ID работы: 10068109

Touch me

Слэш
NC-17
В процессе
51
автор
Размер:
планируется Макси, написано 108 страниц, 7 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
51 Нравится 18 Отзывы 33 В сборник Скачать

- 2 -

Настройки текста
— Осторожно, горячо, — предупредил Бокуто, боком проскальзывая на водительское место. Обе руки у него были заняты стаканчиками из кофейни, расположенной напротив участка. Один из них сразу перекочевал к Кейджи, привычно устроившемуся на переднем сидении. Его губы тронула легкая улыбка. — Спасибо, Бокуто-сан. Бокуто угукнул себе под нос, воюя с ремнем безопасности, который все никак не хотел втыкаться всего одной рукой. Наконец победив его, он потянулся было завести машину, но вдруг слегка нахмурился, будто силясь выловить из своего хаоса мыслей какую-то одну. Кейджи, чуть скосив глаза, молча наблюдал за его лицом, на котором отражалась вся мыслительная деятельность. Он втянул носом аромат из своего стаканчика и затем натренированным жестом перехватил американо Бокуто, как раз перед тем, как тот с чувством хлопнул себя по лбу. Кофе, в отличие от первых нескольких раз, когда такое происходило, не пострадал. — Черт, Куроо, я же забыл! — Бокуто резко развернулся в пол-оборота и посмотрел на друга, с комфортом расположившегося на просторном заднем сидении. — А? — Того будто застукали на месте преступления, хотя он всего лишь был в процессе снимания обуви. — Да не испачкаю я твою машину, видишь, снимаю ботинки, как и обещал, чего сразу возмущаться-то! — Что? Да нет, я не про это! Я тут понял, что по привычке купил только два кофе и как-то даже не спросил, брать ли что-то тебе, — расстроенно пробурчал Бокуто, и Кейджи вдруг захотелось утешающе погладить его по голове. — Просто мы с Акааши всегда вдвоем выезжаем на расследования, и я что-то не подумал. Блин. Кажется, теперь это звучит еще хуже. Если хочешь, просто возьми мой. На этих словах Бокуто совсем поник, разрываясь между тоскливым взглядом на свой кофе и виноватым — на Куроо. — Господи, Бо, — в притворном ужасе охнул Куроо. — Вот, значит, как ты обо мне думаешь? Взять твой кофе — это же прямо как избить инвалида его собственным костылем! Я, по-твоему, способен на такую жестокость?! Бокуто приободрился, и Куроо продолжил: — А вообще, ты и сам знаешь, что я чай люблю больше. Из нас двоих тут только ты кофеман, не можешь без своей горькой жижи функционировать. Так что я, пожалуй, откажусь от твоего щедрого предложения. — Ну смотри, мое дело предложить, так-то мне больше достанется, — хохотнул Бокуто, и на этом инцидент был исчерпан. Они, наконец, выехали с парковки участка, и серебристый джип с легкостью влился в движущийся поток машин. Кейджи аккуратно отпил свой горячий латте, благополучно вернув Бокуто его стакан. Внутри разлилось тепло, не только от кофе, но и от приятного напоминания о том, что Бокуто знает, что именно он любит больше всего. Конечно, это не было чем-то необычным. С тех пор как они стали напарниками, они наизусть выучили друг о друге такие необходимые вещи, как группа крови, кто у кого записан как чрезвычайный контакт, кому что покупать на ланч или кофейный перерыв. Но от того, что это превратилось в рутину, меньше радовать это не стало, и Кейджи с удовлетворением отмечал каждый такой момент. Парень повернул голову, окидывая взглядом на своих спутников. Бокуто барабанил большими пальцами какой-то мотив по верхней кромке руля, не слишком попадая в такт модной песенке, звучащей по радио. Куроо, все-таки забравшийся на сиденье с ногами, дремал, прислонившись затылком к окну. Ну, хоть в этот раз действительно без обуви. Кейджи вздохнул и подивился про себя беззаботности своих напарников. Повернувшись обратно к окну и сделав еще один небольшой глоток, он вновь задумался о деле, вспоминая последние наставления капитана.

