Дедукция любви

NC-17
В процессе
25
автор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Мини, написано 10 страниц, 4 417 слов, 2 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
25 Нравится 6 Отзывы 7 В сборник

Часть 2

Настройки
       Утро выдалось солнечным и морозным. Шерлок вернулся в квартиру из киоска, держа в руке небольшой бумажный стакан. Громко распахнув двери, он вошёл в комнату и повернулся лицом к своей гостье. Проснувшись от шума, девушка прищурилась и приоткрыла один глаз. — Я буду отрицать всё, что наговорила тебе вчера. — Слегка приподнявшись, проговорила шатенка хриплым голосом. Её голова сильно болела. — Проснись и пой. Сегодня отличный день, с самого утра один труп! — Шерлок, улыбаясь, подошёл к окнам и резко открыл шторы. — И этот труп я. Дело раскрыто, — она плюхнулась лицом на подушку и накрыла себя одеялом. — Одевайся, нас ждёт инспектор. Я взял тебе кофе, выпьешь по пути. — Нас? По пути куда? — Судя по всему, кто-то всё же перестарался с продажей "кайфа". — Брюнет отпил горячего чая из своей кружки и поставил её на стол. — И? — И это значит, нас ждёт увлекательное путешествие к лежащему телу! — Не знаю, что ты там себе на придумывал на мой счёт, но я в душ, — девушка лениво поднялась и ушла в сторону ванной комнаты.       Спустя некоторое время она вышла в комнату завёрнутая в темно-синее полотенце. Шерлок стоял у окна и что-то искал в телефоне. Заметив приближение, он оторвал глаза и повернулся: — Это моё полотенце? — немного озадаченно спросил брюнет. — Да, других там не было. Кстати, с чего ты взял, что я куда-то пойду с тобой? — Это разумно. Тебе некуда идти — родных нет, подруг тоже, неблагополучная семья: отец ушёл в раннем детстве, мать никогда и не пыталась воспитывать. Проблемы с деньгами, — детектив складно, низким и спокойным голосом, проговаривал одно предложение за другим, внимательно осматривая девушку, — из квартиры тебя выгнали за огромный долг в несколько месяцев. Работы ты тоже лишилась, а последние деньги пропила вчера в баре. — Это типа ты по моим сиськам сейчас понял? — Она поправила полотенце, натянув его повыше, — кстати, перестань пялиться. — По содержимому сумки. — Шерлок невозмутимо отвернулся, направив свой взгляд в окно. — Ты шарился в моей сумочке? — В телефонной книжке несколько мужских записей, названных нецензурной бранью, должно быть начальники — ты сменила не одну работу за последнее время. Плохо работаешь? Нет — постоянные опоздания. Плохая дисциплина? Вероятно, но не твой случай. Скорее, две работы: поздно приходишь на первую, не успеваешь выполнить задачи, задерживаешься, как следствие опаздываешь на вторую, опять задерживаешься, круг замкнулся. Две работы, но имеем долги за квартиру, как же так? Азартные игры. Частые проигрыши сводят весь доход с двух работ на нет. Откуда такое пристрастие? Вероятно, с детства. Так как отца в семье не было, остаётся лишь мать, разочарованная в жизни и зацикленная на попытках испытать удачу в лотерее. — Это твои рубашки? — Джессика открыла шкаф и принялась выбирать одежду, полностью проигнорировав фразу. — Миссис Хадсон подготовила тебе комплект у тумбочки. — Возьму эту, — вновь пропустив слова мимо ушей, она достала синюю рубашку в клеточку. — Как догадался про маму? — Не догадался, а вычислил. Это было просто: она записана в телефоне как "Женщина, которая меня родила". Не думаю, что ты это сделала от большой любви между вами. — И чего же тебе нужно от такой неудачницы по жизни, как я? — Мне нужен спутник, — начал Шерлок, заметив, что его гостья оделась, — дело в том, что мой друг Джон сейчас в небольшом отпуске. Приходится вести дела самостоятельно. Не то чтобы меня это сильно напрягало, просто люблю... — Паясничать? — перебила его шатенка. — Я заметила. — Она подошла к столу и отпила из кружки детектива. — Пойдём, пожалуй. — медленно добавил он, бросив на неё слегка удивлённый взгляд.

