ID работы: 10068109

Touch me

Слэш
NC-17
В процессе
51
автор
Размер:
планируется Макси, написано 108 страниц, 7 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
51 Нравится 18 Отзывы 33 В сборник Скачать

- 1 -

Настройки текста
Примечания:
Несмотря на раннее утро, в центральном отделении полиции Токио кипела жизнь. По коридорам сновали клюющие носом офицеры — кто-то с отчетами по ночной смене подмышкой, кто-то бегая по поручениям старших коллег. За закрытыми дверьми одного из кабинетов раздавались громкие возгласы — кого-то явно отчитывали. На первом этаже у главного входа какая-то женщина упорно пыталась пройти за заграждение за стойкой дежурного офицера, отделяющее переднюю половину помещения, куда мог попасть любой желающий с улицы, от кабинетов и лестниц, ведущих в подвал и на второй этаж. Женщина заламывала руки и срывающимся голосом, разносящимся по всему помещению, ругалась на дежурного: — Что же вы не понимаете, мне нужно туда попасть, пропустите! Там же мой сын, вы не можете просто забрать его! Дежурный офицер, на груди которого висел небольшой бейджик с именем «Козуме Кенма», с усталым вздохом отвечал ей: — Мадам, пожалуйста, успокойтесь. Если вы хотите поговорить с ведущим расследование офицером или с руководителем отдела, вам нужно заполнить вот эту форму и подождать, пока вас вызовут. Я говорил вам это еще вчера, вам не нужно приходить сюда каждый день. Я понимаю ваши чувства, но сейчас вы нарушаете общественный порядок. Мне жаль, но если вы не успокоитесь, мне придется выпроводить вас отсюда. Женщина вздрогнула, закрыла лицо дрожащими руками и разрыдалась. — Совсем у вас совести нет! Да как вы можете? — сквозь всхлипы выдавила она из себя. Она, видимо потеряв весь запал, пошатываясь побрела к выходу на улицу, но в дверях столкнулась с кем-то. Совсем не обратив на это никакого внимания и невидяще щурясь на поднимающееся осеннее солнце, женщина побрела прочь от участка, бормоча себе что-то неразборчивое под нос и подрагивая от утренней прохлады, совсем позабыв про висящий на шее пестрый шарф. — Ну и ну, и часто женщины плачут после встречи с тобой, Кенма? — произнес парень, с которым и столкнулась расстроенная посетительница при входе в участок. — Что-то ты сегодня рано, Куроо, — все так же устало поприветствовал вошедшего Кенма. — Эта женщина уже во второй раз приходит. Помнишь того извращенца, который приставал к школьницам в общественном транспорте и которого пару дней назад выловил Ямамото? Это его мать. Она уверена, что мы оговариваем ее сына, желая побыстрее закрыть дело, в то время как он абсолютно не причем. — Ну, для матерей их дети всегда будут невиновными, так уж это устроено, — вздохнул Тетсуро, по привычке взъерошив непослушные волосы. — Знаешь, я тут недавно посмотрел документальный фильм про одного европейского маньяка, который расчленял своих жертв. И там упоминалось, что его мать до самого конца не верила в обвинения, умоляя суд не выносить обвинительный приговор. Слава богу, никто на эти уговоры не поддался. Доказательства-то были налицо, только она одна не хотела их признавать! Вот она, слепая вера, в тех, кого любишь. Тетсуро поставил на стол Кенмы рюкзак, снятый с плеча, и начал рыться в нем, продолжая эмоционально жестикулировать. — Тебе бы кстати не понравилось, в фильме слишком много откровенных деталей, мне даже пару раз плохо стало. Радует лишь, что в том деле сразу доказали вину. — Ты, конечно, умеешь выбирать, чем заняться в свободное время, да? — в отвращении сморщил нос Кенма. — И зубы мне не заговаривай — если ты снова потерял пропуск, тебе сделают выговор, у меня здесь запасных нет. Третий пропуск за полгода работы — побьешь рекорд. — Да ладно, ты же меня не сдашь, правда, Кенма? — нервно хохотнул брюнет. — Я точно положил его сюда, клянусь. О, а вот и он! Тетсуро победно вскинул руку, в кулаке которой был зажат тот самый несчастный пропуск в управление. — Так а кто у нас предыдущий рекордсмен по потере пропусков, поделишься? — Ты не поверишь, но это Дайчи-сан: три пропуска за восемь месяцев. Все, можешь проходить, — Кенма махнул рукой в сторону главного коридора. — И все же, почему ты сегодня так рано? Рабочий день у дневной смены начинается в 9:00, аж через полтора часа. Тетсуро запихнул пропуск в передний карман джинсов и, подняв рюкзак со стойки, неловко почесал в голове: — И сам не пойму как так вышло. Просто рано проснулся и не смог больше заснуть, пришлось вставать. Ладно, до скорого! — И парень прошел за заграждение, насвистывая себе под нос какой-то забавный мотив.

