Глава 36: Первая телепортация
14 апреля 2021 г., 13:03
— Пф, — подавлял Ио свой смех. Причиной этому послужил детёныш дракона сидящий у меня на макушке.
Я саркастически посмотрел на Ио. Он откашлялся и посмотрел на меня, стараясь, выглядеть серьёзно:
— Как мило.
— Молчи, Ио. — вздохнул я, — Он вырастет и станет сильным драконом! Да, Фьюмо?
— Фью!
— Фьюмо… Пф… — Ио громко фыркнул, прикрывая рот обеими руками, тщетно пытаясь не засмеяться.
Мне так хотелось дать ему по голове...
Остаток утра я потратил впустую: Ио издевался надо мной, пытаясь, научить Фьюмо перемещаться из измерения в измерение. Он только малыш, поэтому ему потребовалось время, чтобы понять, как исчезнуть и появиться вновь. Он внимательно слушал, но он такой неуклюжий!
После часа попыток заставить Фьюмо понять, как и что нужно делать, он наконец исчез. Ио захлопал:
— Отличная работа!
— Замолчи уже! — пробормотал я.
Я встал с земли и направился в дом.
— Куда ты, маленький хозяин? — с любопытством спросил Ио, закинув руки за спину. Он следил за мной издали.
— К брату Кристоферу. Я обещал встретиться с ним после разговора с отцом. — я ухмыльнулся, — Я собираюсь спросить его о печати.
— У-у-у. — мой ответ явно позабавил Ио. Я продолжил:
— Всё это странно. Помнишь, в прошлом году ты спас меня от этой ведьмы? Демон не должен спасать Координатора “по зову сердца”, ему нужен приказ.
— Так и есть. Но я пожелал тогда, и в целом желаю защищать тебя любой ценой, маленький хозяин. Когда ты призвал меня будучи в опасности, я инстинктивно понял, что я должен уничтожить эту женщину.
Это ещё более странно.
Я знаю, что демон Координатора без приказов не спасает, и отцу о печати я тоже не всё сказал. Я молчал в ожидании, Кристофера. Я уверен - он точно что-то узнал.
У меня не было возможности спросить его об этом, потому что, как я уже говорил, он ужасно занят.
Сейчас мой единственный шанс!
— Оу! — когда я поднялся на третий этаж, я увидел Сильвестра выходившего из комнаты.
Он был одет по последней моде. Похоже, он собирался на ещё одну встречу. Но сегодня ведь так жарко! Сильвестр заметил, меня, и чарующе улыбнулся:
— Эзра.
Он будто вышел из книжки сказок про принцев и принцесс. Я вырасту и стану таким же красавчиком, как и ты, брат!
— Опять уходишь? — спросил я.
— Да, ещё одна встреча, — сказал Сильвестр, всё также улыбаясь.
Он такой потрясающий. Всего шестнадцать, а уже по уши в работе. Когда мне было шестнадцать я днями напролёт зависал в играх.
— Возвращайся побыстрее, хорошо? — попросил я.
Сильвестр покраснел, затем тихонько засмеялся: Я постараюсь.
Он похлопал меня по голове и спустился вниз. Я продолжил путь в спальню Кристофера. Подойдя к ней, я постучал в дверь.
Тишина.
— Крис? — крикнул я. Тишина. Я толкнул дверь и заглянул внутрь. Его комната чистая и пустая.
Где же он?
— Он в библиотеке.
— А-а-а!
Я до сих пор не привык к внезапным появлениям Джуно из ниоткуда. Если так продолжиться, то меня хватит удар...
— Д-Джуно, — пробормотал я. Джуно понял, что его появление напугало меня. Он потрепал меня по голове в попытках успокоить. Он продолжал это делать пока я не уставился на него с удивлением: Всё… нормально.
— Хорошо, — сказал он убирая руку с моей головы.
Библиотека довольно далеко отсюда. Я лениво вздохнул:
— Вот бы и мне, как и Джуно, уметь телепортироваться. Я так устал ходить пешком.
— ...
— Оу!?
Внезапно, Джуно прижал указательный палец мне ко лбу, комната внезапно закружилась. Стены зашатались, а мебель то увеличивалась, то уменьшалась. В считанные секунды мы оказались перед библиотекой.
Я зажал рот, пытаясь проглотить свой завтрак, съеденный пять часов назад. Джуно заволновался:.
— Я забыл упомянуть: первая телепортация может быть неприятной... Особенно, если тебе меньше шести лет.
Большое спасибо, что предупредил!
— Буэ!
Примечания:
Перевод: Suriya
Редакт: А,ой