***
Путь детектива лежал к достаточно старому жилому зданию. Рядом со входом стояло несколько полицейских машин. Территория была оцеплена специальной полиэтиленовой лентой жёлтого цвета с надписью: "Место преступления. Проход запрещён", перед которой уже собрались журналисты. Приподняв ленту для спутницы, Шерлок проскочил сам и направился к своему старому знакомому: — Приветствую, Грек. — Я Грег, Холмс. Грегори. — А я как сказал? — Шерлок озадаченно взглянул на инспектора, — знакомьтесь: Мисс Блэк, это детектив Лестрейд. Детектив, это моя временная помощница мисс Блэк. — Инспектор Лестрейд, очень приятно. — Мужчина отвесил небольшой поклон. — Джессика Блэк, взаимно. — Улыбнувшись, ответила девушка. — Что известно? — Пройдёмте за мной, — детектив пригласил всех зайти в здание, — Покойного зовут Джейкоб Адамс, мы нашли его документы в бумажнике. Умер от передозировки наркотического вещества, вероятно того самого. — Детектив начал вводить в курс дела, пока все поднимались по лестнице. Вся лестничная площадка была достаточно грязной. Со стен, как и с перил повсюду слезала краска. Ступеньки были измазаны в какой-то засохшей липкой смеси. — Наркопритон. По прибытию полиции тут наркоманы разбежались во все стороны, словно крысы с тонущего корабля. — Фу, боже мой, — воскликнула Джессика и прикрыла нос рукавом. Поднявшись на второй этаж в нос ударил резкий и неприятный запах, — Они тут что устраивали праздник квашенной капусты? Несёт, прямо как из моей бывшей квартиры. — Праздник может и был, но не овощной. — Подметил Шерлок. Длинный коридор вел к единственной открытой на этом этаже двери. В комнате, несмотря на дневной свет, плотной стеной стоял мрак. Сквозь щели заклеенных окон в убежище изредка просачивались лучики света, освещая парившую будто в невесомости многодневную пыль. Холмс достал свой фонарик в надежде немного осмотреть комнату. Одна половина помещения была покрыта едва прозрачной белой плёнкой. Повсюду виднелись следы белого порошка. Вторая — была усыпана различным мусором: пустые бутылки, пакеты из-под чипсов, пластиковые вилки. Справа стояла небольшая кухонная стенка: раковина, не работающий холодильник, пару шкафчиков. Примерно посередине, рядом со старым, как будто разодранным собакой, диваном лежало тело худощавого молодого человека. Он был небрежно, неряшливо одет в старую потёртую куртку. Рядом с головой виднелись следы от засохшей пены. Шерлок подошёл поближе и присел. Осмотрев его синюшного цвета руку, он посветил своим фонариком в глаза — зрачки были сильно расширенные. Проверив все карманы на его куртке, он начал щупать карманы на джинсах. — Где же она? — Брюнет резко встал и начал судорожно искать что-то на полу, распинывая мусор ногами. — Где что? — Уточнил Лестрейд. — Что ты ищешь? — Она должна быть тут. — Кто? — поинтересовалась Джессика. — Да включите уже свет! — Шерлок сорвался на крик. Он открывал все шкафчики и выбрасывал пустые банки, коробки на пол. Наконец, повернувшись, добавил — Куда ты спрячешь что-то очень ценное, что тебе очень дорого? — Я люблю есть в кровати, поэтому иногда я засовываю свои чипсы под подушку, — вставила Джессика, а мужчины с удивлением отреагировали на такое внезапное откровение девушки. — Что? Мне иногда бывает очень грустно. — Кровать! — Восторженно воскликнул он. Подушек, как и другого постельного белья на диване не было. Убедившись, что под ним ничего нет, Холмс начал разбирать его по частям: он вытащил вставные сидушки и под скрытой деревянной рамой одной из них нашёл искомую коробку. Повернувшись, он улыбнулся: на его довольном лице засияло счастье. — Вот она! — Коробка? — Лучше. Коробка с наркотой, за которой обязательно придут наши местные покупатели. — С чего ты взял, что они знают про эту коробку? Её могли спрятать неделю назад. Даже он мог это сделать. — Возразил Лестрейд и указал на мёртвого парня. — Ты же сам мне только что всё рассказал. — Холмс