Глава 1
27 ноября 2020 г., 20:25
Ему потребовалась целая минута, чтобы понять, что произошло. Вот, он стоял лицом к лицу с Невиллом Лонгботтомом — всемогущим золотым мальчиком Гриффиндора, четвертым чемпионом Турнира Трёх Волшебников, насмехаясь и выплевывая оскорбления о нем и его друзьях — грязнокровках и предателях крови. А сейчас, он пытается выбраться из школьной мантии перебирая короткими, белыми лапками, в новом, пушистом теле. Секундное облегчение, как только он вырвался из своей одежды и выскочил на мягкую траву территории Хогвартса, сменилось паникой, когда он был поднят за шкурку и брошен в воздух.
Драко задохнулся от боли, когда его ударили ногой в бок, чтобы отбросить назад. Смех других студентов заставил его скривиться от унижения, с ним обращались как с бешеным бладжером, а боль, вспыхнувшая в его боку, когда он пытался приспособиться дышать в этом теле, была невыносимой.
— Что, во имя Мерлина, вы делаете?!
Чей-то голос почти кричал, заставляя слизеринца вздрогнуть. Нежные руки выхватили его из воздушной хватки, а затем, мягко прижали к груди. Дрожа в переплетении рук спасителя, Драко закрыл глаза, ловя воздух своими новыми крошечными легкими. Мягкое прикосновение, пробежавшее по спине, расслабило, заставляя сосредоточиться на юноше, и помогло ему впасть в забытье, игнорируя все, что говорили о нем в данный момент.
----
Гарри закрыл книгу по зельям, аккуратно сложив готовое эссе. Покончив с последним домашним заданием, он почувствовал, как напряжение в плечах спадает, и глубоко вздохнул.На выдохе, его внимание привлек шум во внутреннем дворе замка.
Честно говоря, в Хогвартсе всегда было шумно, но с началом проведения турнира стало только хуже. Во многом, благодаря Мальчику-Который-Выжил, он был избран четвертым чемпионом Турнира Трех Волшебников. После этого заявления, Хогвартс, или, по крайней мере, подавляющее большинство его обитателей, ожесточились против Гриффиндора, особенно хаффлпаффцы, поскольку Седрик был назван чемпионом раньше Невилла. Лично Гарри, ситуация казалась нелепой, ученики готовы растерзать друг друга, а учителя снова закрывают на все глаза. Хотя они и не были особенно близки, Невилл, по мнению Гарри, был очень честным юношей, и если он утверждал, что не бросал свое имя в Кубок, Гарри был склонен ему верить, а пока драма происходила подальше от него, его все это не волновало.
— Слишком шумно.
Подходя к галдящим ученикам, которые, как оказалось, окружили Аластора Грюма, действующего мракоборца и нового преподавателя Защиты от темных искусств, он не заметил ничего подозрительного. Гарри уже собирался вернуться в замок, когда в воздухе мелькнуло белое пятно.
Абсолютное отвращение толкнуло его к действию. С раздражением пробираясь сквозь толпу учеников, он увидел учителя, в данный момент, издевавшегося над животным.
— Что, во имя Мерлина, вы делаете?!
Его крик прорезал шум толпы. Быстро, но осторожно выхватывая бедное животное, как он понял, это был хорек, из воздуха, он прижал его к своей груди. С сочувствием и тревогой Гарри смотрел на существо несколько минут, пока оно пыталось вдохнуть немного воздуха. Он нежно погладил его по спине и посмотрел на учеников и учителя, заставив большинство из них вздрогнуть под его взглядом. Сейчас, его глаза действительно походили на смертоносное проклятие.
— Не могу поверить, вы все стоите здесь и смотрите, как издеваются над беззащитным животным, мучают, как бездушную игрушку!
— Гарри, ты не… — начал было Невилл мягко, но Гарри его перебил.
— Да, я был не прав! Я думал, ты знаешь что такое справедливость и участие, Лонгботтомом, но, очевидно, я ошибся! — выругался Гарри, переводя взгляд на преподавателя, — А вы… вы же учитель, вы должны учить нас правильным жизненным ценностям, а не тому, как издеваться и унижать беззащитных! Я слышал, как студенты Дурмстранга плохо отзывались о студентах Хогвартса, называя нас всех невежественными мерзавцами, я хотел было оспорить это, но после такого, думаю они были правы!
