***
Драко трансгрессировал прямо к себе в комнату и сразу же бросился к шкафу с одеждой. Нужно было срочно привести себя в порядок, сделать вид, будто он прибыл еще вчера. Он знал, что его отец сейчас на задании, мать, вероятно, тоже нет в замке. И они не узнают, когда именно он тут оказался. Метнувшись в ванную, Малфой младший умылся все еще трясущимися руками. Он мазнул взглядом по своему отражению в зеркале над раковиной. Затравленный вид, так не пойдет. Нужно успокоиться. Времени прошло совсем мало, Драко увидел в окно, как по дорожке к поместью движутся несколько фигур. — Никого из Малфоев нет в поместье, — боязливо втолковывал Хвост егерям. — Вообще-то я здесь, — перебил Драко, медленно спускаясь по лестнице. Он старался, чтобы его голос звучал спокойно и отрешенно, спина была прямой, а лицо выражало презрение. Педигрю подскочил от неожиданности: — Я не знал, что вы прибыли, — торопливо начал оправдываться он. — Еще вчера, — холодно ответил Малфой. — Что вы притащили? — обратился к егерям Драко. — Мистер Малфой, я подумал, вам будет интересно взглянуть, — мужчина подтолкнул Гарри вперед и убрал прилипшие к его лбу волосы. Шрам в виде молнии едва заметно читался на опухшей коже, к тому же он был искажен. — Что я должен увидеть? — процедил Драко. — Я хочу, чтобы и Люциус с Нарциссой взглянули, вызовите их. — Не думаю, что это необходимо… — Что у вас здесь происходит? — внутри Драко все сжалось от голоса Беллатрисы. Только ее здесь не хватало. О ней он совершенно не подумал, видимо, думать в последнее время вообще не его конек. Черт! — Беееелла, — со сладенькой ухмылочкой протянул егерь, — вот, привел вам кое-кого. Лестрейндж нахмурилась, разгдядывая Поттера. — У него была палочка, — мужчина протянул ее. — Х-х-хозяин с хозяйкой скоро будут здесь, — вмешался Хвост, заикаясь. — Оставьте его и уходите, — проведя пальцами по лбу Гарри, сказала Беллатриса. — Но ведь это мы… — егерь не успел закончить, Пожирательница смерти одним резким движением палочки, словно хлыстом, разрезала кожу на его правой щеке. — Убирайтесь, — зашипела она. Драко выхватил палочку Гарри из рук егеря и приказал Хвосту увести пойманного. Беллатриса еще какое-то время препиралась с егерями, пока они, наконец, не ушли. Люциус Малфой появился почти сразу после их ухода. За ним и Нарцисса. Драко молился, чтобы действие жалящего не закончилось, пока родители осматривали Поттера. — Милый, ты несколько дней не выходил на связь, нам сказали, что ваша операция в Годрикой Впадине провалилась, ¬– Нарцисса обхватила лицо сына ладонями, — где ты пропадал? — Я гонялся за Поттером, — он отвел взгляд, — и упустил его. — Давно ты вернулся? — Вчера вечером. Мать странно на него посмотрела, но ничего больше не сказала. — Темный Лорд будет в ярости, — обреченно проговорил Люциус. — Кто знает, — звонко ответила Беллатриса, — егеря не зря его притащили. Она продолжала осматривать пленника. — Это не Поттер, — вмешался Драко. — А ты посмотри хорошенько, — Лестрейндж схватила своими тонкими пальцами Гарри за подбородок, поворачивая его голову к свету из окна. Тот все это время молчал. Лишь сердце бешено стучало о ребра. Он исподлобья взглянул на Драко. Малфой выглядел спокойным, словно ничего и не случилось, словно не их загнали в ловушку. — Что с его лицом? — проговорила Нарцисса. — Может, он больной? — предположил Драко. — Или наткнулся на жалящее заклинание, — ехидно добавила Беллатриса, — где его палочка, Драко? Малфой младший побледнел. Они не должны были так быстро догадаться, он все продумал, просчитал и… снова ошибся. — Она у меня, — тихо ответил он. — Люциус, проверь ее последние заклинание, — скомандовала Лестрейндж. Драко нехотя протянул палочку Гарри отцу. — Ты права, Белла. Все рухнуло вмиг, он поймал затравленный взгляд Поттера. Больше от него ничего не зависит. — Драко, ты должен посмотреть