в своей манере закинул глаза и посмотрел на Джессику. — Не смотри на меня так, как будто тут все всё понимают. — Хорошо, — Шерлок вздохнул, — исходя из состояния потерпевшего он умер часов 18 назад. Кто вызвал полицию? Не сами же наркоманы на радостях. Нет, они были в отключке. Полицию вызвали соседи, которые учуяли что-то не ладное. Учуяли, как все уже заметили, в прямом смысле. Судя по содержимому коробки: из неё взяли совсем немного, значит, открыли недавно. Для одного тут будет многовато, — детектив осмотрел содержимое коробки, — на глаз их было человека три. Откинулись, лежат, никому не мешают и тут приезжаете вы. Кругом мигалки, шум, гам. Паника. Но не бросать же сокровище? Брать с собой тоже опасно, если поймают — от срока не отвертеться. Вывод: прячем клад, ждём пока полицейские уйдут домой спать, приходим, забираем, все счастливы. — Крутя-я-як, — не сдержалась и восхищенно произнесла шатенка, — ой, я это в слух сказала? — Но что, если бы мы запустили собак ищеек? — Инспектор продолжал критиковать выдвинутую версию. — Не представляю сколько времени нужно проветривать весь этаж, чтобы собаки не сошли с ума оказавшись тут. — И что теперь? — Он задумчиво почесал затылок. — Устройте засаду. Поставьте наблюдение и ждите пока свидетели сами придут к вам в руки. — С довольным лицом протараторил Шерлок, поправил свой шарф и вышел из комнаты. — Куда дальше? — Джессика догнала сыщика уже на улице. — Мы можем идти домой, мне нужно проверить свои эксперименты. — И почему я до сих пор иду за тобой? — Пробурчала она себе под нос, залезая в такси — Я уже говорил: тебе нужны деньги, а мне — компаньон. Все в выгоде. — Это был риторический вопрос. Так, мысли в слух.***
Вернувшись в квартиру, Шерлок, как и обещал, пошёл проверять влияние солевой ванны на глазные яблоки. А Джессика заварила себе чай, стараясь особо не обращать внимания на плавающие в аквариуме глаза. Закончив, оба вернулись в гостиную и решили отдохнуть. — Значит, ты работаешь детективом, — начала девушка, — чем занимаешься в свободное время? — Стараюсь избегать таких моментов, — он отхлебнул горячего чая, — моему мозгу нужна постоянная подпитка. Он как мышца, которую необходимо постоянно тренировать. Если давать ему простой, то он ослабнет, что недопустимо. — Понятно, а я вот пингвинчиков собираю, — так и не дождавшись встречного вопроса, ответила Джессика, проявив инициативу. — Кого? — Пингвинов. Знаешь, таких маленьких, черно-белых птичек, которые ещё летать не умеют. — По её интонации можно было понять, что эта тема ей очень интересна. В глазах загорелся огонь энтузиазма. — Зато они очень быстро и круто плавают. — Я знаю, кто такие пингвины. — Не разделяя интереса ответил Холмс. — Вот, у меня собрана целая коллекция: капитан-пингвин, доктор-пингвин, пингвин-хоккеист, кстати, мой любимый, потому что он так забавно улыбается — это надо видеть... — Девушка достаточно долго перечисляла список своих фигурок, в то время как детектив был погружен глубоко внутрь себя, размышляя над сегодняшней ситуацией. — Зачем увеличивать поставки, когда ещё не имеешь солидной базы клиентов? — В смысле? — Внезапная смена темы немного ошеломила шатенку. — Разве не лучше в начале подсадить на "дрянь" как можно больше людей, а уже потом начать доить их по полной? — Подожди, ты меня совсем не слушал? — На этих словах Шерлок молча бросил взгляд на гостью, после чего вновь отвёл глаза и задумался. — Мне всё больше и больше начинает казаться, что у тебя в принципе нет друзей, а твой вымышленный друг никогда к тебе не вернётся. У тебя хоть деньги-то есть? Когда ты мне заплатишь? — Есть. Я отдам тебе их, как только закроем это дело... — телефон детектива завибрировал, — кстати, о нём. — Шерлок взял трубку и вышел из комнаты. Джессика встала с кресла, подошла к двери и постаралась прислушаться. Брюнет почти не говорил, в основном слушал, лишь изредка уточняя какие-то моменты. Разговор