***

— Значит, наркотик на время своего воздействия отключает Искру, — задумчиво потер подбородок Дайчи, отрывая взгляд от папки с записями Ойкавы. Сугавара, сидящий рядом и читающий те же записи через его плечо, нахмурился, но промолчал. — Хорошо. Итак, на данный момент наша первая зацепка в этом деле — это наркоман, в крови которого обнаружили это вещество, — продолжил капитан. — Пока вы были в лаборатории, я подготовил вам для ознакомления отчет о нем. Он протянул несколько листов команде. Кейджи быстро пробежался по отчету глазами. Имя: Мизогучи Садаюки. Пол: мужской. Возраст: 35. Дата/время заключения под стражу: 14 сентября, 01:41. Причина заключения под стражу: нарушение общественного порядка, применение наркотических веществ, подозрение на хранение и распространение наркотических веществ. — Патруль обнаружил его вчера ночью на задворках ночного клуба «Роскошь», в Минато, неподалеку от квартала Роппонги, — продолжил разговор Сугавара, встав со стула и начав прохаживаться туда-сюда вдоль столов. — При обыске у него нашли телефон и полупустую пачку сигарет. Еще в его кармане был смятый входной билет на вечеринку, которая проходила той ночью в этом клубе, но на этом все. Никаких документов при нем не было. Когда патрульные арестовали его, он уже находился под действием наркотика и пытался пристать к женщине, проходившей мимо. Собственно, она и позвала на помощь офицеров ближайшего патруля. Она отказалась писать на него заявление, но это не первый привод Мизогучи — собственно, он довольно частый гость в участке, что и позволило нам моментально опознать его даже без документов. — Патрульные отвезли Мизогучи в больницу, где по стандартной процедуре у него был взят анализ крови. Ну а после оказания всей необходимой медицинской помощи его перевели в участок. Однако когда я вчера получил этот отчет, я попросил Ойкаву еще раз провести анализ крови — что-то было не так, мне казалось. К тому моменту у нас на руках только что появились двое трупов с чем-то неизвестным в крови, а Мизогучи всегда был любителем новинок и экстремальных веществ, и я решил на всякий случай его проверить. Как оказалось — не зря. Дайчи недовольно скривил рот — было ясно, что он не хотел, чтобы его догадка оказалась верной, но, увы, с результатами экспертизы было сложно спорить. — Его уже допрашивали? — приподнял брови Куроо. Сугавара покачал головой: — Если бы все было так просто. Он отказался говорить с полицейскими без адвоката — это было первой осмысленной вещью, которую он сказал, осознав, где находится. У него уже есть несколько судимостей и приводов в связи с наркотиками, так что он не может позволить себе новых проблем. Кроме того, ничего вразумительного он нам все равно не сможет сказать. Я заглянул в его камеру около часа назад, кажется. Он бредит. Я вызвал дежурного медика, но она сказала, что ничем не может нам помочь. Его организм слишком сильно разрушен многолетними злоупотреблениями. Соответственно, никаких адвокатов и никаких допросов до тех пор, пока он не придет в себя. — Отлично, значит, мы поедем осмотрим тот ночной клуб, — Бокуто встал со своего стула и потянулся, готовясь к выходу. Кейджи отметил серьезное выражение лица своего напарника. Этой чертой Бокуто он не переставал восхищаться — несмотря на крайнюю эмоциональность, порою детское поведение и резкие перепады настроения, во время работы Бокуто был собран. Он был тем человеком, на которого можно было бы положиться в любой момент, и, возможно, именно поэтому вызывал к себе тихое уважение со стороны коллег, несмотря на… да в общем-то все остальное. — Поезжайте, — кивнул Дайчи, — однако держите в уме вот что. У вас нет ордера на обыск или на допрос владельца клуба или его персонала, не говоря уже об арестах. Я хочу как можно дольше сохранять детали этого расследования в тайне, даже от нашего непосредственного руководства. Уверен, Ойкава вам уже сказал, что при изготовлении наркотика использовались некоторые вещества, которых нет в свободном доступе. Никаких докладов о кражах из фармацевтических или химических лабораторий в последнее время не было, значит, за этим стоит кто-то, кто способен все достать, не вызывая подозрений. Я хочу, чтобы нам хотя бы какое-то время не ставили палки в колеса, а так и произойдет, если в деле замешан кто-то влиятельный. Сейчас об этом расследовании знают только те, кто находится в этой комнате, Ойкава и еще несколько людей, которым я доверяю. — Конечно, это не значит, что Дайчи или я не доверяем нашему отделу, — поспешил добавить Сугавара. — Мы решили поручить это дело вам, поскольку ни у одного из вас нет родственников на высокопоставленных должностях, что исключит возможность конфликта интересов. Кроме того, вы ни разу не имели дело с политическими расследованиями, следовательно, по крайней мере исходя из того, что нам известно, у вас не было контактов с людьми того уровня, как те, кто может быть замешан в этом деле. Ну, и последняя причина. Вы двое, — он поочередно ткнул пальцем в сторону Кейджи, затем Бокуто, — самая результативная команда среди всех, кто подходил под предыдущие два критерия. Но это крайне серьезное расследование. Команды из двух человек будет недостаточно, поэтому вы будете работать втроем. Для тебя, Куроо-кун, это большой шанс проявить себя. Куроо кивнул с довольной ухмылкой на лице, явно польщенный. — Ясное дело. — Итак, — захлопнул папку Дайчи. — Поезжайте в этот клуб. Начните свое расследование оттуда. Руководителем вашей команды назначаю Бокуто. Как только появятся результаты, сразу сообщайте мне, но я заранее разрешаю действовать по обстоятельствам. В пределах разумного, конечно. Свободны!

