1999 год
Этим летом Сэм впервые был допущен на праздничный вечер, где после официальных переговоров встречались члены Американскго сообщества охотников (АСО) и Мирового Союза Просвещённых (МСП). На сами переговоры допускались только представители определённых чинов, в том числе и Джон Винчестер, а вот на тусовку, которая проходила после, приглашали всех членов семей охотников и просвещённых, достигших шестнадцати лет.
Попасть на такое мероприятие было честью для кого угодно, но только не для Сэма, которому Джон ясно дал понять, что он обязан появиться. Младший Винчестер знал, что отец крупный бизнесмен, но не понимал, какое это имеет отношение к нему самому. Обязанности, накладываемые на него семейным делом, тяготили подростка. Более того, Сэм понимал, что никуда от этого бизнеса ему не деться. Как только охотнику стукнет восемнадцать лет, его отправят в колледж, чтобы он получил знания, необходимые для продолжения существования компании отца.
Конечно, Сэм мог бы бросить всё к чертям и зажить как хочется. Ведь у Джона есть ещё один сын, Дин Винчестер, который сейчас учится на юридическом, верно? Верно. Дин бы справился. Сэм не был уверен, что брат хотел вести бизнес, но Дину ведь не растолкуешь, что можно жить иначе, по-своему, потому что старший лишь посмотрит на него ошарашенно, покрутит у виска и закатит речь про то, что семейное дело на то и семейное, что именно они должны им заниматься. Но Сэм в любом случае не бросил бы брата, так что о побеге и самостоятельной жизни он мог только размышлять и мечтать. Брат дороже независимости от отца, тут других вариантов Сэм даже и не рассматривал. К тому же, должен же кто-то присматривать за Дином, чтобы тот окончательно не стал куклой в руках Джона Винчестера.
Именно поэтому Сэм вырядился в костюм, специально сшитый для него, пытался завязать галстук и чертыхался как уличная шпана, потому что ничего не получалось. Он заметил, что находится в комнате не один, только когда услышал смешок. Сэм обернулся с тем самым выражением лица, за которое Дин совсем недавно назвал его сучкой.
— Нужна помощь? — спросил Дин.
— Нет, я пойду без галстука, — проворчал Сэм.
— Так нельзя, ты это знаешь, — мягко сказал старший и подошёл к брату.
Сэм весь напрягся и уставился взглядом в сторону. Дин нахмурился.
— Ты в порядке?
— Да, просто костюм дурацкий. Жаркий.
— У меня такой же, — ответил Дин, перевязывая галстук Сэма правильно, — и кстати… — Дин выдержал паузу, чтобы брат посмотрел на него, что тот и сделал, — тебе костюм очень идёт, братишка.
Сэм забыл как дышать и, кажется, моргать. Рядом со старшим братом его давно одолевали такие чувства, отчего щёки начинали гореть. Дин смотрел настолько пристально, что Сэм не сомневался: он догадывается. Тут и ежу понятно. С тех пор, как у Сэма встал в дУше, когда они с Дином ещё мылись вместе, ничего непонятного остаться не могло.
Дин улыбнулся, наблюдая за реакцией Сэма, стряхнул с его плеч несуществующие пылинки и добавил:
— Теперь точно любая девчушка из просвещённых на тебя западёт.
— Заткнись, — закатил глаза Сэм, наконец вдыхая полной грудью.
— Ах, ну да, или парень.
— Дин!
Тот усмехнулся.
— А что? Ты новенький, тебя там все будут пытаться захватить.
Сэм сморщился, представляя этот ужас, который его ожидал.
— Не переживайте, принцесса, верный рыцарь Дин защитит вашу честь, — сказал старший, хлопая брата по плечу.
— Придурок.
— Сучка.
Тёплый момент прервала служанка, которая сообщила им, что вертолёт уже их ожидает. Джон улетел раньше них, потому что обязан был присутствовать на официальной части, так что сейчас братья летели без отца. Во время полёта Сэм смотрел вниз на раскинувшийся под ними город. Наверняка, думал он, люди тут живут так, как хотят сами. Да, может они получают гроши, но на большинстве обычных жителей не висят тяготы семейного дела, передающегося по наследству. Они живут свободнее, чем Сэм.