не продлился дольше двух минут. Услышав шаги, девушка неуклюже на цыпочках отбежала от двери и принялась разглядывать лежащий на камине череп. Зайдя в комнату, Шерлок увидел это и прокомментировал: — Это Билли. Звонил Лестрейд, они поймали двух наркоманов и одного дилера. Всех допросили. Информации мало, и она не достоверная, в связи с источником, но всё же. Они утверждают, что порошок им продавала женщина, лет тридцать на вид, небольшого роста, короткие тёмные волосы. Есть кто на примете? — У меня? Я таким не балуюсь. — Тогда как ты объяснишь фиолетовый пакетик в твоей сумке? — Какой пакетик? О чём ты? — Джессика нахмурила брови и слегка приоткрыла рот, явно не понимая в чём её обвиняют. — В твоей сумке я вчера нашёл фиолетовый пакетик с новым наркотиком... — Что-о-о? — Она быстро открыла сумку и вывернула всё содержимое на диван. — Это не мой. Я вытащила его у Тома вчерашним утром. Это длинная история, но утро у меня не задалось. Я решила успокоиться, но сигареты кончились. Поэтому я стащила пачку сигарет из его пиджака пока никто не видел, — она покрутила сжатую пачку в руке, — но сигарет там не осталось, там был лишь этот пакетик. Я подумала, что это сахар или что-то вроде того и просто бросила его в сумку. Что за дурак придумал рисовать сердечко на наркоте? — Хорошо, — Шерлок вздохнул. — Ты не похожа на опытного поставщика наркотиков, как и на наркоманку. — И на этом спасибо, — буркнула шатенка и упёрлась руками в бока. — Ты помнишь кого-нибудь похожего на нужное нам описание девушки в кругу общения Тома Моргана. Может к нему приходил кто на работу? Или он уходил с кем-то? — Я не знаю. Не то, чтобы я сильно за ним смотрела, но... — Она сделала паузу, — знаешь, как-то раз, к нему на работу приходила его жена: брюнетка, короткие волосы, средний рост, а ещё такие дебильные балахоны. Он ещё вспылил тогда, ругался на весь отдел. — Семейный бизнес? — Кто этих Морганов разберёт. Слушай, — девушка заметила, что Шерлок застыл на месте и совсем не двигается. — Эй, с тобой всё в порядке? — Она попробовала провести рукой перед глазами, но брюнет даже не моргнул. — Походу кончились батарейки. — Шатенка тихо усмехнулась, но шутка осталась не оценённой.***
Вернувшись в реальность, детектив почуял приятный запах выпечки. Повернув голову в сторону небольшой кухни, он заметил, как его новая соседка, одетая в белый фартук неторопливо, ходит по кухне и что-то активно готовит. Пара локонов её небрежно убранных в пучок волос забавно завивались и свисали вниз как лианы. Постучав ложкой по железной формочке, она бросила взгляд в комнату и, увидев смотрящего на неё Шерлока, воскликнула: — О, наконец-то зарядился. Я уж думала, что ты откинулся на совсем. — Я думал. — Ты точно не закидывался магическим пакетиком? — Девушка определённо была в хорошем настроении и, улыбаясь, продолжала шутить. — Мне не нужны никакие стимулирующие препараты. — Холодно ответил Холмс. — Знаешь, тебе нужно купить кепку с надписью: "Я думаю" и одевать её каждый раз как захочется уйти из мира сего, чтобы не пугать окружающих. — Мне плевать на мнение окружающих. — Ух, какой он грозный. Кексики будешь? — Она взяла тарелку и поставила на столик рядом с креслом Шерлока. — Пока ты находился в режиме ожидания, я взяла на себя смелость сходить в магазин и приготовила несколько штук. Закончив работу на кухне, Джессика сняла фартук и села в своё кресло с тарелкой в руках: — Вот, значит, как проходит день детектива. — Она сделала паузу и надкусила один из кексов, закатив глаза от удовольствия, — умгх... Божественно. — Как? — Ты приходишь на место преступления, изучаешь трупы, потом идёшь домой и залипаешь остаток дня в стену. — Девушка усмехнулась, а Шерлок оставил фразу без комментария, присоединившись к пробе кексов. — Может в шахматы? — Она села поудобнее и, достав доску, принялась раскладывать фигуры. — Но не просто так. — Продолжай. — Одна партия. Я за белых. Заключим