***

Кейджи вынырнул из раздумий и одним глотком допил остатки кофе. За прошедшие несколько минут тот успел поостыть, но ему было все равно — мягкий вкус был приятен при любой температуре. Итак, первый шаг — посещение ночного клуба. Кейджи позволил себе понадеяться, что этот визит закончится быстро. Он никогда не любил такие заведения. Его отвращали толпы людей, вжимающихся друг в друга и нелепо двигающихся под оглушительную музыку. Кейджи очень трепетно относился к своему личному пространству и не терпел, когда в него вторгались даже знакомые люди, что уж говорить о пьяных и потных незнакомцах. Радовало лишь, что на улице высоко светило солнце, поэтому в клубе еще не должно было быть посетителей. Тем не менее, Кейджи прекрасно понимал, что избежать мороки можно было бы, только если прямо с порога их бы встретил готовый к сотрудничеству владелец с чистосердечным признанием во всех грехах наперевес. К сожалению, он знал по личному опыту, что ни один человек из тех, что вовлечен в подобный бизнес, не был настолько любезным. По долгу службы им с Бокуто несколько раз приходилось допрашивать владельцев клубов, притонов, а пару месяцев назад им пришлось познакомиться с хозяйкой борделя — немного ближе, чем хотелось бы. Все они как один были скользкими противными наглецами, и вдобавок к этому явственно чувствовали себя хозяевами положения. А ведь это происходило в участке, когда у них с Бокуто было разрешение на допрос! Именно поэтому Кейджи не питал никаких ложных надежд на то, что они с легкостью получат нужную им информацию и в этот раз. Темно-синяя машина, до этого ехавшая слева от джипа Бокуто, внезапно вильнула вправо, подрезая и вливаясь в их ряд. Бокуто с ругательствами резко ударил по тормозам, а затем по клаксону, громко сигналя нахальному водителю. С заднего сиденья послышалось приглушенное раздраженное бормотание. Кейджи скосил взгляд на проснувшегося Куроо, который, недовольно сморщившись, потер лоб — видимо, из-за резкого торможения он ударился головой о водительское сиденье. Кейджи сочувственно покачал головой, но не стал ничего говорить и снова перевел взгляд в окно, следя за сменяющимися городскими видами.