Дин осторожно наблюдал за братом, гадая, какие мысли крутятся у того в голове, а заодно невольно любуясь красивыми чертами лица Сэма, которые смягчались, когда тот задумывался. Один раз младший поймал его взгляд, а Дин не успел отвернуться и сделать незаинтересованный вид.
— Что?
— Ты… В порядке? — сказал первое пришедшее в голову Дин.
— Да.
— Ладно…
— Ладно.
Вертолёт приземлился и Дин вылетел из него быстрее стрелы. Сэм догнал брата и, тревожно поглядывая на него, последовал за ним в здание.
Перед тем как войти в главный зал, Дин заметил, что Сэм нервно осматривается по сторонам из-за толпы народа. Старший утянул брата в уборную. Закрыв дверь изнутри, он повернулся к младшему.
— Чего ты трясешься?
— Я? — нахмурился Сэм.
— Да, ты нервный какой-то. Так нельзя.
— Ну прости, это первое такое масштабное мероприятие в моей жизни и поэтому я немного переживаю, — возмутился младший.
Дин прикрыл глаза и вздохнул. Он знал, что Джон просто запугал Сэма, расписывая этот балаган охотничьей элиты во всех красках. Сэм мог делать вид, что ему всё равно, но всё равно ему точно не было.
— Окей, послушай меня, Сэмми…
— Ты не думаешь, что кто-то захочет в туалет? А мы заперлись.
— Плевать, подождут, Сэмми…
— Дин, я в порядке.
— СЭМ!
Сэм заткнулся. Дин дотронулся до его плеч и посмотрел в глаза.
— Малыш, — почти шёпотом сказал он, — я просто не хочу, чтобы ты переживал зря.
Сэм будто проглотил язык, уставившись на старшего и внимая каждому слову. Дин знал, как заставить его слушать.
— Тут, — Дин махнул за спину в сторону холла, — собрались владельцы разных компаний и их семьи. Там сейчас так же трясутся некоторые новенькие парни и девушки, которым тоже стукнуло шестнадцать, и они как и ты впервые вышли в свет. Не думай, что они выше тебя, лучше тебя в чём-то, это не так, потому что ты, Сэмми, лучше их всех.
— Правда?
— Конечно, — улыбаясь, сказал Дин, — посмотри на себя. Отличник, красавчик, умница во всём, и в охоте, и в учёбе, ну и фамилия тоже о многом говорит. Да многие тут и твоего внимания не стоят. Однако ты с ними познакомишься всё равно. Так принято.
— Красавчик? — у Сэма уже перестал работать мозг.
— Э-э, ну, я говорил, что тебе идёт костюм?
— А…
— Да. Так вот, — Дин облизнулся, — сейчас мы выйдем туда и все на нас посмотрят и узнают.
— Там же никого не объявляют…
— Но меня все знают, малыш, а значит, тебя узнают тоже. Так что ничего не бойся. Все наконец-то увидят двух братьев Винчестеров во всей красе. Покажем им наши манеры. Это игра, Сэмми. А ты же классный актёр.
— Я играл собаку, и это было в первом классе.
— Зато какую собаку и как ты её сыграл! Любая кошка бы обосралась.
Сэм улыбнулся, чуть смущаясь.
— Готов? — спросил Дин, поправляя Сэму галстук.
— Только не бросай меня там, Дин, — Сэм посмотрел на брата своими щенячьими глазами.
— Обещаю.
Когда они вошли в зал, свет прожектора упал на них, возвещая о приходе новых гостей. Вовсю уже играла музыка, длинные столы были накрыты и за ними сидели как взрослые представители охотничьей и просветительской элиты, так и их юные наследники. Они слетелись со всех концов света. Сэм сглотнул, заметив на себе множество любопытных и оценивающих взглядов.
— Хэй, — Дин повернулся к нему, совсем не обращая внимания на шумиху вокруг.
Сэм взглянул на него. Дин наклонился к его уху и шепнул:
— Просто попытайся расслабиться, ладно?