Повесив сумку на плечо, он развернулся и зашагал обратно в школу, прижимая хорька к груди. Кипя от гнева, он не слышал, что Лонгботтом сказал Уизли.
-------
— Мне сказать ему, что хорек на самом деле Малфой?
— Нет. Зная хаффлпаффцев, он будет ворковать и нянчиться с этим мерзавцем, пока не поймет, что это он, а тогда мы сможем научить Малфоя тому, каково это, быть спасенным.
-------
Открыв свои серебристые глаза-бусинки, Драко понял, что его несут по коридору. Он поднял голову и огляделся, прежде чем, наконец, обратить внимание на своего спасителя. Он не был старше Драко, черная, ученическая мантия закрывала плечи, а желто-черный галстук свободно окутывал шею, его кожа была мягко загорелой, подняв взгляд выше, он заметил копну черных волос, едва связанных резинкой. К сожалению, со своего положения Драко не мог разглядеть деталей его лица, а боль в ребрах повлияла на его внимательность больше, чем казалось.
Неизвестный хаффлпаффец зашел в лазарет, сел на одну из кроватей и принялся осматривать Драко.
— Не волнуйся, я не причиню тебе вреда, — его голос был теперь мягким, так непохож на грубый тон, который Драко слышал от него раньше. Хаффлпаффец поднял палочку и пробормотал заклинание. Он почувствовал, как успокаивающий поток магии, похожий на диагностическое заклинание, действовал на него в течение нескольких секунд, прежде чем он снова устроился на коленях парня.
— Ну, я мог бы сказать, что тебе повезло, потому что из явных повреждений выявился лишь небольшой синяк, но это, не совсем так. Тебе наверняка до сих пор страшно, после того, что произошло.
Глаза Драко расширились от печали в его голосе, но, в этот миг пришел благоговейный страх, он смог, наконец-то, разглядеть лицо говорившего. Черты его лица были мягкими, слегка округлыми, но не пухлыми, тонкие черные брови, почти скрытые под черной оправой очков, располагались над самыми зелёными глазами, которые Драко когда-либо видел. Яркие и наполненные эмоциями, в глубине своей, напоминали ему о смертоносном проклятии, с которым познакомил его отец. Драко позволил промелькнуть дерзкой мысли, о том, что при детальном изучении, этот худощавый юноша оказался, действительно, красив.
— Ну, не волнуйся, я больше не позволю этим дикарям причинить тебе боль, — улыбнулся парень, и его губы растянулись в нежной улыбке. Драко пошевелился, когда его подняли, — Ты очень милый, и вряд ли дикий, так что, ты, должно быть, принадлежишь студенту, — при этих словах усы слизеринца дернулись, он не смог удержаться, и гордо выпятил грудь, — Похоже, тебе нравится, когда тебя хвалят? Как славно! — несмотря на то, что он считал себя красивым, а не милым, Драко не мог удержаться, и начал прихорашиваться, обольщенный вниманием и похвалой. Он блаженно вздохнул, уткнувшись в руку ученика, который начал гладить и почесывать его мягкую шкурку.
Резкий звук, прорезавший успокаивающую тишину, заставил хорька слегка фыркнуть. Он осмотрелся и вздохнул, когда его спаситель встал.
— Отлично, пора на урок.
<Что, черт возьми, я должен делать?! Мысленно негодовал Драко.
— Думаю, сейчас время Зелий, — Драко заметил печальный тон в словах мальчика, когда его подняли и посадили на плечо, — Не знаю почему, но профессор Снейп, кажется, ненавидит меня, независимо от того, насколько хорошо я учусь в его классе. Бабушка сказала, что я должен постараться, чтобы хорошо сдать предмет, но я правда наслаждаюсь занятиями. О, я думаю, мне следует спрятать тебя, зная профессора Снейпа, он, вероятно, превратит тебя в ингредиенты для зелий только потому, что ты со мной.
Драко нахмурился, дядя Северус всегда был пристрастен к Слизерину и Гриффиндору, но этот красивый молодой человек был хаффлпаффцем. Ему это показалось странным. Очень странным, и он решил, что поговорит со своим крестным, как только вернется в человеческий облик.