***

— Да что же мне сегодня так со сном не везет, — пробурчал себе под нос Тетсуро. — Мало мне было утреннего подъема, что ли? Он действительно успел довольно крепко задремать. В какой-то момент ему даже начало сниться что-то яркое, какие-то еноты и хороводы вокруг костров, как вдруг его сон прервал визг тормозов. Затем его по инерции швырнуло вперед, он основательно приложился обо что-то лбом, и с приятной дремотой пришлось окончательно попрощаться. Тетсуро вздохнул и решил бросить дальнейшие попытки поспать, здраво расценив их как заранее обреченные на провал. Вместо этого он снова подумал о расследовании. Клуб «Роскошь», в который они направлялись, был менее чем в получасе езды — находящийся почти в центре города на пересечении Тиеды и Шиндзюку участок был очень удобно расположен в быстрой доступности практически отовсюду. Бокуто ездил исключительно на быстрых скоростях, поэтому Тетсуро был уверен, что до места назначения осталось в лучшем случае несколько минут пути. Так что проснулся он как раз вовремя, чтобы успеть привести мысли в порядок. А подумать было о чем. Будучи Проводником, Тетсуро знал об Искрах исключительно базовый минимум. И даже так он понимал, что невозможно отнять Искру у живого человека. Это был общеизвестный факт, аксиома. С момента, как Искра появилась, вплоть до сегодняшнего дня ученые проводили всевозможные исследования, чтобы узнать больше об этом феномене. И ни разу Тетсуро не видел новостей о том, что у кого-то пропала Искра, пусть даже и на время. А уж такое точно не прошло бы незамеченным, никаких сомнений. Тетсуро вполне мог представить, что не все обладатели Искры ей рады. Некоторым она была попросту не нужна, некоторых лишала возможности физического контакта с семьей и друзьями, а религиозные фанатики так и вовсе чуть не изошли пеной изо рта, воя о дьявольском замысле изничтожить человеческие души. Когда Искра только начала появляться, люди еще не понимали, что это и откуда. До сих пор повсюду помнили жуткий инцидент, когда именитый религиозный деятель из Ватикана — Тетсуро абсолютно не хотел вспоминать его имя — устроил публичный акт самосожжения вместе со своим восьмилетним сыном, у которого накануне пробудилась Искра. Их не спасли. Тетсуро посмотрел старую видеозапись этого всего один раз в старших классах, и затем добрую неделю ему снились кошмары, где из бушующего пламени на него всю ночь смотрели детские глаза. Так что если бы появилась возможность выключить Искру, немалое количество людей бы ею воспользовались. И нечто такое оказалось побочным эффектом какого-то мерзкого наркотика? Для Тетсуро это звучало как обидная несправедливость, насмешка над теми, у кого была Искра и кто ее не хотел. Он бездумно сжимал и разжимал пальцы в кулак, чувствуя, как в груди клубится жгучее желание разобраться в этом деле. Чем дальше, тем сильнее Тетсуро охватывало предвкушение. И когда машина наконец остановилась на гостевой парковке клуба, прибыв к месту назначения, бурлящая внутри него энергия уже яростно требовала выхода. Как оказалось, не у него одного. — Эй, вот этот придурок! — оскалился Бокуто и первым вылетел из машины. Акааши вздохнул и с заранее усталым выражением лица поспешил вслед за ним. Тетсуро выглянул в окно, спешно натягивая снятые ботинки, и увидел еще одну машину рядом с их джипом на парковке. Судя по реакции Бокуто, это был тот самый автомобиль, что подрезал их ранее и послужил причиной неприятного пробуждения для самого Тетсуро. Парень привычно взъерошил волосы и вышел на улицу, буквально чувствуя запах надвигающихся неприятностей. Прекрасно, только драки не хватало, чтобы день совсем уж удался. — Эй, вас что, водить совсем не учили?! Задняя дверь впереди стоящего автомобиля распахнулась, и перед взорами полицейских предстал парень в длинном бежевом плаще, на вид едва ли старше их самих. Он неторопливо вышел, брезгливая улыбочка играла на его лице. Казалось, его совсем не заботили возмущенные возгласы Бокуто. Парень облокотился на свой автомобиль — начисто выдраенный, ни единого пятнышка, отметил Тетсуро — и засунул руки в карманы. Вслед за ним машину покинул и водитель, грузный вышибала в черном костюме. Он угрожающе надвинулся на офицеров, низким голосом бубня что-то Бокуто в ответ. Не то чтобы этим громила напугал хоть кого-нибудь. Негодование Бокуто сменило свою цель, а Акааши просто