***

Куроо Тетсуро, сколько себя помнил, никогда не верил в приметы. Черная кошка перебегала ему дорогу не меньше раза в неделю. Она жила во дворе того дома, где Тетсуро снимал квартиру, и боялась большого и громкого мусоровоза. Поэтому, когда эта машина приезжала и со страшным лязганьем принималась за работу, Юки, как ее прозвали местные старушки и ребятня, старалась держаться подальше от помойки и поближе к людям. Подъезд Тетсуро находился дальше всего от места, где останавливался мусоровоз, поэтому Юки часто отиралась там. Она любила внимание и каждый раз вальяжно ходила кругами, когда парень выходил во двор. Кошка выгибала спину и требовательно заглядывала ему прямо в глаза, только напряженно подрагивающий хвост выдавал ее нервозность, вызванную шумом машины. Идя домой, Тетсуро порой покупал в ближайшем магазине кошачий корм и подкармливал Юки. Пока кошка ела и довольно урчала, он опускался на корточки и с легкой улыбкой гладил ее. Иногда в голове парня проносились мысли о том, что Юки, наверное, какая-то неправильная черная кошка. Возможно, на самом деле она белая. Или даже рыжая. В полосочку. В общем, не приносит она неудач. Даже наоборот, в тот день, когда Куроо впервые встретился с Юки, его приняли на работу в полицию в отдел уголовных дел. Другие приметы тоже не работали. Соль Тетсуро порой рассыпал, как и всякий нормальный человек, когда отвлекался на что-то во время готовки ужина. Особенно часто это происходило в первую неделю работы, когда от усталости с непривычки он практически засыпал, стоя у плиты над сковородкой. Чаще ссориться с людьми из-за этого он не стал, так что эта примета летела в мусорку вместе со сожженной и пересоленной яичницей. Посуду парень не разбивал, но это с лихвой восполняла наглая совиная морда, откликающаяся на имя Бокуто, когда он наведывался в гости. Тетсуро был свято уверен, что Бокуто такая же ходячая катастрофа и в своем доме тоже. И вообще, наверняка у себя он ест из пластиковых тарелок, а в гости напрашивается из-за роскоши в виде настоящей посуды. Легко разбивающейся, к ужасу самого Тетсуро. Однако все ж и Бокуто это не приносило особых неудач в жизни, так что и эта примета, кажется, не работала. Так что в общем и целом Куроо Тетсуро не верил в приметы. Однако когда этим утром он проснулся на полу и в предрассветном сумраке осознал, что во сне скатился с кровати, он с внезапной четкостью понял: сегодня должно что-то произойти. Он не мог описать словами это скребущее на кончиках пальцев чувство, которое не позволяло ему со спокойной душой забраться обратно в постель и подремать еще немного, но оно не давало ему покоя, наполняя беспокойной энергией. Тетсуро громко вздохнул, встал с пола, поднял одеяло, которое, видимо, стащил вниз вместе с собой, и поплелся в сторону ванной. На пороге комнаты, он взглянув на часы: тускло светящийся циферблат в форме акулы показывал — 05:09. Парень хмыкнул, представив, как удивится Кенма, увидев его в такую рань, и пошел приводить себя в порядок.

***

Ленивое пролистывание ленты в телефоне — технически, рабочий день еще не начался, поэтому можно было позволить себе несколько минут ничегонеделания, — прервали громкие возгласы, приближающиеся к Тетсуро. Он лишь успел повернуться из-за рабочего стола, как на него налетел Бокуто с широко распахнутыми руками. — Хей-хей, это же Куроо! Как дела, приятель? — начал он забрасывать друга вопросами, не давая тому даже возможности ответить. — Нам Кенма сказал, ты пришел очень рано. А что так, соскучился за любимой работой? Обычно мы приходим самыми первыми, решил нас опередить? Ты, кстати, чего такой смурной? Бокуто, наконец, прекратил свой поток слов, делая вдох. Тетсуро раскрыл было рот, чтобы тоже поприветствовать друга, но внезапно Бокуто схватил его за руку. Дыхание моментально перехватило, а внутри словно начали возникать маленькие пузырьки счастья. Невероятная радость и сильнейший восторг переполняли Тетсуро, и весь участок вокруг выглядел таким… Таким… Парень сразу же захотел поделиться со всем миром своей энергией, сделать что-нибудь хорошее. Он бездумно растянул губы в улыбке и… Все внезапно прекратилось. Ощущение необъятного счастья ушло, оставив после себя внутри слегка тянущую пустоту. — Бокуто-сан, вы же знаете, что так невежливо, — Куроо повернул голову и увидел Акааши, недовольно сложившего руки на груди. — Вам практически 26 лет, а вы ведете себя как ребенок, впервые обнаруживший в себе Искру. Если не можете себя контролировать, носите, пожалуйста, перчатки. — Но Акааши, ты же видел, что он выглядит грустным, — запротестовал Бокуто, но все же убрал руки подальше от Тетсуро. — Я просто хотел развеселить его! — Это в любом случае невежливо, Бокуто-сан, —продолжил отчитывать понурого Бокуто Акааши, но Тетсуро видел, что его поначалу суровый взгляд уже смягчился, как, впрочем, всегда и происходило между этими двумя. — По крайней мере, постарайтесь так не делать без предупреждения, уже в который раз прошу. — В этом он прав, Бо, — кивнул Тетсуро, наконец переведя дыхание после такой неожиданности. — К тому же все было в порядке. Я сегодня рано проснулся и из-за этого, наверно, выгляжу невыспавшимся и более хмурым, чем обычно. Я-то не злюсь, даже не думай, но Акааши дело говорит. Ты хотя бы предупреждай, когда захочешь поделиться настроением, а то я от неожиданности чуть не перепугался. Бокуто скорчил несчастное выражение лица, но согласно кивнул. Акааши подошел чуть ближе и они обменялись приветствиями. Рабочие столы всех троих очень удачно стояли рядом друг с другом, и парни расселись по местам, не прекращая переговариваться между собой. Зоркий глаз Тетсуро заметил, что Акааши, проходя мимо, слегка задел рукой в тонкой кожаной перчатке локоть Бокуто, а тот едва заметно и явно неосознанно подался в его сторону. Какое-то время они лениво болтали, о том, как прошли недавние выходные, затем о планах на грядущую неделю, а потом и вовсе обо всем, что приходило в голову.

