ID работы: 10066663

Перевёрнутая судьба

Dragon Age, Mass Effect (кроссовер)
Гет
R
В процессе
85
автор
Размер:
планируется Макси, написано 136 страниц, 41 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
85 Нравится 82 Отзывы 20 В сборник Скачать

Глава 13

Настройки текста
— Это полный провал, — заявила Миранда, бросив на стол блок с данными. — Окир мёртв, наша суррогатная коммандер лежит в медотсеке в критическом состоянии, а в грузовом отсеке находится инкубатор с потенциально опасным содержимым, в виде клонированного крогана. Зачем вы его притащили?! — раздражённо спросила она, повернувшись к турианцу. — Я попросил СУЗИ провести сканирование — инкубатор не представляет опасности — поэтому его забрали на «Нормандию» вместе с остальными данными из лаборатории, — ответил Гаррус. — Передадим всё это добро нашим учёным, — заявила Миранда, опускаясь в кресло. — Пусть разбираются. А мне придётся связаться с Призраком и доложить ему об истинном положении дел, — она тяжело вздохнула. — Может не стоит торопиться? Ни с докладом, ни с передачей данных Окира. В конце концов — Мордин вполне компетентен, а Камилла жива. — Данные всё равно будут отправлены — это стандартная процедура, — раздражённо сказала Лоусон. — Но в одном ты прав — торопиться я не буду. Куда проще подождать пока эта дура сдохнет и с чистой совестью доложить Призраку что его драгоценная коммандер облажалась по полной. — А ведь ты ненавидишь Шепард, — ошеломлённо сказал Гаррус. — Ты прав, — согласилась Миранда. — Когда стало известно о крушении «Нормандии» и гибели коммандера, Призрак вызвал меня и поручил заняться её воскрешением, предоставив довольно широкий спектр полномочий, включающий неограниченный кредит. Два года я проторчала на станции, творя чудо. У меня было время изучить биографию моей подопечной со всех сторон, а не только с той, о которой долдонит Альянс. Женщина поднялась и направилась к стоящему в углу бару. Гаррус молча наблюдал за ней, пока она задумчиво перебирала бутылки. — Будешь? — спросила она, беря в руки одну из них. — Не беспокойся, это подходит для тебя, — с усмешкой добавила она. — Пожалуй, воздержусь, — отказался турианец. — Как хочешь, — пожала плечами Лоусон. — А мне нужно выпить. Прихватив бутылки и пару стаканов, она вернулась к столу. Откупорив бутылку, женщина щедро плеснула в стакан янтарной жидкости. — Так вот, вернёмся к Шепард. Нашей драгоценной иконе, спасительнице всего и вся, знаменитой героине, — продолжила она, сделав солидный глоток. — Такой её видит большинство. Такой её видел экипаж первой «Нормандии», члены её команды. Ведь ты тоже считаешь, что она такая? Ай, можешь не отвечать, я и так это знаю. Вот только всё это фасад, декорация, красивая картинка. «Цербер» для многих является пугалом, потому что мы не скрываем своих истинных намерений. — То есть нелегальные эксперименты, террористические акты, убийства — это благородно? — не выдержал Гаррус. — Это способы достижения цели, — Миранда отсалютовала ему стаканом. — А как действовала твоя драгоценная Шепард? Уговаривала всех жить дружно, петь песенки и собирать цветочки? — Нет, но это было необходимостью. — Ой, рыцарь ты наш тёмный, вот только лгать и защищать её не нужно, — фыркнула Лоусон. — Да на одной Омеге она перебила десятка три разумных только потому, что ей не понравилось, как они на неё посмотрели. — Это вопрос к тебе — она не была такой до воскрешения. — Была, только в руках себя держала. Торфанским мясником ангела с крылышками никак не назовут. Да и, по сути, всю свою жизнь она выживала. Сначала на улицах Ванкувера, потом в армии. Выполнить задачу любой ценой и уцелеть — вот её основные приоритеты. При всей жестокости, турианец, неожиданно для себя, осознал правоту сказанного. Более того, именно это и стало причиной того, что он присоединился к команде Шепард. — Я не собираюсь тратить время на поиски доказательств, чтобы убедить Совет. Я просто буду делать то, что должно. Сарен — виновен. Этого мне достаточно. Нужно найти и остановить этого урода. — Полномочия СПЕКТРа вам не помешают, — позволил себе заметить Гаррус. — Не помешают, но унижаться и вымаливать их у троицы возомнивших себя вершителями судеб я не стану. Кстати, вы прекрасно сориентировались в сложившейся ситуации. Мало кто решился бы на выстрел, опасаясь навредить заложнику. Мне нравится ваш подход. И ваша меткость. Не хотите поучаствовать в охоте на Сарена? — Он преступил черту и заслуживает наказания. Так что я с вами, коммандер. — Очень хорошо, — губы стоящей перед ним женщины исказила хищная ухмылка. — Что там этот подранок вопил про Фиста? Гаррус тяжело вздохнул, отгоняя некстати нахлынувшие воспоминания, и протянул руку к бутылке, понимая, что сейчас алкоголь будет более чем уместен. Духи, он ведь даже не думал об этом. Просто следовал за Шепард, довольствуясь тем, что может действовать как считает нужным, без оглядки на многочисленные бюрократические препоны. А ведь множество смертей можно было