***

      Путь детектива лежал к достаточно старому жилому зданию. Рядом со входом стояло несколько полицейских машин. Территория была оцеплена специальной полиэтиленовой лентой жёлтого цвета с надписью: "Место преступления. Проход запрещён", перед которой уже собрались журналисты. Приподняв ленту для спутницы, Шерлок проскочил сам и направился к своему старому знакомому: — Приветствую, Грек. — Я Грег, Холмс. Грегори. — А я как сказал? — Шерлок озадаченно взглянул на инспектора, — знакомьтесь: Мисс Блэк, это детектив Лестрейд. Детектив, это моя временная помощница мисс Блэк. — Инспектор Лестрейд, очень приятно. — Мужчина отвесил небольшой поклон. — Джессика Блэк, взаимно. — Улыбнувшись, ответила девушка. — Что известно? — Пройдёмте за мной, — детектив пригласил всех зайти в здание, — Покойного зовут Джейкоб Адамс, мы нашли его документы в бумажнике. Умер от передозировки наркотического вещества, вероятно того самого. — Детектив начал вводить в курс дела, пока все поднимались по лестнице. Вся лестничная площадка была достаточно грязной. Со стен, как и с перил повсюду слезала краска. Ступеньки были измазаны в какой-то засохшей липкой смеси. — Наркопритон. По прибытию полиции тут наркоманы разбежались во все стороны, словно крысы с тонущего корабля. — Фу, боже мой, — воскликнула Джессика и прикрыла нос рукавом. Поднявшись на второй этаж в нос ударил резкий и неприятный запах, — Они тут что устраивали праздник квашенной капусты? Несёт, прямо как из моей бывшей квартиры. — Праздник может и был, но не овощной. — Подметил Шерлок.       Длинный коридор вел к единственной открытой на этом этаже двери. В комнате, несмотря на дневной свет, плотной стеной стоял мрак. Сквозь щели заклеенных окон в убежище изредка просачивались лучики света, освещая парившую будто в невесомости многодневную пыль. Холмс достал свой фонарик в надежде немного осмотреть комнату. Одна половина помещения была покрыта едва прозрачной белой плёнкой. Повсюду виднелись следы белого порошка. Вторая — была усыпана различным мусором: пустые бутылки, пакеты из-под чипсов, пластиковые вилки. Справа стояла небольшая кухонная стенка: раковина, не работающий холодильник, пару шкафчиков. Примерно посередине, рядом со старым, как будто разодранным собакой, диваном лежало тело худощавого молодого человека. Он был небрежно, неряшливо одет в старую потёртую куртку. Рядом с головой виднелись следы от засохшей пены. Шерлок подошёл поближе и присел. Осмотрев его синюшного цвета руку, он посветил своим фонариком в глаза — зрачки были сильно расширенные. Проверив все карманы на его куртке, он начал щупать карманы на джинсах. — Где же она? — Брюнет резко встал и начал судорожно искать что-то на полу, распинывая мусор ногами. — Где что? — Уточнил Лестрейд. — Что ты ищешь? — Она должна быть тут. — Кто? — поинтересовалась Джессика. — Да включите уже свет! — Шерлок сорвался на крик. Он открывал все шкафчики и выбрасывал пустые банки, коробки на пол. Наконец, повернувшись, добавил — Куда ты спрячешь что-то очень ценное, что тебе очень дорого? — Я люблю есть в кровати, поэтому иногда я засовываю свои чипсы под подушку, — вставила Джессика, а мужчины с удивлением отреагировали на такое внезапное откровение девушки. — Что? Мне иногда бывает очень грустно. — Кровать! — Восторженно воскликнул он. Подушек, как и другого постельного белья на диване не было. Убедившись, что под ним ничего нет, Холмс начал разбирать его по частям: он вытащил вставные сидушки и под скрытой деревянной рамой одной из них нашёл искомую коробку. Повернувшись, он улыбнулся: на его довольном лице засияло счастье. — Вот она! — Коробка? — Лучше. Коробка с наркотой, за которой обязательно придут наши местные покупатели. — С чего ты взял, что они знают про эту коробку? Её могли спрятать неделю назад. Даже он мог это сделать. — Возразил Лестрейд и указал на мёртвого парня. — Ты же сам мне только что всё рассказал. — Холмс в своей манере закинул глаза и посмотрел на Джессику. — Не смотри на меня так, как будто тут все всё понимают. — Хорошо, — Шерлок вздохнул, — исходя из состояния потерпевшего он умер часов 18 назад. Кто вызвал полицию? Не сами же наркоманы на радостях. Нет, они были в отключке. Полицию вызвали соседи, которые учуяли что-то не ладное. Учуяли, как все уже заметили, в прямом смысле. Судя по содержимому коробки: из неё взяли совсем немного, значит, открыли недавно. Для одного тут будет многовато, — детектив осмотрел содержимое коробки, — на глаз их было человека три. Откинулись, лежат, никому не мешают и тут приезжаете вы. Кругом мигалки, шум, гам. Паника. Но не бросать же сокровище? Брать с собой тоже опасно, если поймают — от срока не отвертеться. Вывод: прячем клад, ждём пока полицейские уйдут домой спать, приходим, забираем, все счастливы. — Крутя-я-як, — не сдержалась и восхищенно произнесла шатенка, — ой, я это в слух сказала? — Но что, если бы мы запустили собак ищеек? — Инспектор продолжал критиковать выдвинутую версию. — Не представляю сколько времени нужно проветривать весь этаж, чтобы собаки не сошли с ума оказавшись тут. — И что теперь? — Он задумчиво почесал затылок. — Устройте засаду. Поставьте наблюдение и ждите пока свидетели сами придут к вам в руки. — С довольным лицом протараторил Шерлок, поправил свой шарф и вышел из комнаты. — Куда дальше? — Джессика догнала сыщика уже на улице. — Мы можем идти домой, мне нужно проверить свои эксперименты. — И почему я до сих пор иду за тобой? — Пробурчала она себе под нос, залезая в такси — Я уже говорил: тебе нужны деньги, а мне — компаньон. Все в выгоде. — Это был риторический вопрос. Так, мысли в слух.