Сэм кивнул. Что ж, это всего-то ежегодное событие, он справится. Скоро они оказались окружены молодыми парнями и девушками. Дин со многими был знаком.
— Это мой брат Сэм, — Дин похлопал младшего по плечу.
— Приятно познакомиться.
— Ему шестнадцать? А какой высокий.
— Вы даже не похожи.
Сэм пожимал руки всем подряд, стараясь держать лицо и не обращать внимание на комментарии. Но один он всё-таки не смог пропустить мимо ушей, какой-то парень возраста Дина сказал: «Pudeat venatorem si Latine nescit».
— Tunc ego superbire possum*, — выпалил Сэм. Дин хлопнул глазами.
— Не понял, а причём тут гордость? — шепнул он брату. А потом проследил его взгляд.
— А-а… Артур, — улыбнулся Дин, — здравствуй.
— Здравствуйте, Сэм и Дин, — Артур пожал руки обоим и добавил, — твой брат больше похож на просвещённого, чем ты. Наконец-то приятная компания.
— Во-первых, — ответил Дин, — я охотник, а, во-вторых, ты всё ещё такая же заноза в заднице, Артур Кетч.
Они буравили друг друга взглядом, и Сэм уже начал побаиваться, что скоро начнётся драка, однако, к его удивлению, Артур похлопал Дина по плечу и улыбнулся.
— Вы давно знакомы? — спросил Сэм.
— Мы одногодки, так что уже четыре года, — сказал старший.
— И вы… Друзья, да? — Сэм сам не знал, зачем спросил это, но Дин так улыбался этому Артуру, что в младшем заиграл собственник. Сэм никогда не слышал об Артуре, а ведь у Дина не было секретов… Не должно было быть, как думал Сэм.
— Ну… Да, а кто ещё? — не понял Дин.
— Мы друзья, — сказал Кетч, сразу поняв тон вопроса Сэма, — я бы с ним встречаться ни за что не стал. Это же кошмар ходячий.
Сэм прыснул смехом.
— Слушай, от гея это очень оскорбительно слышать, — встрял Дин.
— У меня есть парень, — не обращая внимания на бурчащего Дина, сказал Сэму Артур, — тоже просвещённый, Мик зовут. Не смог приехать в этом году, заболел. Он… Такой лапочка… Умный, я не такой ботаник, как он, но искренне восхищаюсь его знаниями…
— Избавь нас от этих пошлостей, — заныл Дин, — Сэмми, никогда не спрашивай у него о Мике, иначе он будет трепаться весь вечер.
Сэм улыбнулся. Он наконец-то перестал чувствовать себя тут лишним.
Вечер оказался не таким ужасным, как Сэм представлял сначала. К нему скоро стали подходить юные леди и задавать кучу вопросов. Дин в такие моменты стоял чуть поодаль, но взгляда с брата не спускал. Наблюдал и улыбался. Он был прав: Сэмми стал звёздочкой этого бала. Ещё бы. Безупречные, в отличие от Дина, манеры, высокий интеллект, что заметно при первой беседе, ну, и чего таить, природная красота. Сэм был ростом с брата, очень стройный, а тёмно-синий костюм сидел на нём идеально, правильно подчёркивая юношеские формы.
Дин попивал коктейль и сам не замечал, как любовался братом, кружащим в танце очередную девчонку. Сэма тяготит семейный бизнес, для старшего это не было тайной, но всё-таки младший отлично вписывается в эту жизнь, даже чуть лучше самого Дина.
Следя за братом, Дин заметил, что не только он проявляет к младшему Винчестеру такое внимание. С другой стороны зала на Сэма пялился какой-то блондинистый парень явно не шестнадцати лет. Однако Дин видел его впервые. Незнакомец завладел вниманием Сэма, только освободившегося после танца. Дин следил за каждым их передвижением, но общения не прерывал, пока не заметил, что Сэму не очень комфортно в компании парня.
— Дин, — облегчённо выдохнул Сэм, когда брат подошёл к нему.
— Сэмми.
— Это Брэди Джонс, охотник.