***

Прошло около часа. Потихоньку подтягивались остальные офицеры дневной смены, и комната начала обрастать множеством звуков. Кто-то монотонно барабанил по клавиатуре, у окна шелестели страницами утренней газеты, нарастал гул людских разговоров. Практически каждый раз, когда кто-то открывал дверь и заходил внутрь, разносился запах только что купленного кофе — его здесь любили многие. В какой-то момент, когда Куроо и Бокуто начали повышать голос, споря друг с другом о какой-то ерунде, и Кейджи окончательно перестал их слушать, к их столам подошел Сугавара — второй человек в их отделе после капитана Дайчи. Он с мягкой улыбкой покачал головой, слушая беззлобную грызню двух разгорячившихся парней, которые его даже не заметили — «Бо, придурок, все было не так!», «Нет, это ты меня послушай!» -, а затем повернулся к Кейджи. — Доброе утро, Акааши-кун, — помахал он ему рукой, впрочем, не протягивая ее для рукопожатия — знал, что Кейджи такого не любил. — И вам доброе утро, Сугавара-сан, — встал со своего кресла Кейджи, неглубоко поклонившись. — Вы к нам по делу или просто так? — Увы, — улыбка Сугавары поблекла, — На этот раз и впрямь по делу. Как бы мне ни хотелось просто сходить в кафетерий и, как обычно, выпить с тобой чаю перед рабочим днем, сегодня нам придется это отложить. Дайчи просит вас троих к себе в кабинет. Не буду торопить события и рассказывать зачем, но вам лучше быть готовыми к напряженной работе. — Большое дело? — моментально отвлекся от Бокуто Куроо и вперился горящими глазами в Сугавару. — Ах, точно, — снова улыбнулся тот. — Это же твое первое «большое дело», верно, Куроо-кун? То-то я вижу, из тебя прямо-таки брызжет энтузиазм. Вы двое, присматривайте за своим другом, а то как бы он не взорвался. — Сугавара добродушно поддразнил Куроо и, попрощавшись, пошел дальше по отделу, здороваясь со всеми. Дневная смена еще не началась, но на рабочем месте уже был почти весь отдел. Куроо подскочил с кресла, как будто его подбросило распрямившейся пружиной. Кейджи про себя на это даже рассмеялся — он казался таким возбужденным. Он с нетерпением подгонял друзей, которые, по его мнению, слишком медленно вставали со своих рабочих мест. Куроо работал в полиции всего полгода и за это время выполнял лишь мелкие поручения, которые привычно скидывали на новичков. А тут — серьезное дело, первый шанс по-настоящему проявить себя и заработать очки репутации. Кейджи вспомнил свое первое «большое дело». Это было убийство молодой семейной пары, неместных, остановившихся в гостинице в Шинагаве почти на самом берегу залива. Женщину застрелили в упор, а в грудь мужчине было нанесено 5 глубоких ножевых ранений. Из номера ничего не забрали, кроме телефонов жертв и орудий убийств. Кейджи провозился над эти делом несколько недель и тогда же познакомился с Бокуто. Бокуто был на год старше него и уже не был новичком. Наоборот, его приставили к Кейджи, чтобы тот традиционно работал под надзором и руководством кого-нибудь старшего. Бокуто оказался совсем не таким, как ожидал Кейджи — это за ним требовался глаз да глаз, пусть он и был старше и опытнее. Как потом выяснилось, в тот момент Бокуто был единственным свободным детективом и только поэтому его поставили старшим. Вдвоем дело у них пошло гораздо быстрее и через несколько дней Кейджи произвел свой первый арест, окончательно перестав быть новичком. Убийцей оказался двоюродный брат погибшего мужчины. У них вышел раздор из-за жены последнего. Выяснилось, что она крутила роман с убийцей, но потом вышла замуж за его собственного брата. Вероломно брошенный мужчина договорился с ней о встрече и пришел к ней в номер, где после и убил ее. В этот роковой момент вернулся ее муж, завязалась драка… Конец был очевиден. А телефоны убийца унес с собой только потому, что в телефоне женщины хранилась их переписка — улика, которая позволила бы быстрее догадаться об их связи. С тех пор прошло уже около года, а Кейджи до сих пор помнил это дело в мельчайших подробностях. После этого он работал в паре и с другими детективами, один раз даже с Сугаварой. Это был интересный опыт, но в итоге Кейджи попросил поставить его постоянным напарником к Бокуто — если, конечно, сам Бокуто был бы не против. Как оказалось, Бокуто был очень даже за, и вместе они отправились штурмовать крепость терпения начальника отдела. Дайчи согласился без особых возражений, что было довольно неожиданно — пар детективов, в которых оба человека были с Искрами, было чрезвычайно мало. Они не всегда могли помочь друг другу в экстремальных ситуациях, поэтому традиционно как минимум один человек