***

      Вернувшись в квартиру, Шерлок, как и обещал, пошёл проверять влияние солевой ванны на глазные яблоки. А Джессика заварила себе чай, стараясь особо не обращать внимания на плавающие в аквариуме глаза. Закончив, оба вернулись в гостиную и решили отдохнуть. — Значит, ты работаешь детективом, — начала девушка, — чем занимаешься в свободное время? — Стараюсь избегать таких моментов, — он отхлебнул горячего чая, — моему мозгу нужна постоянная подпитка. Он как мышца, которую необходимо постоянно тренировать. Если давать ему простой, то он ослабнет, что недопустимо. — Понятно, а я вот пингвинчиков собираю, — так и не дождавшись встречного вопроса, ответила Джессика, проявив инициативу. — Кого? — Пингвинов. Знаешь, таких маленьких, черно-белых птичек, которые ещё летать не умеют. — По её интонации можно было понять, что эта тема ей очень интересна. В глазах загорелся огонь энтузиазма. — Зато они очень быстро и круто плавают. — Я знаю, кто такие пингвины. — Не разделяя интереса ответил Холмс. — Вот, у меня собрана целая коллекция: капитан-пингвин, доктор-пингвин, пингвин-хоккеист, кстати, мой любимый, потому что он так забавно улыбается — это надо видеть... — Девушка достаточно долго перечисляла список своих фигурок, в то время как детектив был погружен глубоко внутрь себя, размышляя над сегодняшней ситуацией. — Зачем увеличивать поставки, когда ещё не имеешь солидной базы клиентов? — В смысле? — Внезапная смена темы немного ошеломила шатенку. — Разве не лучше в начале подсадить на "дрянь" как можно больше людей, а уже потом начать доить их по полной? — Подожди, ты меня совсем не слушал? — На этих словах Шерлок молча бросил взгляд на гостью, после чего вновь отвёл глаза и задумался. — Мне всё больше и больше начинает казаться, что у тебя в принципе нет друзей, а твой вымышленный друг никогда к тебе не вернётся. У тебя хоть деньги-то есть? Когда ты мне заплатишь? — Есть. Я отдам тебе их, как только закроем это дело... — телефон детектива завибрировал, — кстати, о нём. — Шерлок взял трубку и вышел из комнаты. Джессика встала с кресла, подошла к двери и постаралась прислушаться. Брюнет почти не говорил, в основном слушал, лишь изредка уточняя какие-то моменты. Разговор не продлился дольше двух минут. Услышав шаги, девушка неуклюже на цыпочках отбежала от двери и принялась разглядывать лежащий на камине череп. Зайдя в комнату, Шерлок увидел это и прокомментировал: — Это Билли. Звонил Лестрейд, они поймали двух наркоманов и одного дилера. Всех допросили. Информации мало, и она не достоверная, в связи с источником, но всё же. Они утверждают, что порошок им продавала женщина, лет тридцать на вид, небольшого роста, короткие тёмные волосы. Есть кто на примете? — У меня? Я таким не балуюсь. — Тогда как ты объяснишь фиолетовый пакетик в твоей сумке? — Какой пакетик? О чём ты? — Джессика нахмурила брови и слегка приоткрыла рот, явно не понимая в чём её обвиняют. — В твоей сумке я вчера нашёл фиолетовый пакетик с новым наркотиком... — Что-о-о? — Она быстро открыла сумку и вывернула всё содержимое на диван. — Это не мой. Я вытащила его у Тома вчерашним утром. Это длинная история, но утро у меня не задалось. Я решила успокоиться, но сигареты кончились. Поэтому я стащила пачку сигарет из его пиджака пока никто не видел, — она покрутила сжатую пачку в руке, — но сигарет там не осталось, там был лишь этот пакетик. Я подумала, что это сахар или что-то вроде того и просто бросила его в сумку. Что за дурак придумал рисовать сердечко на наркоте? — Хорошо, — Шерлок вздохнул. — Ты не похожа на опытного поставщика наркотиков, как и на наркоманку. — И на этом спасибо, — буркнула шатенка и упёрлась руками в бока. — Ты помнишь кого-нибудь похожего на нужное нам описание девушки в кругу общения Тома Моргана. Может к нему приходил кто на работу? Или он уходил с кем-то? — Я не знаю. Не то, чтобы я сильно за ним смотрела, но... — Она сделала паузу, — знаешь, как-то раз, к нему на работу приходила его жена: брюнетка, короткие волосы, средний рост, а ещё такие дебильные балахоны. Он ещё вспылил тогда, ругался на весь отдел. — Семейный бизнес? — Кто этих Морганов разберёт. Слушай, — девушка заметила, что Шерлок застыл на месте и совсем не двигается. — Эй, с тобой всё в порядке? — Она попробовала провести рукой перед глазами, но брюнет даже не моргнул. — Походу кончились батарейки. — Шатенка тихо усмехнулась, но шутка осталась не оценённой.