Дин даже не подал ему руку, продолжая цедить коктейль. Сэм как-то растерялся, не зная, как замять неловкость момента. Брэди сунул руку в карман и сказал:
— Значит, вот и второй Винчестер. Наслышан.
— А я тебя впервые вижу, — продолжая буравить взглядов Брэди, сказал Дин. — Откуда ты?
— Австралия.
Дин прищурился.
— Почему раньше тебя тут не было? Тебе явно не шестнадцать.
— Мне девятнадцать. Мы в нашей стране были обособленными ото всех и только в этом году решили объединиться с вашим обществом. Если бы ты читал газеты, то знал бы об этом.
Дин нахмурился и глянул на Сэма. Тот пожал плечами.
— Он прав, новость прошлого месяца, Дин.
— Сэмми, можно тебя на минутку?
Дин утащил Сэма к столам.
— Что такое?
— Не нравится мне этот тип.
— Почему? — недоумевал Сэм.
— Он сталкерил тебя полчаса, пока ты танцевал!
— Откуда ты знаешь? — Сэм улыбнулся.
— Я просто присматривал за тобой.
— Да что ты? — Сэму это льстило.
— Ты сам меня попросил, малыш, — Дин выделил последнее слово, заставляя брата покраснеть. — Просто будь осторожнее, ладно?
— Ты знаешь, что ты жуткий параноик?
— Сучка.
— Дин, я просто пообщаюсь с ним, он интересный, к тому же, я ни черта не знаю про Австралию.
На этом и закончили. Сэм пошёл к Брэди. Дин смотрел им вслед.
— Он мне тоже не понравился, — сказал вдруг оказавшийся рядом Артур.
— Тебе даже я не нравлюсь, — хмыкнул Дин.
— Я серьёзно. И, кстати, предлагаю кое-что проверить.
Дин заинтересованно посмотрел на друга. Тот открыл ноутбук.
— Что это у тебя?
— База всех гостей.
— Она же засекречена.
Артур засмеялся. Дин смутился.
— Как зовут этого парня, с которым тусит Сэм?
— Брэди Джонс, — Дин уставился в экран.
Минуту Артур что-то проверял, Дин заметил, что друг закусил губу.
— Что такое, Артур?
— Дин, ты только успокойся, — повернулся к нему Кетч. Дин стукнул стаканом по столу.
— Говори, мать твою.
— Никакого Брэди Джонса тут быть не может. Его нет в списке.
Внутри у Дина всё похолодело. Захотелось выблевать ужин.
— Спокойно, вряд ли он что-то успел сделать с твоим братом…
Дин вскочил с места, озираясь по сторонам.
— Чёрт!
— Дин, мы найдём его.
— Может, они пошли в туалет?
— Может быть, давай я попрошу охрану осмотреть периметр.
— Спасибо. Чёрт, — Дин ринулся в толпу, пробираясь к дверям в коридор.
Он бегал глазами по залу, но младшего нигде не видел. Боже, он всего-то отвлёкся на пару минут. Нельзя было отпускать Сэма с Брэди. Боже, отец его убьёт. Да Дин сам себя убьёт, если с Сэмом что-то случится.
— Парень? Эй-эй!
Дин обернулся.
— Бобби…
— Что такое? Где Сэм?
— Он пропал. С каким-то блондином, который назвал себя Брэди Джонс. Но Артур проверил, что никаких Джонсов тут нет. Сэма кто-то увёл отсюда. Тот, кого не должно тут быть.
— Надо бить тревогу. Срочно.
— Отец убьёт меня. Я пошёл.
— Ты куда?
— В туалет.
— Стой, возьми, — Бобби кинул ему бутылку святой воды и дал клинок. Дин поблагодарил и убежал.
Тем временем Сэм действительно находился в уборной. Брэди приспичило отлить, да и они оба устали от шума в зале. Блондин сел на подоконник и пригласил Сэма.
— Так ты тоже не горишь желанием тут быть?
— Это приказ моего отца. Я ведь наследник семейного бизнеса.
— А, ну да, Винчестеры. Большая ответственность. Но тебя это не радует?
Сэм вздохнул.