смотрел на разворачивающийся цирк равнодушным взглядом, как если бы наблюдал подобное чуть ли не каждый день, и все еще не делал никаких попыток это остановить. Напряжение в воздухе бодро шло к отметке, при которой закипает чайник, и Тетсуро все-таки решил вмешаться, пока дело не дошло до физических взаимодействий. — Так, давайте-ка все дружно успокоимся, — приподняв руки, Тетсуро с широкой улыбкой скользнул между Бокуто и двумя незнакомцами — Мой друг, возможно, слишком эмоционально отреагировал, но вы действительно подрезали нас. Это, между прочим, аварийноопасная ситуация. В следующий раз проследите, чтобы ваш приятель был внимательнее за рулем. Последние слова Куроо произнес нарочито сладким тоном, смотря исключительно на смазливого парня в плаще, словно игнорируя существование громилы-водителя. Туповато-угрожающее выражение на лице последнего сменилось на туповато-разъяренное, но незнакомца с самодовольной ухмылочкой это, казалось, даже позабавило: — Конечно, как только вы научите своего крикливого товарища ехать с приличной скоростью, а не тащиться как улитка. Не успевший остыть Бокуто вновь вспыхнул — считая себя асом в вождении, пусть и сдав на права только с третьего раза, он крайне болезненно относился к любым придиркам на этот счет: — Хочешь сказать, я водить не умею?! — Бокуто-сан, —вполголоса проговорил Акааши, положив руку на плечо Бокуто, явно стараясь его утихомирить. — Прошу, не ведитесь на такие очевидные провокации. — Кстати говоря, — вновь обратил на себя внимание незнакомец. — Я бы посоветовал не только научиться водить, но и читать. Потому что как видите, — и он указал на стоящий у въезда на парковку знак, — Это гостевая парковка клуба. Он не откроется до восьми вечера, и до этого момента вы не можете здесь находиться. Так что советую вам убраться отсюда. Если, конечно, не хотите, чтобы вас убрал кто-нибудь другой. — Раз ты такой умный, чего тогда сам тут машину ставишь? — возмутился Бокуто. — Потому что на владельца это правило не распространяется, — пожал плечами парень, как бы ставя точку в наскучившем ему разговоре, и повернулся по направлению ко входу в клуб. — Надеюсь, выезд вы в состоянии найти сами. Вау, ну кто бы мог подумать. Неудивительно, что мне он не понравился с первого взгляда, подумал Тетсуро. Непонятно, чего он вообще ожидал. Владельцы сомнительных заведений, в которых распространяют наркотики, имеют тенденцию оказываться настоящими мудаками. — Как нам повезло столь неожиданно наткнуться на вас! — внезапно окликнул вышеозначенного мудака Акааши. — Мы действительно не гости клуба, как вы заметили. Мы прибыли сюда с целью пообщаться с владельцем сего заведения по важному вопросу, но не узнали вас в лицо, приношу свои извинения. Не могли бы мы пройти внутрь? На улице холодает. Уверяю, мы не отнимем у вас много времени. Парень в плаще повернулся в пол-оборота и смерил Акааши оценивающим взглядом сверху вниз и обратно. Возможно, он надеялся, что это того смутит, но нет: Акааши не повел и бровью, все также выжидающе смотря прямо на собеседника. Через пару мгновений владелец клуба все же ответил: — Конечно, если дело важное, то почему нет. Бизнес есть бизнес, оставим наш конфликт здесь. Прошу за мной. Его слова с легким налетом пренебрежительности как будто бы намекали на то, как этой троице повезло, что он соизволил сделать им такое одолжение. Он махнул рукой, приглашая последовать за собой. Из-за непредвиденной пикировки у Тетсуро не было времени как следует рассмотреть клуб. Теперь же, пока они в тишине шли по пятам его неприятного владельца, он мог в полной мере оценить нарочитую дороговизну заведения. Клуб представлял из себя внушительное двухэтажное здание. К нему вела дорожка от парковки, по краям которой были высажены аккуратные газоны с каменными композициями. Сама же дорожка выглядела шахматной доской — камни под ногами образовывали черно-белый узор. Над входом висела большая розово-золотая вывеска «Роскошь», которая наверняка по ночам загоралась неоновым светом. Входом внутрь служила крутящаяся дверь, наподобие тех, которые можно было видеть в дорогих отелях и крупных торговых центрах. Еще только узнав адрес клуба, Тетсуро удивился, почему же он не в Роппонги — лучшем квартале для таких заведений. Но, судя по всему, в этом и была задумка: вокруг стояли промышленные и жилые здания, так что на их фоне