в паре должен был быть Проводником. Кейджи удивило, насколько легко Дайчи закрыл глаза на это неписанное правило и пошел им с Бокуто навстречу, но он был ему благодарен. Через некоторое время, которое понадобилось для притирки новоиспеченных напарников друг к другу — все же единожды работать над делом это одно, а быть постоянными напарниками — совсем другое — парни довольно быстро стали друзьями. Нельзя не сблизиться с человеком, с которым ты проводишь время по несколько дней в неделю, которого знаешь почти так же хорошо, как и самого себя, и который помогал тебе столько же раз, сколько и ты ему. Кейджи с едва заметной легкой улыбкой посмотрел на Бокуто, который шел с Куроо впереди него и поддакивал его восторженным возгласам. Оба парня оживленно жестикулировали, и Кейджи заметил, что Бокуто так и не надел перчатки. Он неосознанно сжал одну свою руку на предплечье другой. Послышался тихий скрип от его собственных перчаток. Порой было легко забыть, что у Бокуто тоже была Искра. Из раздумий Кейджи вывела громко хлопнувшая рядом дверь. Кейджи поднял глаза и понял, что пока он предавался воспоминаниям о своем первом деле, они уже успели дойти до кабинета Дайчи. Именно его дверь так громко грохнула об косяк. Еще через мгновение Кейджи осознал, что причиной этому был выскочивший из кабинета молодой человек в белом халате нараспашку. Он даже не обратил внимания на остановившуюся у порога троицу и быстрым шагом унесся в сторону лестницы, вниз к подвальным помещениям. Кейджи знал его, не лично, но в лицо — один из экспертов-криминалистов. Конкретно с ним он еще ни разу не был на выезде. Зато Бокуто его точно должен был знать, судя по тому, что он приветственно помахал рукой этому разозленному человеку, а затем расстроенно посмотрел ему вслед, не получив ответа. Кейджи вздохнул, сделав себе в голове заметку позже спросить у Бокуто, кто это был, и постучал в дверь кабинета. Оттуда раздалось приглушенное «Войдите». Парень потянул на себя дверь и первым из всей троицы переступил порог. В этом кабинете он был далеко не в первый раз и уже давно успел оценить удобство этого места. Большую часть просторной комнаты занимали несколько столов, расставленные в виде большой буквы «Т». Во главе этой конструкции, у окна, стояли два стола, за одним из которых сидел Дайчи. Второй стол принадлежал Сугаваре — эти двое были не разлей вода. Они вместе прошли Полицейскую Академию, работали как напарники и теперь делили один кабинет. Пусть главой отдела и был лишь один из них, все знали — слово Сугавары весит ничуть не меньше, чем слово Дайчи. Три остальных стола в кабинете были предназначены для посетителей. Вдоль всей дальней стены протянулись книжные шкафы и полки, на которых вперемешку лежали как папки с разными делами, так и всякие статуэтки и другие безделушки. На полу стояло несколько больших горшков с растениями, а пол был застлан ковром, неярким — это все же было бы несолидно — но с причудливым узором по всей длине. Дайчи сидел за своим столом, обложившись бумагами по самую макушку. Обычно его рабочее место было аккуратно организованным, ничего лишнего, поэтому нынешняя обстановка наводила на мысли о том, что что-то было не так. На звук открывающейся двери капитан, наконец, поднял голову от документов, лежащих перед ним. Он был очевидно то ли чем-то расстроен, то ли недоволен, и Кейджи предположил, что это как-то связано с тем криминалистом, ураганом вылетевшим из его кабинета минутой ранее. Дайчи устало вздохнул и улыбнулся вошедшим: — Акааши-кун, Бокуто-кун, Куроо-кун, доброе утро, — поприветствовал он их. — Смотрю, вы быстро. Я не собирался гонять вас туда-сюда по участку, но мне нужно, чтобы сперва вы сходили в лабораторию криминалистов, в подвал. — Доброе утро, Дайчи-сан. Сугавара-сан сказал, что вы вызываете нас к себе, — первым отреагировал Куроо. — Неужели только ради похода за какими-нибудь анализами? Дайчи покачал головой: — А-а, Куроо-кун, это же будет первое серьезное расследование, в котором ты примешь участие, верно? — Да, все так. — Что ж, понятно, откуда такая нетерпеливость. Не переживайте, то, за чем я посылаю вас, напрямую связано с этим делом. Обещаю, вы не пропустите ничего важного. Наоборот, наверняка так вы узнаете некоторые детали раньше, чем я. — Что, вы снова случайно обидели криминалистов, и они отказываются давать вам результаты тестов? — прыснул со смеху Бокуто. Кейджи тоже не смог сдержать смешок, вспомнив печально известную во все отделе Гражданскую Войну с Наукой, произошедшую почти год назад. — Ну-ну, смейтесь, пока можете, — выражение лица Дайчи все же