— Хочется свободной жизни. Нормальной. Как у большинства.
— Жить в спальном районе, по утрам гулять с собаками, а вечером смотреть кино после работы?
— Типа, — улыбнулся Сэм.
— Понимаю, — кивнул Брэди.
— Ты тоже?.. — Винчестер не договорил.
— Да, устал от этого.
— Хотел бы я, чтобы мой брат меня так понимал, — грустно сказал Сэм.
— Братья порой сильно различаются по образу мыслей, знаешь ли. Вы с Дином как раз такой случай.
— Он любит меня.
— Это видно, — улыбнулся Брэди, — но всё-таки вы с ним разные.
— Наверное, ты прав.
Брэди подсел к Сэму поближе и коснулся его руки своей.
— А мы с тобой не такие уж и разные.
Сэм покосился на их руки, тело бросило в жар от нежного прикосновения.
— Что ты делаешь?..
Брэди наклонился к его уху.
— Разве ты не чувствуешь?
— Что? — Сэм боялся пошевелиться. Он глубоко вдохнул и, боже, он ничего подобного раньше не чувствовал. Казалось, по венам пробежала волна жара. Рука Брэди на его бедре лежала так правильно…
Блондин провёл языком по шее Сэма. Тот простонал.
— Не понимаю…
Ему казалось, что у него горячка.
— Скоро поймёшь, Сэмми.
Взгляд зелёных глаз Брэди был такой знакомый… Такой, как у Дина. Из коридора послышалась тревога. Сэму было трудно сконцентрироваться на одной мысли.
— Там же Дин… Я должен идти.
— Переждём тут, малыш, — Брэди поцеловал его в шею, а Сэм не мог сопротивляться, просто таял под чужими губами. У него промелькнула мысль, что его напоили, но сейчас это уже не имело значения.
Однако крики в коридоре становились громче.
И вдруг Сэму стало больно. Брэди укусил его в ключицу. Как он до неё добрался, Сэм знать не хотел. Раздался стук в дверь.
— СЭМ? Сэмми! — крикнул Дин с той стороны. Брэди обернулся к двери.
— Дин?..
— Сэм, ты как?
— О, он прекрасно, — смеясь, ответил Брэди.
— Ах ты сукин сын! — заорал Дин. — Что ты сделал с Сэмом?!
— Ему понравилось, Дин.
Сэм собрал волю в кулак и столкнул с себя Брэди, пытаясь побежать к двери. Но Сэма ухватили за ноги, парень упал. Сил не было.
— Дин!
— Сэмми! Держись, я сейчас!
Сэм отбивался от блондина, а тот только смеялся. И вдруг взгляд его почернел.
— Демон? Ты демон?
В следующую секунду дверь распахнулась и на Сэма с Брэди брызнуло святой водой. Блондин ощетинился, рыкнул, корчась от боли. Дин подхватил брата со спины и толкнул к выходу.
— Жди там, — приказал старший.
— Дин! — Сэм ринулся было к нему обратно, но дверь захлопнулась. И Сэм, и без того обессиленный, упал в обморок.
Дин повернулся к демону:
— Ты покойник…
Сэм не знал, когда он очнулся, однако над ним склонился Дин.
— Сэмми? — руки старшего шарили по нему в поисках травм.
— Дин? Где он?
— Убит, — Дин показал окровавленный клинок. Сэм почувствовал, как тепло разлилось в груди. Старший помог младшему встать.
— Как ты себя чувствуешь?
— Лучше.
— Что он сделал?
— Ничего… Не успел.
— Господи… — Дин притянул брата к себе в объятие.
Сэм только-только стал отходить от шока. Он представил, что бы с ним могло случиться, если бы он остался с Брэди наедине дольше. Носом младший уткнулся Дину в шею. Вот он, родной запах. Удивительно, но, несмотря на рост, Сэм умел умещаться в объятиях брата.
— Я так испугался, чувак, — шепнул Дин.
— Прости…
— Не надо, просто помолчи…
Дин поцеловал Сэма в висок, потом ещё раз и ещё.
— Сэмми…
— Ди, — Сэм уже чувствовал, как слёзы стекают по щекам.