— Вот, можешь спрятаться в моей сумке, я освободил тебе место, чтобы тебя не раздавило, так что, пожалуйста, не жуй мою домашнюю работу.
Хорек наморщил нос при этой мысли, но позволил уложить себя в сумку, на желто-черный шарф.
-------
Гарри медленно помешивал умострильное зелье*, сидя в конце класса, где он пытался спрятаться от профессора Снейпа. К счастью, сегодня были сдвоенные занятия с гриффиндорцами, так что профессор был занят придирками к их работе и взысканием баллов с факультета. Обычно Гарри сочувствовал им, но после случая во дворе, жалость исчезла. На самом деле, он даже не мог смотреть на гриффиндорцев, которые слышали его тогда, но, по крайней мере, у Лонгботтома хватило совести выглядеть пристыженным.
В середине занятия дверь с грохотом открылась, напугав многих студентов, кто-то даже уронил свой котел. Гарри вздрогнул, когда профессор Снейп бросил заклинание, чтобы очистить поверхность от зелья, прежде чем наступит катастрофа. Гарри молча помолился Мерлину за того, кто нарушил учебный процесс, потому что, профессор выглядел готовым скормить незваного гостя дракону.
— Вы что, разучились стучать? — прошипел зельевар.
— Мне нужен мистер Поттер, — быстро сказала профессор Макгонагалл, встретившись взглядом с Гарри. Гарри взглянул на профессора Снейпа, ожидая разрешения. Зельевар, едва заметно, кивнул.
— Остальные возвращаются к работе! — рявкнул профессор Снейп.
Наложив на свое зелье заклинание статис, Гарри осторожно взял свою сумку и направился к выходу из класса вместе с профессором трансфигурации. Вероятно, она узнала о его участии в недавнем инциденте. Он задумался, кто станет куратором его наказания. Он очень надеялся, что не профессор Грюм. После того, как он накричал на него, Гарри мог только представить, каким ужасным будет его задержание, по крайней мере, с профессором Снейпом, он знал, чего ожидать. Он также надеялся, что это не профессор Макгонагалл, она всегда казалась скованной, когда смотрела на него, скорее всего, потому, что он не был в Грифиндоре, как многие думали.
— Мистер Поттер, мне сообщили об одном происшествии, — профессор Макгонагалл остановилась в нескольких шагах от центра класса трансфигурации и повернулась к нему, заставляя его отпрянуть, — Сегодня днем профессор Грюм превратил студента в хорька и хотел, по его словам, «преподать ему урок». В моем распоряжении так же отчеты других студентов, в которых говорится, что вы забрали потерпевшего и ушли, после того, как произнесли: «Довольно, хватит!», следуя словам мисс Грейнджер.
Глаза Гарри расширились в удивлении, он быстро открыл свою сумку, и осторожно вытащил хорька, нет, студента, из своей сумки.
— Я и понятия не имел, я думал, что они мучают беззащитное животное! — он нахмурился, надеясь, что тот, кого он тискал, не обидится. — Если бы я знал, что это студент, я бы все равно помог, но не стал бы таскать его с собой! Мне так жаль!
— Его друзья передали мне его одежду, так что, если вы можете подождать его в соседней комнате, я сброшу заклинание, — она руководила.
— Да, мэм.
Он кивнул и опустил студента на пол рядом с одеждой. Позволив профессору трансфигурировать ученика обратно, он вышел из комнаты прежде, чем она захлопнула дверь. Через некоторое время, Гарри нервно дергал выбившуюся из мантии нитку, стараясь смотреть куда угодно, только не на профессора и дверь соседней комнаты.
— Мистер Поттер, я отнимаю 5 баллов у Хаффлпаффа за дерзость преподавателю, — Гарри вздохнул с облегчением, это было небольшим количеством баллов. — И присваиваю 20 баллов, за помощь человеку в беде, — не веря в услышанное и покраснев от ее гордой улыбки, он улыбнулся в ответ.
— Благодарю вас, профессор Макгонагалл.
Вежливый, хотя и несколько заносчивый голос привлек внимание к двери. У Гарри упало сердце. Драко Малфой, принц Слизерина, был студентом, над которым Гарри ворковал. Драко был известен своей холодностью, если не жестокостью по отношению к ученикам, которых считал ниже себя. Он был звездой всего факультета, и был действительно красив!