немного посветлело. — Так зачем посылать нас к криминалистам? — снова с нетерпением влез Куроо. Обычно он не вел себя так перевозбуждено, но в этой комнате все понимали природу такого энтузиазма. — Найдите там Ойкаву Тоору. Он знает, что мне от него нужно, — произнеся имя, Дайчи снова вздохнул и дернул уголком рта, не в силах сдержать недовольство. Может быть, Ойкава Тоору — это тот самый парень, побывавший здесь перед нами, подумалось Кейджи. Тогда эта загадка разрешится довольно скоро, и притом сама собой. Он кивнул Дайчи: — Мы поняли, Дайчи-сан. Постараемся вернуться как можно скорее. — Не спешите, — тот махнул рукой на прощание и снова вернулся к изучению своих бумажек. — Это дело явно будет долгим.

***

Несмотря на слова капитана о том, что они ничего важного не пропустят, Тетсуро все равно никак не мог совладать с беспокойной энергией. Он ощущал себя маленьким мальчиком, которого впервые привезли в парк развлечений и попросили подождать в бесконечной очереди в кассу. Это было совсем не к месту, но парень никак не мог утихомирить захлестывающее предвкушение — сложно было оставаться спокойным, когда ему выпал первый реальный шанс проявить себя. Раньше Бокуто всегда очень живо пересказывал интересные детали из своих дел, и Тетсуро все чаще ловил себя на том, что по-доброму завидует другу. Эта насыщенность жизни придавала ей больше вкуса. Сам Тетсуро часто увлекался чем-нибудь, но довольно быстро перегорал и терял интерес, поэтому оглядываясь назад, он видел много начал, но ни одного завершения. Ему не хватало чего-то такого, что могло наполнить его жизнь более насыщенными красками. Даже в полицию Тетсуро пришел по большей части потому, что видел, как загорались глаза у Бокуто всякий раз, когда речь заходила о его работе — он просто хотел для себя того же. И ему действительно нравилось! Однако его сердце требовало чего-то большего, чем просто рутинного выполнения поручений; возможно, какого-то поворотного в жизни момента. Того самого, после которого работа превратится не в приятную обязанность, а в настоящую страсть. Возможно, это именно то, чего я ждал, подумал про себя Тетсуро. Они спустились по лестнице вниз в подвал, отведенный под лабораторию. Это была вотчина криминалистов. Тетсуро порой захаживал сюда по поручениям старших коллег, но все же ему не сильно нравилось это место. Лаборатория считалась одним помещением, но на деле она была разделена на множество комнат искусственно установленными перегородками. Практически везде горел резкий белый свет, а в воздухе витал глухой запах спирта и химикатов. Тетсуро не любил посещать больницы, и именно эта схожесть лаборатории с ними его и отталкивала. То тут, то там он видел сотрудников в белых халатах — мимо них прошла и направилась наверх миловидная брюнетка, на бейдже которой он разобрал написанное аккуратным почерком «Киеко Шимидзу» -, но они практически не обращали внимания на спустившихся к ним детективов. Тетсуро уже перезнакомился по крайней мере с половиной из них, но Ойкаву Тоору, которого они собирались искать, еще не встречал. Что ж, чем больше знакомых, тем интереснее, здраво рассудил он. Парень уже собирался было окликнуть кого-нибудь из знакомых лаборантов, и спросить, где им найти нужного криминалиста, как вдруг понял, что Бокуто сразу направился в один из коридоров. Переглянувшись с Акааши, они вдвоем поспешили за другом. — Эй, Бо, ты знаешь, куда нам идти? — спросил его Тетсуро, сравняв шаг. — Ага, — отозвался Бокуто и ткнул пальцем в дверь, находившуюся в конце коридора. — Ойкава обычно живет в своем кабинете, если не находится на выезде, так что начнем оттуда. Тетсуро отвесил себе мысленный подзатыльник, подивившись своей недогадливости — ну конечно, Бокуто пробыл в полиции без малого два года. Было бы удивительнее, если бы он кого-то тут не знал. Особенно учитывая масштабы его общительности. Они подошли к нужной двери, и Акааши негромко постучал. Изнутри буквально-таки рявкнули: — Богом клянусь, Макки, я ведь, кажется, ясно сказал!.. Дверь резко распахнулась, и на пороге возник парень, оборвав свой возмущенный выпад на полуслове. Он замер на мгновение, разглядывая неожиданных посетителей, а затем отошел, впуская детективов внутрь. Тетсуро узнал его. Это был тот самый парень в халате, который почти сорвал с петель дверь кабинета Дайчи. Это его немного удивило. Если этот Ойкава только что был у начальника отдела, то зачем понадобилось посылать их к нему буквально через несколько минут после этого? Ойкава махнул рукой и улыбнулся, прикрыв за вошедшими дверь: — Добро пожаловать, дорогие гости! Присаживайтесь, — и