бы избежать, если бы коммандер не проявляла излишнюю жестокость. Колонисты на Феросе, Эшли и Рекс на Вермайере, десятки других людей и представителей иных рас. Она называла это допустимыми потерями, но сейчас турианец осознал, насколько это звучало цинично. — Что, проняло? — насмешливо произнесла Миранда, наблюдая, за наливающим себе спиртное Гаррусом. — Уж прости, если разрушила образ твоего идеального капитана. Впрочем, сейчас это уже не важно. — Эта девочка не такая, — произнёс турианец, залпом опустошая стакан. — Внешнее сходство налицо, — пожала плечами Лоусон. — Да и заморозка не особо отличается от стазиса. — Она защищалась. — Пусть так, это не важно, — не стала спорить Миранда. — После того, как она подставилась под взрыв ИМИРа, у неё нет шансов. — Это моя вина, — с горечью произнёс Гаррус. — Я не успел предупредить её об особенностях робота. — Есть старая земная поговорка: что не делается — всё к лучшему, — Лоусон задумчиво посмотрела на пустой стакан в своей руке и, поставив его на стол, протянула руку к бутылке. — И я согласна с этим. Её смерть будет лучшим вариантом. — Ты упрекала Шепард в жестокости, но сама такая же, — раздражённо заметил турианец. — Тебе не жаль девочку? — Жаль. А ещё мне жаль колонистов, которых похищают Коллекционеры. Жаль времени, потраченного на восстановление стервы, которая провалилась чёрт знает куда. Жаль денег, которые можно было бы использовать более рационально. Мне много чего жаль, вот только проку от этого нет, не было и не будет. Ведь по сути жалость самая бесполезная… — Вещь на свете, — перебил её монолог Гаррус, наливая себе ещё порцию. — Вот уж не ожидала от тебя познаний в земной классике. — Шепард говорила так же. Вы похожи, хоть ты это и не хочешь признать. Цель важна, а то, каким путём она будет достигнута — не важно. Ведь победителей не судят. Впрочем, это пустой разговор. — Ты прав, — сказала Миранда. — Вот уж не думала, что буду пить в компании турианца, — проворчала она, беря в руки стакан. Гаррус предпочёл не реагировать на последнюю реплику. Откинувшись на спинку стула, он прикрыл глаза, ощущая, как спиртное оказывает благоприятное действие, давая ему возможность расслабиться. *** Мир, в котором нет магии — зло в чистом виде. Именно эта мысль посетила меня, когда я пришла в себя. И пусть Мордин расхваливает достижения медицины, всё равно их не сравнить с возможностями целителя. Именно это я ему и сказала, когда использовала для приведения себя в порядок, восстановившийся наполовину, хвала Создателю, запас маны. Саларианец прыгал вокруг меня с одним из своих приборов, тараторя слова с такой скоростью, что я вообще перестала его понимать. Впрочем, мне было не до него. Последнее, что я помнила, был здоровенный металлический голем, которого мои спутники называли ИМИР. А потом что-то громыхнуло, и я потеряла сознание. Судя по окружающей обстановке, я снова на корабле. — Где Окир? — спросила я саларианца. — Мёртв. До последнего спасал прототип. Поступил глупо. Хотя он кроган. — Надеюсь вы забрали это существо? — Да. И снова глупый поступок. — Считаете, что нужно было оставить его в лаборатории? — Нет. Уничтожить. На месте. Впрочем, есть возможность. Выкинуть в шлюз. Результат одинаков. — Но Окир пожертвовал жизнью ради него. — И что это изменит? — Мордин возмущённо фыркнул. — Он вырастил клона. Использовал технологии Коллекционеров. Это безумие. Нет никаких данных. Могут быть неприятности. — А могут и не быть, — философски заметила я, поднимаясь на ноги. — Что вообще произошло? — Вы оказались слишком близко к ИМИРу. После деактивации он взорвался. Стандартная процедура, — саларианец убрал один прибор и достал другой. — Предупреждать надо, — сказала я, чувствуя раздражение из-за его суеты вокруг меня. — Профессор, я была бы вам благодарна, если бы вы дали мне возможность одеться, в конце концов. — Конечно. — Мордин отошёл в сторону, но болтать не перестал. — Потрясающий результат. Состояние было критическим. Сейчас — идеальное. Никаких следов повреждений. Нет шрамов. Опять магия? — Да, — ответила я, застёгивая рубашку. Профессор явно хотел продолжить разговор, но мне было куда важнее выяснить текущее положение дел. Судя потому, что в помещении лазарета я была одна, других пострадавших не было. Тем не менее собственную догадку следовало подтвердить. — СУЗИ, где сейчас члены команды? — Мистер Тейлор в оружейной, Заид в своей каюте, Гаррус и Миранда в каюте заместителя капитана, — мгновенно отозвалась вездесущий дух корабля. — Спасибо, — поблагодарила я ИИ и направилась к дверям. — Нужно сделать несколько тестов, — заявил Мордин, явно не желая отпускать меня просто так. — Это бессмысленное занятие, профессор. Я не могу пояснить вам принцип действия целительской магии, тем более — продемонстрировать. Просто примите произошедшее как должное и закроем тему, — сказала я саларианцу и, не дожидаясь его реплики, предпочла покинуть лазарет.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.