Холодные, серебристые глаза встретились с его обжигающе зелеными. Нервно сглотнув, Хаффлпаффец пытался найти правильные слова, в соответствии с древним магическим этикетом, чтобы поскорее сбежать.
— Наследник чистокровной и древней семьи Малфоев. Я повел себя неподобающе, если бы я сразу знал, что имею дело с заколдованным студентом, я бы, тотчас, нашел профессора Макгонагалл, которая, вернула бы все на свои места. Как наследник чистокровной и древней семьи Поттеров и Блэков, прошу простить меня.
— У тебя нет причин извиняться, — коротко ответил Малфой, и Гарри позволил себе расслабиться, — Ты просто отреагировал на полученную информацию. Учитывая, что ты помог мне в этой ситуации, — на секунду переведя взгляд на профессора, — И да, мой отец узнает об этом. Я хотел бы, чтобы ты звал меня Драко.
— Тогда я сочту за честь, если ты будешь звать меня Гарри, — Гарри полностью расслабился, улыбнувшись слизеринцу.
— Теперь, когда вы все уладили, — вмешалась профессор Макгонагал с ноткой веселья в голосе, — Я предлагаю вам вернуться в кабинеты, мистер Малфой, я сопровожу вас до кабинета, чтобы проинформировать профессора Флитвика о ситуации. Мистер Поттер, можете идти.
— Да, Профессор, — Гарри кивнул и повернулся к Драко, снова улыбнувшись, — Пока, Драко.
Он что-то промурлыкал в ответ. На обратном пути в класс Гарри чувствовал легкость.
-------
Гарри сидел на подоконнике в холле, держа на коленях толстую маггловскую книгу о вампирах и оборотнях. В рамках Маггловедческих исследований они должны были прочитать серию книг под названием «Сумерки», а затем написать эссе, сравнивая книгу и реальность. Имея дядю, который был оборотнем, Гарри находил романы оскорбительными, и задавался вопросом, откуда магглы берут такие идеи, также он находил Беллу нестабильной и думал, что ей нужен целитель разума. Он был потерян для мира, поглощенный размышлениями, не осознавая, что его лицо исказилось от отвращения, когда он читал.
— Что читаешь, Гарри? — холодный голос оторвал хаффлпаффца от чтения. Он улыбнулся и расслабился, увидев Драко, который сел напротив него.
— «Сумерки», это для задания по изучению магглов, — Гарри сообщил об этом своему другу. Хотя они не могли часто разговаривать из-за различий факультетов, они, все же, находили время для небольших бесед и даже учились вместе, когда могли. Он бы солгал, если бы сказал, что не испытывал к нему романтических чувств.
— Магловедение, — усмехнулся Драко, — Почему этот урок имеется в магической школе, понятия не имею! Отец пытался заставить закрыть его, но совет не послушал его доводов.
— Я считаю, что магглы очень интересны. Я имею в виду, посмотри на все, что они сделали без магии! — он отметил место, на котором остановился и закрыл книгу, — Думаю, что этот класс существует на тот случай, если волшебнику по какой-то причине понадобится оказаться в мире магглов.
— Наверное, — четверокурсник протянул с усмешкой, которая напомнила Гарри профессора Снейпа. Эта мысль заставила его усмехнуться, — Где ты будешь сидеть во время первого задания турнира? — Драко сменил тему разговора.
Гарри заметил значок на мантии слизеринца с лицом Лонгботтома, на котором было написано «Лонгботтом воняет» и слегка нахмурился. «Нужно это исправить»
— Сьюзен хотела, чтобы я сидел с ней и болел за Седрика, но у меня еще нет никаких планов, — он исполнил свою задумку и поменял картинку значка на Седрика, с надписью «настоящий чемпион Хогвартса», и кивнул, игнорируя надутое лицо Драко.
— Панси и Тео замучили меня желанием познакомиться с тобой, — сказал блондин.
Гарри удивленно моргнул, прежде чем в его глазах появились искорки радости, а губ коснулась улыбка.
— Если ты хочешь, чтобы я сидел с тобой, просто скажи, — он хихикнул, глядя на пунцовые щеки слизеринца.
— Так ты хочешь сидеть со мной или нет? — прошипел он, бормоча себе под нос что-то о «коварных хаффлпаффцах».