***

      Вернувшись в реальность, детектив почуял приятный запах выпечки. Повернув голову в сторону небольшой кухни, он заметил, как его новая соседка, одетая в белый фартук неторопливо, ходит по кухне и что-то активно готовит. Пара локонов её небрежно убранных в пучок волос забавно завивались и свисали вниз как лианы. Постучав ложкой по железной формочке, она бросила взгляд в комнату и, увидев смотрящего на неё Шерлока, воскликнула: — О, наконец-то зарядился. Я уж думала, что ты откинулся на совсем. — Я думал. — Ты точно не закидывался магическим пакетиком? — Девушка определённо была в хорошем настроении и, улыбаясь, продолжала шутить. — Мне не нужны никакие стимулирующие препараты. — Холодно ответил Холмс. — Знаешь, тебе нужно купить кепку с надписью: "Я думаю" и одевать её каждый раз как захочется уйти из мира сего, чтобы не пугать окружающих. — Мне плевать на мнение окружающих. — Ух, какой он грозный. Кексики будешь? — Она взяла тарелку и поставила на столик рядом с креслом Шерлока. — Пока ты находился в режиме ожидания, я взяла на себя смелость сходить в магазин и приготовила несколько штук.       Закончив работу на кухне, Джессика сняла фартук и села в своё кресло с тарелкой в руках: — Вот, значит, как проходит день детектива. — Она сделала паузу и надкусила один из кексов, закатив глаза от удовольствия, — умгх... Божественно. — Как? — Ты приходишь на место преступления, изучаешь трупы, потом идёшь домой и залипаешь остаток дня в стену. — Девушка усмехнулась, а Шерлок оставил фразу без комментария, присоединившись к пробе кексов. — Может в шахматы? — Она села поудобнее и, достав доску, принялась раскладывать фигуры. — Но не просто так. — Продолжай. — Одна партия. Я за белых. Заключим пари — побеждаю я: ты идёшь со мной на свидание. — Что за вздор. — Шерлок сделал недовольную гримасу. — Побеждаешь ты: я расскажу, что именно ты не угадал в моей истории. — Я не угадываю, я вычисляю. — Да-да. Так что? Согласен? Или ты испугался, что какая-то бедная оборванка обыграет тебя в два счёта? — Явно издеваясь спросила Джессика.       Что значит не угадал? Где он мог промахнуться? Нет, скорее всего девчонка просто дурачит его — подумал Шерлок. Спокойно выдохнув, он лёгким жестом руки пригласил начать игру. Девушка начала стандартно, передвинув пешку Е2-Е4. — Значит твой друг уехал в отпуск. Почему же ты остался? Почему не поехал с ним? — Свадебное путешествие. Не моя сфера. — Шерлок ответил зеркально, поставив свою пешку на поле Е5. — Больше привлекает ходить по налоговым? — Предпочитаю морги. — На ход конь F3, он ответил своим конём F6. — Так и будешь повторять за мной? — В чём я оказался не прав? — Не беги вперёд лошадей, — она передвинула коня на поле E5 и забрала пешку, — лучше расскажи, как ты вышел на Тома Моргана. — Как можно незаметно провести килограммы наркотиков через