внимательно, — Люциус схватил сына за плечо и повернул к себе лицом, — ты ведь понимаешь, Темный Лорд все нам простит. Он говорил негромко, почти шепотом. Его голос отчего-то дрожал. Малфой младший заметил темные круги у него под глазами, щетину на подбородке, рассеченную бровь и длинную царапину на шее. Видимо, последнее задание его нехило потрепало. «Отец, как бы я хотел, чтобы все было по-прежнему», — отстраненно подумал Драко. — Люциус, не надо, — Нарцисса заботливо обвила пальцами его запястье и осторожно убрала руку с плеча сына. Она отвела мужа в сторону, но Малфоя было не остановить. Он схватился за эту маленькую надежду, как утопающий за спасательный круг. — Нарси, послушай, если это Поттер, то Темный Лорд пощадит нашего сына. Понимаешь ты или нет! Он не убьет его! — Я не меньше тебя хочу спасти Драко, но он точно убьет нас всех, если мы ошибемся снова, — Нарцисса закусила губу, едва сдерживая слезы. — Давайте все успокоимся, — перебил Малфой младший, — мы можем просто запереть его внизу и подождать. Если это жалящее заклинание, то его действие должно закончиться. — А, может, круциатус развяжет ему язык? — предложила Беллатриса. — Нет, — отрезал Драко, — Хвост, уведи его вниз. Пожирательница смерти недовольно фыркнула, но спорить больше не стала, к большому облегчению слизеринца. Он надеялся, что про пленника на какое-то время забудут. Мать увела отца в комнату, а Лестрейндж потребовала кофе. Драко поднялся к себе в комнату и начал собирать свои вещи. Ему нужно незаметно пробраться вниз и наложить на Гарри еще одно жалящее заклинание. Но долго обманывать всех у него не получится, поэтому ночью придется бежать. Малфой старался не думать о том, почему он спасает Поттеру жизнь, рискуя собственной. Может быть, потому что так правильно. Потому что Гарри единственный, кто может убить Волан-де-Морта. Но что если Драко снова сделает неправильный выбор? Как он защитит мать и отца, скрывая золотого мальчика? Нужно что-то придумать. Им стоит найти убежище. Нет, отец не пойдет на это. В дверь робко постучали. Драко затолкал чемодан под кровать и застыл посреди комнаты в растерянности. — Дорогой, я войду, — послышался нежный голос матери. — Конечно, мам. Она зашла, и юноша почувствовал внезапно накатившую усталость. Будто все переживания, что он носил в себе все эти дни, разом упали на плечи непосильным грузом. Он рухнул на кровать и обхватил себя руками. Нарцисса села рядом и невесомо коснулась его щеки. — Ты похудел…– надтреснуто проговорила она, — и очень устал. — Да. Он взял ее ладонь и поцеловал: — Мама, мне так страшно. — Ты не умрешь, обещаю, отец защитит тебя. И я защищу. Драко мотнул головой: — Я не этого боюсь. — А чего? Малфой не мог говорить, его затрясло мелкой дрожью, в горле образовался ком. — Вам надо спрятаться, — зашептал он, сильнее сжимая ладонь матери, — Ты должна уговорить отца. — Нам? Но милый, мы без тебя никуда не поедем. — Пообещай мне, мам. — Что за надобность? — она обеспокоенно заглянула в его глаза. Драко отвел взгляд и замолчал. — Хорошо, мы еще поговорим об этом, — Нарцисса поднялась с кровати и направилась к двери, — Тебе надо поесть. — Я сейчас спущусь. Дверь тихонько закрылась. Он снова остался один. Хотелось принять ванну, забраться под одеяло, съежиться и заснуть. Забыться хотя бы на короткое время. Но нужно было действовать. Драко подошел к своему шкафу с одеждой, просунул руку за него и нащупал маленькую кнопку. Это был потайной проход. Он использовался в том случае, если жизни Малфоев угрожала опасность. Такие ходы есть в каждой комнате, и все они ведут в узкий коридор, который начинается в подвале дома. Как раз там, где Хвост запер Гарри Поттера.Глава 5. Погоня, жалящее заклинание и муки совести
23 марта 2021 г., 03:08
Бродить по лесу им пришлось недолго. Они не слышали ни голосов, ни шороха — все случилось внезапно и быстро.