— Звучит забавно, давай встретимся в Большом Зале и пройдемся до трибун вместе, — сказал Гарри, улыбаясь своему другу. Он не мог бороться ни с диким ритмом сердца в груди, ни с предвкушением, которое гудело под кожей.
-------
Драко свирепо смотрел на некоторых гриффиндорцев, ожидая появления Гарри в Большом Зале. Панси, Тео, Блейз, Винсент и Грегори толпились позади него, коротая время в негромком разговоре, который он не поддерживал. Он оглядел зал, посмотрел на стол Хаффлпаффа, высматривая лохматую темную макушку. Когда поиск не принес результата, он почувствовал укол разочарования. Если они хотят занять хорошие места, больше ждать нельзя. Неужели Гарри передумал?
— Извини, что опоздал! — Драко сдерживая желание улыбнуться, вмиг прогнал мрачную мысль, когда к нему подбежало нечто в черно-желтой мантии. — Первокурсник никак не мог найти свой шарф и готов был расплакаться, пришлось помогать, — Гарри остановился перед ним, задыхаясь от волнения и бега.
— Все в порядке, не то чтобы я волновался, — Драко солгал, — Знакомься, мои друзья: Панси Паркинсон, наследница древнейшего дома Паркинсонов, Теодор Нотт, наследник древнейшего рода Ноттов, Блэз Забини наследник древнейшего рода Забини, Винсент Крэбб, и Грегори Гойл, также наследники древнейших магических родов, — каждый слизеринец смотрел на хаффлпаффца с холодным интересом, — Это Харрисон Поттер, наследник рода Поттеров и Блэков.
— Как и сказал Драко, я Панси Паркинсон, пожалуйста, зови меня Панси, — быстро поздоровалась Панси, заставив Драко закатить глаза. Панси была холодна со всеми, пока они не докажут, что им можно доверять.
— Для меня большая честь, Панси, пожалуйста, зови меня Гарри, — Гарри взял ее за руку и вежливо поцеловал костяшки пальцев, не подозревая о волне ревности, охватившей Драко. — Это касается и вас, пожалуйста, зовите меня Гарри, — он посмотрел на остальных слизеринцев.
— В таком случае зови меня Тео, — резко выдал Тео, сопровождаемый ворчанием Винсента и Грегори.
— Зови меня Блейзом, пожалуйста. Это должно быть интересным знакомством, — светловолосый слизеринец сдержал усмешку, глядя на своего темнокожего друга. Предоставил же он Блейзу использовать Хаффлпафф в качестве развлечения.
— Пойдем, я хочу быть уверен, что мы увидим, как этот придурок получит то, что ему причитается, — Драко встал между слизеринцами и хаффлпаффцем, — Надеюсь, это преподаст ему урок, как идти против правил и пытаться получить еще больше славы, — он повернулся и повел их к стадиону, который профессора показывали студентам. Легкий рывок заставил его замедлить шаг и обернуться, чтобы посмотреть на Гарри, который уставился на него неподвижным взглядом зеленых глаз, — Что?
— Ты думаешь, что Лонгботтом сам бросил свое имя в Кубок? — спросил Гарри.
Драко отвернулся, избегая смотреть в глаза, продолжая идти за другими учениками.
— А кто еще мог бы это сделать? Кто-то, кто хотел его смерти?
— Кубок, как артефакт, сам по себе является источником древней магии, еще и Дамблдор поставил возрастную черту. Ты намекаешь на то, что Лонгботтом настолько силен, чтобы обойти все это?
Драко фыркнул.
— Для хаффлпаффца у тебя слишком слизеринский образ мыслей, — хмуро пробормотал он, но быстро растаял от хихиканья Гарри.
— Я сочту это за комплимент, — ответил он, прежде чем Драко успел схватить его за руку, — А теперь давай найдем места в первом ряду!
Нервно сглотнув, слизеринец позволил тащить себя по коридору к трибунам. Его взгляд остановился на их переплетенных руках, и сердце бешено заколотилось в груди. Это помогло ему принять решение, которое он обдумывал уже несколько дней. Может ли он дать теплым чувствам к хаффлпаффцу шанс?
-------
Гарри сидел за столом между Сьюзен и Седриком, который почему-то расспрашивал Гарри о гриндилоу.