границу? — Детектив поставил коня на клетку C6. В отличии от девушки, которая пристально наблюдала за обстановкой на игровом поле, он задумчиво смотрел в дальний угол комнаты, изредка отвлекаясь, чтобы сделать ход. — И как же? — Загадочно спросила шатенка и, уткнувшись локтями в колени, опёрлась головой на ладони. — Существует множество различных способов и один из них — налоговая. — Бросив взгляд на девушку, Шерлок увидел немой вопрос и решил объяснить подробнее, — она занимается борьбой с нелегальным провозом табака. Учитывая уровень коррупции, а также потенциальную прибыль от нового товара, почему бы не провозить пакетики с хорошим настроением вместо никотина? — Гениально. — Именно поэтому ты обнаружила странный "пакетик с сахаром" в пачке из-под сигарет у своего босса. — Выходит, чтобы схватить плохих парней, мы нападём на них во время следующей поставки? — Джессика продолжила атаку конём, убив коня детектива на C6. — Нет. Во-первых, мы ещё не знаем, когда это будет. Во-вторых, таким образом мы лишь заберём одну фигуру в этой схеме. — И что? Мы ведь в итоге поймаем злодеев. Разве не этим должна заниматься полиция? — Так работают любители, — он забрал вражеского коня своей пешкой D7. — Убрав пешку, мы не накроем всю банду, а значит время потрачено напрасно. — И что же в таком случае делают профессионалы? — Опытные игроки ставят ловушку и заманивают туда свою добычу, — на защитный ход пешкой D3, Шерлок ответил агрессивно — слон C5. — А если преступник тоже опытный и расставил ловушки? — Такое случается очень редко. К сожалению, последнее время преступники умом не блещут. Кругом одни и те же шаблонные схемы, которые разгадываются за пару часов. Ску-у-ука. — Не стоит расслабляться, — Джессика подвязала* коня, ходом слон G5, — возможно именно сегодня тебе попался умный противник. — Мой мозг, в отличии от большинства людей, никогда не расслабляется, — брюнет напал конём на пешку E4. — И тем не менее королеву ты потерял.       Девушка усмехнулась и довольно забрала фигуру. В этот момент Шерлоку позвонили. Он взял трубку, вскочил, сделал пару коротких ответов и завершил диалог фразой "Скоро буду". — Нужно срочно идти, нашли труп мистера Моргана. — Прояснил ситуацию детектив. — А как же пари? — Главного подозреваемого убили несколько часов назад. Дело не ждёт. — Оу, в таком случае я вынуждена признать твоё техническое поражение. — Она скрестила руки на груди и, улыбаясь, откинулась на спинку кресла, — с тебя свидание.       Брюнет проигнорировал последнюю фразу. Он уже надевал своё пальто и направлялся в сторону двери, прокручивая в голове различные причины по которым могли убить начальника налоговой. В последний момент, ухватившись за дверкой косяк рукой, он высунул голову обратно и быстро проговорил: — Слон F2. Король E2. Слон G4. Шах и мат.
Примечания:
25 Нравится 6 Отзывы 7 В сборник
Отзывы (4)