он указал на кушетку, стоящую в углу, в то время как сам уселся на край стола. — Для тех, с кем мы еще не знакомы, я Ойкава Тоору, великий и ужасный. — Куроо Тетсуро, — в ответ представился детектив. Он только сейчас заметил, что это было не обычное вручную отгороженное лабораторное помещение, а, скорее, нечто вроде личного кабинета. Не такого большого, как у Дайчи, конечно, но все же. Судя по всему Ойкава был одним из криминалистов старшего ранга. — Акааши Кейджи, — подал голос и Акааши. — Ох, Бо-чан, наконец-то ты привел ко мне своего Акааши, — Ойкава сделал вид, что смахивает скупую слезу и театрально прижал руку к сердцу. — Я так горжусь тобой! Бокуто открыл рот, потом закрыл, напоминая ищущую воздух рыбу. Тетсуро тихо хохотнул — этот Ойкава ему уже нравится. — Так вы знаете обо мне, Ойкава-сан? — вежливо осведомился Акааши, и было совершенно непонятно, то ли он решил присоединиться к поддразниванию Бокуто, то ли спрашивал совершенно искренне. Тетсуро знал Акааши уже довольно давно, поэтому склонялся к первому варианту. — Никаких формальностей, только на «ты», — замахал руками криминалист. — Можно просто Ойкава, ну или если без этого никак — Ойкава-кун. И да, я довольно много о тебе слышал, например… — Например то, что ты лучший напарник, который у меня был, Акааши! — выпалил Бокуто, перебивая Ойкаву. — Оу, приятно слышать, Бокуто-сан, спасибо, — улыбнулся Акааши, и на этот раз Тетсуро мог поклясться, что в его глазах пляшут маленькие чертики. Пару секунд полюбовавшись на то, как Бокуто в очередной раз не смог найтись с ответом, Акааши продолжил разговор, на этот раз вновь обратившись к Ойкаве. — Надеюсь, мы не отвлекли тебя от работы, Ойкава-кун, — все же он не мог без своих хонорификов. — Нас прислал Дайчи-сан, сказал, что ты знаешь зачем. Улыбка Ойкавы ощутимо поубавила в яркости. Он потер двумя пальцами переносицу и глубоко вздохнул. — Ойкава, это же ты выскочил из его кабинета несколько минут назад, — припомнил Бокуто. — Что случилось? Ты был довольно зол, да и сейчас не выглядишь как обычно. Настолько, что если бы я мог, быстро бы тебя взбодрил. Ойкава издал нервный смешок: — В этом кабинете руки держи при себе, Бо-чан, — он потянулся рукой к своей макушке и повертел между пальцами одну из мягких на вид прядей волос. — Просто у нас с Дайчи произошла небольшая, м-м-м, стычка. Если кто не был в курсе, сообщаю, что я — «самовлюбленный засранец, чьи капризы терпят исключительно потому, что я — бесценный кадр». — Уж прости, Ойкава-кун, но я сомневаюсь, что Дайчи-сан сказал бы что-то настолько грубое, — скептически возразил Акааши. — Ой, да какая разница, смысл был именно такой! — обиженно надул губы Ойкава. — И знаешь что? Он абсолютно прав — я действительно бесценный сотрудник! — Раз уж заговорили об этом, — впервые с начала разговора подал голос Тетсуро, — Чем ты тут занимаешься? Я часто забегаю в эту вашу научную обитель, но тебя вижу в первый раз. — Ничего удивительного, — пожал плечами Ойкава. — Я в основном либо сижу здесь, либо на выездах. В лаборатории я, конечно, тоже появляюсь, но у меня туда есть сквозной вход через эту комнату, поэтому в коридорах меня почти невозможно поймать. И я сильно сомневаюсь, что тебя пускали в сами помещения, где проводят анализы. Мы, криминалисты, не слишком-то любим, когда вторгаются в наши владения, — и он картинно развел руками. Тетсуро скользнул взглядом по комнате и увидел вторую дверь сбоку. Видимо, это и был проход к лабораториям. Ойкава, тем временем, продолжал. — Что же касается того, чем я тут занимаюсь, то я рад, что ты спросил. Я старший эксперт-криминалист и спец в области биологии. Могу разобрать всего тебя на винтики, попутно проводя об этом лекцию. Не буду хвастаться, но по этой части я тут номер один. Биологические образцы довольно часто остаются на местах преступлений. Я их нахожу, анализирую и выдаю результат. Слюна, кровь, отпечатки и всякие другие презабавные остатки человеческого организма — это моя вотчина. — Ты уж извини, но звучит немного мерзко, — скорчил гримасу Тетсуро. — Не соглашусь с тобой. Мне нравится этим заниматься. Человеческий организм — такая сложная конструкция, а если еще вспомнить про Искру… Ты удивишься, насколько все это интересно. Конечно, большую часть времени я работаю над порученными расследованиями, но когда выдается свободная минутка, и своими экспериментами занимаюсь. Единственное, чего мне недостает, так это еще большей квалификации в области химии. Некоторые опыты сложно проводить без углубленных знаний, но я работаю над этим. — Не-е-ет, Ойкава, только не начинай