***
Время пролетело незаметно. Была уже середина лета, когда Поттеры собрались за покупками на Косую Аллею. Близнецы стали выше, и, даже с учётом того, что на их одежде были чары подгонки по росту и весу, им её требовалось намного больше. А ещё, нужно было учитывать, что у Роуз случился скачок роста, поэтому чары слишком резко отрегулировали размер, повредив вещи. В десять утра (Роуз была разбужена раньше чем ей хотелось, а потому беспрерывно ворчала) они воспользовались камином и прибыли на Косую Аллею. Лили стряхнула с них сажу и пепел парочкой очищающих заклинаний, и они направились в магазин «Твилфитт и Таттингс». Хотя и «Мадам Малкин», и «Твилфитт и Таттингс» продавали мантии, именно последние были более качественными. Магазин «Мадам Малкин» спонсировался Хогвартсом, поэтому цены там были меньше, а материалы дешевле, и именно поэтому там, в основном, покупателями были магглорождённые и бедные семьи, что сделало этот магазинчик более известным в рядах магов. В предыдущей жизни, Гарри об этом не знал и, только после того, как он стал наследником Дома Поттеров, он понял, что это, к его стыду, было правдой. Всех тех лет ношения некачественной одежды, которая была удобной, только если наложить на неё дюжину чар, можно было бы избежать, если бы люди вокруг него только сказали ему об этом. Но, его «лучшими друзьями» были магглорождённая и бедные чистокровные, так что… этого следовало ожидать. Когда Поттеры шли по Аллее, отовсюду раздавался шёпот и многие указывали на них пальцами. Все взоры были прикованы только к ним, знаменитой семье, в числе которых были Спасительница Волшебного Мира и один из крупнейших лидеров Света. Появились репортёры и журналисты, мешающие вспышками и постоянными вопросами. Гарри не мог мысленно не отругать своих родителей: разве они не могут быть более скрытными? Все четверо Поттеров привыкли к вниманию (Гарри — ещё в предыдущей жизни), поэтому они быстро натянули на лица маски — добродушные выражения с лёгкими улыбками. Было немного жутко наблюдать, как быстро менялись их эмоции, но Гарри не собирался судить их, тоже будучи неким актёром, очаровывая учителей ещё с детского сада, чтобы защитить себя от Дадли и его дружков. Конечно, это не производило особого эффекта, но, по крайней мере, под наблюдением учителей, хулиганы никак ему не мешали, что было лучше, чем ничего. Но вернёмся к настоящему. Родители и сестра Гарри остановились, решив ответить на несколько вопросов. В конце концов, они были публичными людьми и это была их обязанность. Как только посыпались вспышки камер, Гарри спрятался за спиной матери, чтобы его никто не заметил. Он вслушивался в каждый вопрос и ответ, сохраняя информацию на будущее. Впрочем, через некоторое время одной из журналисток всё-таки удалось найти его фигуру и её глаза заблестели, заставив Гарри внутренне выругаться, зная, что его обнаружили. — О, неужели это наследник Поттер? — воскликнула она, и все взгляды сосредоточились только на нём. Лили обменялась взволнованным взглядом с Джеймсом. Гарри никогда раньше не общался с репортёрами. Скорее всего, он начнёт волноваться и стервятники будут добивать его вопросами, пока он не споткнётся, и раскритикуют каждое его движение. Вопреки их ожиданиям, Гарри вежливо улыбнулся своей самой обычной улыбкой, хотя и немного более реалистичной (её обычная нарочитость была только для того, чтобы рассердить Роуз, что было ненужным в данной ситуации), и сделал небольшой шажок вперёд. Его осанка была идеальна, движения элегантны, а глаза мудро сверкали, заставляя его царственную ауру сиять ещё ярче, удивляя репортёров. Кто знал, что Наследник Поттер был совершенным чистокровным Наследником, несмотря на то, что являлся лишь полукровкой в Доме Светлых магов? Гарри слегка поклонился — достаточно, чтобы поприветствовать их, но и не слишком низко, продемонстрировав своё явное превосходство, оправданное титулом, — и ответил репортёрше, которая обратилась к нему ранее. — Какое удовольствие быть узнаваемым в этой толпе, — спокойным голосом заметил он, а голос его был мелодией для ушей, ошеломив всех стервятников, что налетели на него: большинство людей в его возрасте всё ещё оставались детьми, но мальчик перед ними вёл себя как настоящий взрослый! Какую жемчужину они нашли! У некоторых из них появился жадный блеск в глазах, а один из них уже успел поднять руку, чтобы задать вопрос. Глаза мужчины злобно сверкнули, и тот уже явно подумывал о том, как бы его подставить. Гарри, уже разгадавший его намерения, но уверенный в том, что не сделает ни малейшей ошибки, кивнул репортёру. — Да, мистер?.. Мужчина прочистил горло с гордым и слегка раздраженным выражением лица, будто почувствовав себя оскорбленным из-за того, что его не узнали. — Хоултон из «Ежедневного Пророка». Гарри мысленно кивнул. Что ж, это объясняло его высокомерие. Работа во влиятельной