пари — побеждаю я: ты идёшь со мной на свидание. — Что за вздор. — Шерлок сделал недовольную гримасу. — Побеждаешь ты: я расскажу, что именно ты не угадал в моей истории. — Я не угадываю, я вычисляю. — Да-да. Так что? Согласен? Или ты испугался, что какая-то бедная оборванка обыграет тебя в два счёта? — Явно издеваясь спросила Джессика. Что значит не угадал? Где он мог промахнуться? Нет, скорее всего девчонка просто дурачит его — подумал Шерлок. Спокойно выдохнув, он лёгким жестом руки пригласил начать игру. Девушка начала стандартно, передвинув пешку Е2-Е4. — Значит твой друг уехал в отпуск. Почему же ты остался? Почему не поехал с ним? — Свадебное путешествие. Не моя сфера. — Шерлок ответил зеркально, поставив свою пешку на поле Е5. — Больше привлекает ходить по налоговым? — Предпочитаю морги. — На ход конь F3, он ответил своим конём F6. — Так и будешь повторять за мной? — В чём я оказался не прав? — Не беги вперёд лошадей, — она передвинула коня на поле E5 и забрала пешку, — лучше расскажи, как ты вышел на Тома Моргана. — Как можно незаметно провести килограммы наркотиков через границу? — Детектив поставил коня на клетку C6. В отличии от девушки, которая пристально наблюдала за обстановкой на игровом поле, он задумчиво смотрел в дальний угол комнаты, изредка отвлекаясь, чтобы сделать ход. — И как же? — Загадочно спросила шатенка и, уткнувшись локтями в колени, опёрлась головой на ладони. — Существует множество различных способов и один из них — налоговая. — Бросив взгляд на девушку, Шерлок увидел немой вопрос и решил объяснить подробнее, — она занимается борьбой с нелегальным провозом табака. Учитывая уровень коррупции, а также потенциальную прибыль от нового товара, почему бы не провозить пакетики с хорошим настроением вместо никотина? — Гениально. — Именно поэтому ты обнаружила странный "пакетик с сахаром" в пачке из-под сигарет у своего босса. — Выходит, чтобы схватить плохих парней, мы нападём на них во время следующей поставки? — Джессика продолжила атаку конём, убив коня детектива на C6. — Нет. Во-первых, мы ещё не знаем, когда это будет. Во-вторых, таким образом мы лишь заберём одну фигуру в этой схеме. — И что? Мы ведь в итоге поймаем злодеев. Разве не этим должна заниматься полиция? — Так работают любители, — он забрал вражеского коня своей пешкой D7. — Убрав пешку, мы не накроем всю банду, а значит время потрачено напрасно. — И что же в таком случае делают профессионалы? — Опытные игроки ставят ловушку и заманивают туда свою добычу, — на защитный ход пешкой D3, Шерлок ответил агрессивно — слон C5. — А если преступник тоже опытный и расставил ловушки? — Такое случается очень редко. К сожалению, последнее время преступники умом не блещут. Кругом одни и те же шаблонные схемы, которые разгадываются за пару часов. Ску-у-ука. — Не стоит расслабляться, — Джессика подвязала* коня, ходом слон G5, — возможно именно сегодня тебе попался умный противник. — Мой мозг, в отличии от большинства людей, никогда не расслабляется, — брюнет напал конём на пешку E4. — И тем не менее королеву ты потерял. Девушка усмехнулась и довольно забрала фигуру. В этот момент Шерлоку позвонили. Он взял трубку, вскочил, сделал пару коротких ответов и завершил диалог фразой "Скоро буду". — Нужно срочно идти, нашли труп мистера Моргана. — Прояснил ситуацию детектив. — А как же пари? — Главного подозреваемого убили несколько часов назад. Дело не ждёт. — Оу, в таком случае я вынуждена признать твоё техническое поражение. — Она скрестила руки на груди и, улыбаясь, откинулась на спинку кресла, — с тебя свидание. Брюнет проигнорировал последнюю фразу. Он уже надевал своё пальто и направлялся в сторону двери, прокручивая в голове различные причины по которым могли убить начальника налоговой. В последний момент, ухватившись за дверкой косяк рукой, он высунул голову обратно и быстро проговорил: — Слон F2. Король E2. Слон G4. Шах и мат.