— Знаешь, там сейчас такое месиво, нам лучше уйти отсюда.
— Что? — Сэм поднял заплаканный взгляд на брата, который говорил вполне серьёзно.
— Что?
— Мы сбегаем? — не верил Сэм.
— Я не позволю им добраться до тебя, ты уже достаточно пережил, нам нужно уйти.
— Но мы ведь охотники.
— К чёрту охоту. Сейчас моё дело — это ты, — твёрдо сказал Дин.
Он потянул младшего через чёрный вход. И скоро они уже были на улице, слились с толпой и подоспевшими службами охотников и ведьм.
— На вертолёте небезопасно, — ответил Дин на вопросительный взгляд Сэма, когда они ловили такси.
Дин приказал водителю выпить святой воды. Всё нормально. Обычный человек.
До дома добрались через полтора часа. Дин вёл Сэма за руку, боясь отпустить хоть на секунду и снова потерять его. Когда братья оказались в комнате старшего, Сэм упал на его кровать и закрыл глаза.
Дин снял пиджак и ботинки.
— Мы должны были остаться там, ты знаешь, что это нарушение кодекса, — сказал Сэм.
— Ты несовершеннолетний, — пожал плечами Дин.
— А ты совершеннолетний.
— Мне нужно было спасти тебя, Сэм. Это всё, что имеет значение.
— Спасибо, — Сэм улыбнулся — и Дин почувствовал, будто камень упал с плеч.
— Дай мне осмотреть тебя, Сэмми.
— Ничего такого, Ди, всё нормально.
Дин изогнул бровь.
— Снимай рубашку.
Сэм пыхтя расстегнул рубашку и решил, что этого достаточно. Верхний свет мальчики не включали, только лампу на столе.
Дин потрогал плечо брата и увидел след на ключице.
— Он укусил меня, — смутившись, ответил младший.
— Вот сукин сын, — раздувая ноздри, проворчал Дин.
— Ничего такого, а вот у тебя тут кровь, — сказал Сэм и дотронулся пальцем до разбитой нижней губы старшего.
Дин заткнулся и даже потерял нить мысленных проклятий на голову мёртвого Брэди. Столько всего было во взгляде Сэма: надежда, страх, верность. Этот доверчивый взгляд всегда сводил его с ума. Ведь неправильно чувствовать такое по отношению к своему младшему брату, да?.. Но Дин ничего не мог поделать с этим чувством. Сэмми был прекрасен. И сейчас, после опасной ситуации, приступ желания возрос настолько, что пальцы рук дрожали.
— Он тебя целовал? — спросил Дин, приблизившись настолько, что касался носом носа младшего.
— Пытался, но нет, — Сэм часто задышал.
— Значит, первый поцелуй ещё актуален?
— Очень актуален, — Сэм облизнулся.
Кончики губ Дина поползли вверх. Сэмми так нетерпелось это сделать. Так мило, это чудо предано только ему, Дину. И это казалось таким правильным, как и ощущение губ младшего на его губах. Сэм притянул старшего ближе, хватаясь за его плечи как за спасательный круг. Дин умел целоваться, но сейчас Сэм не хотел думать о том, как брат этому научился. Дин всегда был его и всегда будет.
— Моя принцесса стала старше, — оторвавшись от тонких губ, чуть ли не промурлыкал довольный Дин.
— Заткнись и не отвлекайся, — Сэм снова притянул его за галстук.
Они целовались долго, и каждый ощущал себя на седьмом небе от счастья. Они настолько увлеклись процессом, что не заметили, что у них появился зритель.
— Кхм-кхм.
Братья замерли, уставившись друг другу в глаза, как бы говоря: «Всё, нам конец». И вмиг Дин оказался впереди Сэма, загораживая его на всякий случай, защищая.
В дверях стоял Бобби. Хотя ситуация была отвратительной, но Сэм почувствовал облегчение, что это не отец их застукал.
Дин молчал. Как и Сэм. Оба в ожидании смотрели на Сингера. Тот — на них. Он тоже растерялся, но почувствовал облегчение, что парни хотя бы в порядке. В порядке ли?..