клуб выгодно выделялся как павлин среди куриц, привлекая взгляды. Внутренняя обстановка была под стать названию клуба — роскошной. Большую часть первого этажа занимал танцпол со сценой и со специально оборудованным местом для диджея. По краям площадки были установлены несколько прожекторов. Рядом стояла барная стойка. За ней на полках в идеальном порядке стояло бесчисленное множество бутылок с разноцветными жидкостями на любой вкус. На противоположном конце этажа была обустроена диванная зона, а за ней коридор. Невозможно было увидеть, что находилось дальше, но Тетсуро предположил, что это путь либо к уборным, либо к вип-комнатам. На стенах висело несколько массивных зеркал, над танцплощадкой — внушительных размеров диско-шар. Тетсуро был уверен, что когда клуб действительно работает, внутреннее освещение в нем выше всяких похвал. Удивительно, но это место не казалось обычным типовым заведением, единственным смыслом существования которого было вытаскивание денег из клиентов. Нет, чувствовалось, что этот клуб бережно любили и гордились им. Владелец клуба слегка замедлил шаг, словно желая, чтобы гости как следует осмотрелись и оценили обстановку. Хвастает, внутренне поморщился Тетсуро и тут же вычел обратно все очки, которые успел приписать ему за любовь к «Роскоши». Этот парень все больше ему не нравился. Чем дальше, тем больше высокомерия приобретало каждое его движение. — Мой рабочий кабинет на втором этаже, — подал голос он, на ходу расстегивая плащ. Он провел своих посетителей мимо барной стойки, за которой обнаружилась винтовая лестница наверх. В полусумраке она выделялась лишь подсветкой между ступенями. Площадка второго этажа над баром была отведена под еще одну диванную зону. Диванов и столиков здесь было меньше, но они выглядели солиднее, чем на первом этаже. Скорее всего, тут располагались более важные гости, которые могли с бокалами в руках наблюдать за шумом и суетой внизу, наслаждаясь своей исключительностью. В обе стороны от диванной зоны отходили темные коридоры, в один из которых и направился владелец. Пройдя мимо нескольких дверей, он остановился перед одной из них, достал из кармана своего плаща небольшой ключ, повернул его в замочной скважине и вошел внутрь. Тетсуро со спутниками зашли вслед за ним. Кабинет оказался не таким большим и вычурным, как надеялся Тетсуро — он все никак не мог найти что-нибудь, чтобы уличить этого гада в отсутствии вкуса. Он был выдержан в приятных глазу темных тонах. Небольшое окно было занавешено тяжелыми на вид бархатными шторами, рядом стоял рабочий стол. По бокам от него размещались два шкафа, а недалеко от стола, у левой стены от входа, стоял широкий диван из темной кожи. На него, приглашающе, и указал хозяин кабинета, который за те секунды, что троица потратила на осмотр помещения, успел снять с себя плащ и повесить его на массивную вешалку за дверью: — Добро пожаловать, проходите, садитесь. Детективы не замедлили воспользоваться радушным предложением хозяина и разместились на диване, который на деле оказался больше, чем с виду: трое взрослых мужчин поместились на нем безо всяких проблем. Владелец клуба подошел к ним и — куда только делось высокомерие в его глазах, если оно все еще чувствовалось в каждом движении? — по очереди протянул руку каждому, чтобы поздороваться: — Дайшо Сугуру, владелец сего прелестного заведения. — Араки Сейто, — представился очевидно фальшивым именем Акааши. — Окабэ Шинтаро. — Канаме Горо, — присоединился к параду выдуманных имен Тетсуро. Когда с приветствиями было покончено, Дайшо сел за стол, попутно поправляя рукава темно-бордовой рубашки — с запонками, вот же пижон. Затем он едва заметным жестом указал на дверь, и Тетсуро увидел, как следовавший за ними водитель без единого слова растворился в темноте коридора, удивительно бесшумно для такой груды мяса затворив за собой дверь. — Итак, джентльмены, — с ленцой растягивая слова, произнес Дайшо. — Поправьте меня, если я ошибаюсь, вы прибыли по вопросу поставок алкоголя? Если так, то вы рановато, встреча была назначена через два часа. Тетсуро открыл было рот, чтобы просветить уважаемого господина Дайшо, что по его душу вообще-то заявилась полиция, и лучше бы ему прямо сейчас во всем чистосердечно признаться и раскаяться со слезами на глазах. Однако не успел он до конца додумать эту мысль, как услышал голос