заводить лекций, — громко застонал Бокуто. — Как только речь заходит о твоей любимой биологии, тебя не остановить. Это жестоко, особенно учитывая, что большую часть времени никто не понимает, о чем конкретно ты говоришь! Лучше расскажи, что там за дело у вас с Дайчи! — Ты уж прости, Бо-чан, но в этом разговоре без лекций не обойтись тем более, — мягко хихикнул Ойкава. — Но я постараюсь объяснить все так, что даже ты поймешь. Итак, класс, — на носу криминалиста вдруг блеснули неизвестно откуда взявшиеся очки. — Пройдемся по базовым знаниям об Искре. Первый случай наличия Искры у человека был зарегистрирован около 50 лет назад. Никто не знает, чем был спровоцирован данный феномен. Сначала многие посчитали это признаком сверхчеловека — шутка ли, сверхспособности! Но за прошедшие полвека количество таких людей выросло до 40 процентов всего населения нашей планеты, и это стало нормой, хотя исследования проводятся до сих пор. Искра пробуждается в период от шести до двенадцати лет и остается с человеком до самой его смерти. — Мы все это знаем, Ойкава! — снова прервал его Бокуто. — Из всех людей в этой комнате только у Куроо нет Искры. — А, так Куроо у нас Проводник, значит? — сощурил глаза Ойкава. — Повезло тебе. Но в таком случае я тем более не смогу пропустить эту часть объяснений. Проводники обычно не слишком много знают об Искре, не учат их этому, так что тебе будет полезно послушать. Тетсуро не мог не согласиться. Конечно, у его друзей были Искры, но сам он никогда не проявлял особого интереса к этой теме. Криминалист продолжил: — Куроо, ты знаешь, почему таких, как ты, называют Проводниками? — Парень неопределенно повел плечами, и Ойкава кивнул. — Я так и думал. Название было придумано по аналогии с электричеством. Само по себе оно просто есть и не обладает никакими свойствами. А теперь представь, что оно попадает в лужу воды. Оно сразу проявляет себя, поскольку вода проводит электричество. Точно так же работают и Искра с Проводником. Сам по себе дар Искры просто есть. Он никак не влияет на своего носителя, но при физическом контакте с Проводником сила активируется. К примеру, Искра Бокуто, как мы знаем, дает ему возможность проецировать на другого человека эмоции по собственному выбору. Поэтому если он применит это на тебе, Куроо, ты это почувствуешь. Но сам Бокуто не может управлять собственным настроением и заставлять себя чувствовать что-то искусственно. В то же время, если он попробует использовать свою способность, скажем, на мне, то она не сработает. Вернее, сработает, но не так, как задумывалось. — Про это, кстати, хотелось бы узнать подробнее, — попросил Тетсуро. — Я знаю, что если два человека с Искрами дотронутся друг до друга, то их обоих словно током бьет. Этому же тоже есть научное объяснение? — А вот здесь работает аналогия с магнитами, — вздохнул Ойкава, словно удивляясь, что кто-то может этого не знать, но все же терпеливо продолжил. — Искра и Проводник — это кусочки с разной полярностью. Кто-то из них под знаком «+», кто-то под знаком «-». Поэтому они могут взаимодействовать. Но в случае с двумя Искрами оба человека заряжены на один знак, допустим на «+». Что происходит, когда мы пытаемся соединить два таких магнита? Правильно, они отталкиваются. С людьми все происходит точно так же. Искры реагируют друг на друга и сопротивляются. Это влияет на нервную систему, что приводит к ощущениям, схожими с болевым шоком, несмотря на то что физических травм после этого не остается. Интересно, что в случае с Проводником, Искра может просто дотронуться до него и ничего не произойдет, поскольку требуется осознанное управление способностью. Однако две Искры совсем не могут друг друга коснуться, так как обе силы сопротивляются на инстинктивном уровне. Радует лишь то, что это работает таким образом только при непосредственном физическом контакте, кожа к коже. Именно поэтому ношение Искрами перчаток и закрытой одежды считается хорошим тоном. Наступила тишина. Ойкава как будто внезапно о чем-то задумался, пока Тетсуро переваривал новую для себя информацию. Наконец, криминалист резко хлопнул в ладоши, разряжая сгустившуюся в комнате атмосферу, и снова улыбнулся: — Конец познавательной минутки, дети мои! Видишь, Бо-чан, это было коротко и понятно, верно? — Зачем ты все это нам рассказываешь, Ойкава-кун? — негромко поинтересовался Акааши. — Как верно подметил Бокуто-сан в самом начале, среди нас только Куроо-сан не обладает Искрой. Уверен, у этого была какая-то цель, помимо просвещения? — Конечно, была, — ответил Ойкава и встал с края стола. — Все это имеет непосредственное