газете давала некоторый авторитет и престиж. Он виновато улыбнулся мужчине. — Конечно, мистер Хоултон. Прошу прощения за то, что не узнал Вас. Я был весьма впечатлён Вашей статьей о собрании Визенгамота в Солнцестояние. Мужчина чуть вздрогнул, заслышав его ответ, а его агрессивный вид постепенно начал угасать. Очевидно, он был доволен тем, что его работа ценилась. Джеймс бросил на Гарри весёлый взгляд, а Лили прикрыла широкую улыбку своей ладошкой. Оба родителя уже увидели, к чему он ведёт. Роуз оценивающе взглянула на него. Возможно, ей не нравился её брат, но она не могла не оценить его манипулятивные способности. По крайней мере, пока их не использовали против неё. Ей потребовалось несколько долгих лет, чтобы научиться тому, как нужно вести себя с отвратительными репортёрами вроде Хоултона, что пытались обвалять её во всей грязи, которая только была, чтобы запятнать её репутацию и привлечь внимание к своим нелепым статьям. Такой тип журналистов был самым противным и проблемным, ведь они работали не покладая рук лишь для того, чтоб уничтожать людей своими ехидными замечаниями. Мужчина немного помолчал, затем, наконец, задал свой вопрос, очевидно, немного изменив его на более легкий после ответа Гарри. — Наследник Поттер, мне недавно сообщили о Ваших рекордных оценках в Хогвартсе. Не могли бы Вы рассказать о них подробнее? Послышался шёпот, многие вновь посмотрели на него с интересом, и Гарри почувствовал, как уголки его губ приподнялись. Он закрыл глаза и одарил их ослепляюще-яркой улыбкой, которая согрела сердца доверчивых людей, считавших его маленьким ребёнком. — Конечно. В письме мне сообщили, что я побил рекорд по наивысшим баллам по таким предметам как «Трансфигурация», «Чары» и «Защита от Тёмных Искусств». Многие ахнули, а Хоултон изумлённо разинул рот: такого ведь уже давно не было! Одна из журналисток подняла руку вверх и Гарри кивнул ей, ожидая нового вопроса. Женщина прокашлялась, приготовив перо в одной руке и кусок пергамента в другой, и лишь затем задала свой вопрос. — Разве предыдущий обладатель рекорда не был нынешним директором школы, Альбусом Дамблдором? Гарри почувствовал отвращение при мысли о том, что его сравнивают со старым козлом, но улыбнулся так, словно для него это был комплимент. Публике не нужно было знать, что он не поддерживает Дамблдора, поскольку все противные делишки этого человека ещё не раскрылись. — Да, это так. Всего через несколько секунд в толпе поднялся шум, а уже через пару минут стало ясно, что он закончится не скоро. Гарри повернулся к своей семье и чуть виновато улыбнулся. — Видимо, нам придется сбежать? — Лили взъерошила ему волосы с веселой улыбкой на губах, в то время как Джеймс мог только ухмыльнуться из-за озорства своего сына, вспоминая, как он вёл себя в возрасте мальчика. — Да, пожалуй, это неплохая мысль, — ответили они и схватили каждого из своих детей за руки, готовясь аппарировать прочь. Через несколько секунд семья Поттеров исчезла, но никто из репортёров этого даже не заметил. Что ж, возможно, это как-то связано с многочисленными Конфундусами, которые наложил Гарри. Но то, о чём они не знают, им не повредит, верно?Глава 26: Ситуация на Косой Аллее
6 декабря 2020 г., 13:46
После того, как близнецы договорились, Роуз вернулась домой и извинилась перед Лили и Джеймсом, немало их удивив, но и одновременно заставив почувствовать себя счастливыми.
Неужели она, наконец, осознала свои ошибки? — по лицам их родителей, можно было просто прочесть эту фразу.
Но, это был не совсем верный вывод. Когда сияющая Лили крепко обняла свою дочь, Роуз впилась взглядом в брата, который лишь самодовольно ухмыльнулся ей в ответ.
Кто сказал, что Гарри станет помогать ей избежать удушающих объятий их матери? В такие моменты она была хуже Молли Уизли! Так почему он должен жертвовать собой ради неё?
Надо ли говорить, что в доме стало намного «светлее»? Оба взрослых, казалось, стали намного счастливее, когда увидели, что вся семья сблизилась (ещё больше, чем было раньше), совершенно не подозревая, что это была лишь иллюзия, созданная их детьми.
Они хорошо поладили друг с другом, ну, за исключением близнецов, конечно, но родители решили проигнорировать напряженность между ними.
Соперничество между близнецами — это вполне нормально.
Но их проблема была совсем не в этом.
Гарри и Роуз всё ещё чувствовали отвращение при виде друг друга.
Гарри никак не мог забыть всё то, что Роуз сделала с ним, а Роуз никак не могла оставить свой комплекс неполноценности позади. И поэтому они в основном старались не находиться там, где могли бы невзначай остаться наедине: Роуз засиживалась допоздна на квиддичном поле, а Гарри — в библиотеке.
Несмотря на это, перед родителями они вели себя лучше некуда, по-прежнему не разговаривая друг с другом, но, по крайней мере, не перебрасываясь больше оскорблениями и не споря.