Откуда-то сзади выскочил человек, сразу попытавшийся повалить Поттера на землю. Драко замешкался, не понимая, что происходит. Гарри вздрогнул от неожиданности и, не готовый к нападению, упал на колени от сильного толчка в спину. Послышались радостные крики еще нескольких человек. Малфой, будто проснувшись, отбросил чужака заклинанием и крикнул Поттеру: «Бежим!». Остальные не заставили себя ждать.
Малфой забыл про егерей министерства, и вот они сами напомнили о себе. Но времени корить себя за глупое шатание по лесу не было. Дыхание уже сбилось, приходилось то и дело уворачиваться от летящих им в спины заклинаний, петляя между деревьями.
— Дай мне палочку, нам нужно защищаться, — попытался Гарри.
— Нет!
Драко сам наугад послал остолбеней и, кажется, не попал. Гарри оглянулся набегу и болезненно вскрикнул, он угодил ногой в небольшую ямку, занесенную опавшими листьями, и потянул связки.
— Поттер! — разозленно выкрикнул Малфой, отправляя еще одно заклинание в егерей.
— Я не могу, — тяжело дыша и прихрамывая, простонал гриффиндорец.
— Твою мать!
Драко подбежал к нему, пытаясь вспомнить лечащее заклинание. Руки тряслись, егеря были уже близко.
— Доверься мне, — проговорил он.
Малфой быстро достал из внутреннего кармана палочку Гарри и направил ее на него.
— Что ты… — Гарри вскрикнул. Лицо внезапно пронзила острая боль от жалящего заклинания. Он задохнулся, все перед глазами поплыло, кожа как будто начала пузыриться. Шрам зажгло, Поттер схватился за голову.
— Возьми ее, — Драко сунул ему в руку палочку. — Не сопротивляйся, — последнее, что он слышал от Малфоя, а дальше хлопок.
«Сбежал, поганец» — подумал Гарри. Он еще пытался бежать, хромая, но егеря его нагнали, скрутили ему руки и забрали волшебную палочку.
— Что с тобой, уродец? — послышался грубый мужской голос.
— Вас было двое. Где второй? — другой голос.
— Я видел, он трансгрессировал, — третий.
— Как тебя зовут, говори!
— Добби… — первое, что пришло на ум, — Вернон Добби.
Лицо сильно опухло, Гарри ничего видел только силуэты, язык тоже распух и еле ворочался во рту.
— Проверь, — скомандовал первый.
— Слышь, уродец, список говорит, что ты лжешь.
— Почему ты не хочешь нам назвать свое имя? — толчок в грудь.
— Я назвал, меня зовут Добби, — в его голосе отчетливо слышалась паника. Гарри никак не мог успокоиться, его всего трясло.
Один из егерей приблизился к его лицу, всматриваясь. Он потянул Гарри за волосы, заставляя запрокинуть голову. Повисло напряженное молчание. «Лишь бы не узнал», — молился про себя Поттер, понимая, наконец, почему Драко так поступил.
— Мы не поведем его в министерство, — задумчиво протянул, наконец, грубый мужской голос.