Акааши: — Разумеется. Приносим свои извинения, мы прибыли раньше условленного времени, — не моргнув и глазом, ответил он. Тетсуро ровно в то же мгновение понял, что если бы он сказал, что собирался, то разговор на этом можно было бы считать оконченным. Вряд ли этот Дайшо захотел бы по доброй воле общаться с представителями закона без ордера на допрос или хотя бы на обыск. Тетсуро представил разочарованный взгляд капитана. Все же в полицейском деле парень был совсем еще новичком, ему недоставало практики. Своей горячностью он чуть было не испортил все с самого начала. Чертыхнувшись про себя, он поскорее отбросил смущение от почти допущенной ошибки и включился в игру: — Мы сожалеем о нашем конфликте на парковке, мы слишком остро отреагировали. — Понимаю, понимаю, — вальяжно откинулся на кресле Дайшо. — Давайте забудем об этом неприятном инциденте и перейдем сразу к делу. Сегодня вы у меня не единственные посетители, поэтому встречу хотелось бы не затягивать. Из глаз Дайшо потихоньку исчезли последние искорки подозрительности. Тетсуро знал такой тип людей: чем более ничтожными они считают своих собеседников, тем беспечнее начинают себя вести, считая, что контролируют ситуацию. Что ж, это и сыграет с ним злую шутку. — Конечно, Дайшо-сан, — ответил Акааши. — Тогда предлагаю без долгих вступлений перейти сразу к сути. — Согласен, Араки-сан, — удовлетворительно кивнул Дайшо. — Итак, взгляните на договор. Он вытащил из ящика стола несколько листов — два экземпляра договора. Один документ Дайшо оставил на столе, а второй протянул Акааши, по-видимому, заключив, что он главный среди этой троицы, а двое любителей поскандалить с незнакомцами это его подчиненные. Акааши даже не дернулся самолично вставать за бумагами, зато со своего места без всякой запинки поднялся Бокуто и передал ему документ. Тот кивком поблагодарил его и начал листать договор, порой останавливаясь и вчитываясь в некоторые места. Через пару минут тишины Дайшо наскучило ждать: — Уверен, Араки-сан, вы в курсе, что мы досконально проработали условия договора с вашим боссом. — Конечно, — меланхолично отозвался Акааши, перелистывая очередную страницу. — Однако прошу понять, у меня свои указания. Вам незачем переживать, Дайшо-сан, я почти закончил. Прошу подождать еще минуту. Дайшо недовольно поджал губы, но промолчал — Акааши, несмотря на немногословность, распространял вокруг себя ауру уверенности и авторитета. Так что молчание снова возобновилось, прерываемое только шуршанием страниц. Тетсуро даже начал чувствовать, как у него затекает спина от долгого сидения в одной позе. Он аккуратно подвинулся, и кожа дивана противно заскрипела. Этот звук особенно резко прозвучал в тихой комнате и все как один моментально посмотрели на него с разной степенью неодобрения в глазах. От смерти от неловкости Тетсуро спасло то, что в этот же момент Акааши закончил изучение договора, положив документ себе на колени, и поднял взгляд на Дайшо. — Удовлетворены? –прищурился тот, вновь забывая о Тетсуро. — Вполне, — кивнул Акааши. — Замечательно! Итак, раз в договоре вас все устраивает, перейдем к его подписанию. — Я бы и рад, Дайшо-сан, но перед этим я обязан обговорить с вами один вопрос, — начал Акааши, и Тетсуро почувствовал, что здесь-то и начинается самое интересное. — Не знаю, в курсе ли вы, но недавно прошли слухи, что с некоторых пор с вами небезопасно сотрудничать. — Что вы имеете в виду? — ощутимо напрягся Дайшо. — Поймите меня правильно, Дайшо-сан, — вкрадчиво, но бескомпромиссно продолжил Акааши. — Наше с вами сотрудничество будет скреплено легально, в договоре, где вскоре появятся подписи обеих сторон. И если, например, вскроется, что ваш клуб замешан в каких-нибудь противозаконных делах, что, конечно, маловероятно, это партнерство может принести моему начальству ненужные проблемы. Я прошу вас развеять наши опасения по этому поводу. Снова наступила тишина, но куда более напряженная, чем всего пару минут назад. Тетсуро понимал, что это была игра ва-банк. Дайшо вполне мог отшутиться, отказаться отвечать или, что было бы хуже всего, попросту позвонить их предполагаемому боссу, что разоблачило бы весь их спектакль. Все варианты, кроме единственного удачного, заканчивались тупиком. И оставалось лишь надеяться, что в клубе в данный момент находится только один хмурый качок-водитель, а не несколько. Потому