— Брэди Джонс мёртв, мы нашли труп, — сказал старик и спросил, — твоя работа?
— Да, — ответил Дин, всё ещё ожидая подвоха.
— Сэм, ты как?
— Всё хорошо, немного синяков, — ответил Сэм, смотря в пол.
— Ваш отец скоро приедет. Всех ждёт серьёзный разговор.
У Винчестеров похолодело в груди.
— Нет, не о том, о чём вы подумали, а о демонах в зале собрания, — сказал Бобби, вздыхая, и добавил, — хотя о вас мы с вами тоже поговорим. Без вашего отца, конечно. Не хватало мне тут апокалипсиса.
Сингер ушёл, оставив Сэма и Дина наедине.
Take you like a drug
Ты как наркотик для меня,
Taste you on my tongue
Чувствую тебя на языке.
***
Наши дни
— Ну вот и родная Америка, — выходя из аэропорта, сказал Дин.
— Не родная, — поправил Сэм.
— Не умничай, Сэмми.
— Тебе переправили деньги за машину?
— Да, — улыбаясь, ответил Дин, — теперь у нас есть деньги.
— И нет машины.
— Тут всё равно на таких не катаются почти. Можно в центре города поселиться.
Винчестеры прилетели в Канзас, такой родной и такой неродной город одновременно.
К вечеру они уже устраивались в квартире, которую решили снимать. Сэм лежал на диване, пока брат готовил ужин. Когда они сели за стол, Сэм спросил:
— Тебе не кажется, что наша жизнь просто не может быть нормальной?
— Не кажется, — сказал Дин, — потому что так и есть.
Сэм фыркнул. Дин улыбнулся.
— Знаешь, нам нужна работа, — вздохнул Сэм.
— Да, я в курсе, не перебивай мне аппетит, — буркнул Дин.
После ужина они уселись на диван и стали искать в интернете вакансии.
— Это так странно, — вдруг сказал Сэм.
— Что именно? — Дин приобнял его со спины.
— Мы ведь даже не знаем, сколько нам удастся прожить тут. Может, все скоро умрут.
— Все когда-нибудь умрут, — пожал плечами Дин.
— Да ты оптимист, — подтрунил Сэм.
— А то, но… Знаешь, если мы умрём, ну, вдруг, то только вместе, Сэмми.
Дин потянулся, чтобы поцеловать брата, но тот отстранился.
— Что?..
— Не надо, Дин.
Дин понимал, что весь этот сыр бор с отцом пробудил у Сэма его древний страх. Давным-давно их застукал Бобби. Он, конечно, не сказал Джону, но в то лето после случившегося Сэма направили в какой-то лагерь охотников, и Дин не сомневался, для чего это было сделано. Их хотели разделить — это раз. Отцу нужно было разобраться с тем, почему демон охотился за Сэмом, — это два. То было время, когда Сэм ощущал себя самым настоящим фриком. Дин не понимал, в какой момент всё докатилось до того, что Джон заговорил об убийстве Сэма как о варианте спасения его души…
Дина передёрнуло от воспоминаний. Он встряхнул головой.
— Дин? Ты в порядке?
— Да, Сэмми…
— Прости меня, Ди, просто я не совсем готов, — пытался оправдаться Сэм, думая, что это его отказ так ударил по брату.
— Я сказал, что всё хорошо, и я подожду, — Дин улыбнулся брату и чмокнул того в висок. В конце концов, поцелуи в висок никто не запрещал.
Go ahead and cry little girl
Давай, поплачь, девочка,
Nobody does it like you do
В этом с тобой никто не сравнится.
I know how much it matters to you
Знаю, как много это для тебя значит,
I know that you got daddy issues
Знаю, что у тебя проблемы с отцом.
And if you were my little girl
И если бы я был твоим отцом,
I'd do whatever I could do
Я бы делал все возможное,
I'd run away and hide with you
Я бы убегал и прятался с тобой.
I love that you got daddy issues, and I do too
Мне нравится, что у тебя проблемы с отцом, но и у меня они тоже.
- daddy issues (the neighbourhood)