— Зачем тебе знать о гриндилоу? И почему ты спрашиваешь меня?
— Все знают, что ты фанатик, Гарри, — Сьюзен закатила глаза.
— Я думаю, что это связано со вторым заданием. Я собираюсь проверить это сегодня вечером, но мало что о них знаю, — сообщил Седрик, выглядя немного отчаявшимся.
— Хорошо, но я тоже мало что знаю о них, так как они так оберегают свои традиции и… эээ! — Гарри не ожидал, что большой евразийский филин спикирует на него сверху, ставя перед ним серебряную коробку, завернутую в бумагу, вместе с письмом, украшенным официальным гербом, — Спасибо, — Гарри ласково обратился к величественному филину, предлагая ему кусочек бекона. Филин одобрительно ухнул и принял подношение, прежде чем вылететь из Большого Зала.
— Ты ждал посылку? — спросила Сьюзен, скептически разглядывая коробку.
— Нет, я ещё ничего не заказывал, и уже получил письмо от бабушки с дедушкой.
Зеленоглазый хаффлпаффец поднял письмо и осторожно развернул его, смутно осознавая, что его друзья наклоняются к нему через плечо, чтобы прочитать письмо вместе с ним.
<Глубокоуважаемый мистер Харрисон Поттер,
Наследник дома Малфоев оформил официальное ухаживание за вами. Ваши опекуны были уведомлены и дали свое согласие на процесс ухаживания за вами, наследником дома Поттеров и Блэков. Если вы примете первый подарок ухаживания, вы обязуетесь проводить два приема пищи вместе каждую неделю, а также проводить минимум 14 часов в неделю в обществе наследника дома Малфоев — Драко Малфоем.
Искренне ваш
Аспен Сатклифф
Офис чистокровного ухаживания
Главный менеджер
— О боже, — услышал Гарри шепот Сьюзен.
— Вау, — изысканно сказал Седрик.
— Он такой драматичный, — пробормотал Гарри, не в силах скрыть ни покрасневшие щеки, ни улыбку, появившуюся на его губах. Он осторожно открыл серебряную коробочку и отодвинул зеленый платок Слизерина. Тихий вздох вырвался из его губ, и он вытащил мягкое кожаное ожерелье с серебряным кулоном. Кулон имел форму хорька, изображая момент их встречи, а глаза хорька были маленькими зелеными самоцветами, — Сьюзен, поможешь мне надеть его? — спросил он, удивив остальных хаффлпаффцев, которые внимательно следили за своим соседом по факультету.
— Ты собираешься согласиться? — спросил Седрик, но Гарри отвернулся, когда Сьюзен закончила застегивать ожерелье, поэтому не заметил хмурого выражения на лице Седрика.
— Да, — ответил Гарри, позволив своим длинным волосам упасть на лицо и тихо поблагодарив друга, — У меня есть чувства к нему, поэтому, когда он просит разрешения, чтобы ухаживать за мной, вполне логично, что я соглашусь.
— Я так рада за тебя, Гарри. Хотела бы, чтобы кто-нибудь вытащил свою голову из задницы и сделал что-то похожее и для меня, — Сьюзен нахмурилась, бросив взгляд на Эрни Макмиллана, который быстро отвел взгляд, — Мерзавец, — пробормотала она.
— Я уверен, что скоро он сделает первый шаг, — Гарри успокоился, прежде чем его взгляд привлекла зеленая вспышка, — Мне нужно поговорить с Драко, увидимся на древних рунах, — он быстро собрал вещи и помахал рукой на прощание, выходя из-за стола.
Было нетрудно найти Драко, он стоял прямо за дверью, прислонившись к стене. Гарри сдержал улыбку, наблюдая, как слизеринец вскинул голову, и его взгляд остановился на ожерелье, которое теперь лежало на его загорелой шее. Бледное лицо четверокурсника озарила улыбка.
— Ну что, мистер Поттер, могу я проводить вас до класса? — мягко спросил он, протягивая руку.
— С превеликим удовольствием, мистер Малфой. — Гарри подыграл ему, осторожно вложив свою руку в руку Драко, и тот повел его по коридору.
Примечания:
Умострильное зелье - это эликсир, улучшающий работу головного мозга волшебника или волшебницы.