отношение к тому делу, которое свалилось на Дайчи, и в которое он, в свою очередь, тащит меня, а теперь еще и вас. Криминалист обошел стол и поднял с него одну из открытых папок. — В городе появился новый наркотик. На данный момент неизвестно, откуда он взялся. Дайчи надеялся, что эта дрянь тут проездом, но, кажется, ее производят именно в Токио. Сейчас у нас на руках два трупа и один живой наркоман, в крови которых обнаружены следы этого препарата. Судя по анализам, которые провели мы с Макки — это, кстати, наш эксперт по химии, если что, обращайтесь — при создании этого наркотика использовалось кое-какие вещества, которые невозможно найти в свободном доступе. — То есть, за этим стоит кто-то, у кого есть связи? — хищно сощурился Тетсуро. — Да, пока что это наша рабочая версия. Дайчи хочет вести расследование в более-менее секретном режиме, пока еще может. Думаю, он не будет привлекать слишком много людей к этому делу. Хотя я считаю, что он не сможет отследить, откуда берутся нужные химикаты, не поднимая при этом шумихи. Зато всему нашему участку временно перекрыли доступ к складу химикатов, так, на всякий случай, под видом грядущей правительственной проверки! Теперь взять оттуда что-нибудь можно только под строгую отчетностью и никакой самодеятельности! — с каждым словом тон Ойкавы становился все более резким, а под конец он словно цитировал то, что сказали ему самому. — Это плохо? — осторожно поинтересовался Акааши. — Плохо? Да это ужасно! — взбешенно хлопнул папкой по столу Ойкава. — Из-за этого накрываются мои собственные опыты! Теперь я не смогу взять ничего, что не касается расследований. Я уже высказал это Дайчи, но он ответил, что пока мы не разберемся с этим наркотиком, ситуация не изменится. Он хочет распространить это на все отделения полиции города, но начал, естественно, именно с нас! — Так вот из-за чего вы двое поругались, — сочувственно кивнул Бокуто. — Браво, Шерлок. Именно. Дайчи послал вас ко мне за результатами полного анализа этой гадости. Я должен был сам их ему принести, но разозлился, когда услышал про закрытие моих исследований, и совсем забыл про это. Не стоило мне, конечно, так бурно реагировать. В любом случае, результаты готовы. И вот тут мы возвращаемся к моей лекции про Искры. Не думаете же вы, что она была простой тратой времени? Все это очень тесно связано. Дело в том, что у наркотика есть один неожиданный побочный эффект. Попробуете догадаться, какой? — Не томи уже! — подался вперед Бокуто. — Какой нетерпеливый. Ладно уж, раз игры в угадайку не получилось, то я просто скажу вам. Этот наркотик глушит Искру. На секунду в комнате повисла тишина. Ойкава очевидно наслаждался эффектом разорвавшейся бомбы от своих слов. — То есть, как это?.. Глушит? — ошарашенно переспросил Акааши. — Ты все правильно услышал, друг мой, — ответил криминалист. — Для Проводника этот наркотик не сильно отличается от других, поэтому разница не почувствуется — человек словно примет дозу героина. Но вот если его примет человек с Искрой, то ситуация меняется. Наркотик будет влиять на организм таким странным образом, что Искра будто бы пропадет. Когда действие наркотика проходит, Искра снова начинает функционировать как раньше. Непонятно, в этом ли причина, но, судя по проведенным тестам, зависимость от этого наркотика у Искр будет наступать быстрее, чем у Проводников. Также, я пока не уверен, будут ли действовать силы другой Искры на ту, которая находится под воздействием наркотика, или и в подавленном состоянии они будут отталкивать друг друга. Чтобы ответить на этот вопрос, мне нужно либо больше данных, либо больше времени. Пока что это все, что я могу вам предоставить. В отчете Дайчи найдет еще несколько деталей, но самое главное я уже рассказал. Ойкава подошел к сидящим на кушетке детективам и протянул Бокуто папку с результатами анализов. Тот по инерции взял ее и даже пролистнул, пока все трое продолжали ошарашенно молчать. Заглушить Искру — это звучало немыслимо. За полвека исследований, посвященных этому феномену, никто ни разу не слышал о том, что это возможно, даже временно. Наоборот, было общеизвестно, что Искра остается у человека до самой его смерти. И вдруг — такое. Следователи быстро и скомкано распрощались с криминалистом, все еще переваривая услышанное. Конечно, вдобавок к неожиданному побочному эффекту, наркотики сами по себе были делом нешуточным. И все же, покинув кабинет, Тетсуро не смог сдержать предвкушающей ухмылки, упрямо лезшей ему на лицо. Это дело определенно начиналось увлекательно.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.