что иначе вероятность того, что их выпроводят изрядно помятыми становилась все выше. Секунды молчания казались противно-резиновыми. Тетсуро незаметно скосил взгляд на сидящих рядом напарников. Удивительно, но оба они совсем не казались встревоженными. На лице Акааши не читалось ни капли напряжения, лишь холодная вежливость. Бокуто так и вообще сидел, полностью откинувшись на спинку дивана, и выглядел донельзя расслабленным. Тетсуро оставалось лишь надеяться, что и его собственное лицо не отражает скрутившийся внутри узел нервозности. Наконец, Дайшо заговорил: — Я понимаю, о чем переживает ваше начальство, — медленно начал он, облизнув губы. — Однако это не стоит ваших нервов. В конце концов, это всего лишь слухи, не более. — Конечно, — согласился Акааши. — Тем не менее, когда слухи множатся, это вредит бизнесу, вы не находите? — Верно, — как-то обреченно вздохнул Дайшо. — Что ж, могу вам пообещать, что больше подобных слухов о моем клубе вы не услышите. Если вы хотите убедиться в этом — посмотрите на календарь мероприятий. Прошу, передайте это своему руководству. Надеюсь, этим я успокою их страхи. — Непременно, — с готовностью кивнул Акааши. — Спасибо за разъяснения. — Теперь мы можем приступить к подписыванию? — Конечно. Остаток встречи прошел без каких-либо трудностей. Акааши поставил подпись — естественно, фальшивую — в тех местах, на которые ему указал Дайшо. После этого напряженная атмосфера в комнате рассеялась, и начались взаимные расшаркивания. Дайшо настолько расщедрился, что даже предложил налить своим гостям выпить в честь удачного заключения сделки, но все в один голос вежливо отказались. Несмотря на такое проявление гостеприимства, Тетсуро не отпускало чувство, что Дайшо хочет как можно скорее выпроводить их. Он несколько раз незаметно поднимал взгляд на часы, висящие над дверью в кабинет, и чем дальше, тем более каменной становилась его поза. К счастью, Акааши, видимо, тоже это заметил и буквально через пару фраз изящно свернул беседу. Все в комнате вздохнули с облегчением, когда Тетсуро и Акааши с Бокуто встали с дивана, вновь по очереди пожали руку хозяину клуба на прощание и откланялись. Дайшо не стал выходить из кабинета и провожать их, однако Тетсуро мог поклясться, что до самого выхода из клуба за ними кто-то следовал по пятам. Это значило, что кроме громилы-водителя здесь были еще люди, явно не относящиеся к типичному обслуживающему персоналу заведения. Да уж, охранная система тут явно была на высоте.

***

Спустя полчаса серебристый джип остановился напротив входа в управление. Бокуто хотел забрать что-то со своего рабочего места, а Акааши — переговорить с Сугаварой. Тетсуро не прельщала идея одному оставаться в машине, поэтому он решил провести время на пропускном пункте вместе с Кенмой, чей рабочий день как раз должен был подходить к концу — у дежурных было свое странно устроенное расписание. Решение заехать по пути в управление было спонтанным — изначально они не планировали туда возвращаться. Поскольку это расследование должно было оставаться секретным, обсуждать его в отделе, где кроме них было бы еще двадцать пар любопытных ушей — любопытных, конечно, по долгу службы, — выглядело неразумным. Так что Тетсуро предложил свою квартиру в качестве временного штаба. Причин отказываться не было — на том и порешили. Но на полпути Бокуто внезапно вспомнил, что забыл что-то на столе в отделе, и маршрут пришлось менять, благо крюк выходил небольшой. Бокуто клятвенно заверял, что он пулей метнется туда-обратно, не больше десяти минут, честно, но в машине сидеть и ждать не хотелось никому, так что сначала Акааши, а затем и Тетсуро быстро придумали, чем заняться в управлении. Тетсуро открыл входную дверь, продолжая перебрасываться короткими фразами с Бокуто, и вся компания вошла внутрь. Холл на удивление пустовал — обычно к полудню здесь уже скапливалась очередь из нескольких человек. Тетсуро до сих пор не понимал, как такой тихий и не особо социальный человек как Кенма оказался дежурным офицером. На этом месте ему по три-четыре дня в неделю приходилось выслушивать поток жалоб и вопросов от граждан различной степени возмущенности и адекватности — собственно, на их сомнительную адекватность жаловался уже сам Кенма — не могло же ему это нравиться. Тем не менее, сегодня день оказался на удивление тихим. Единственными людьми в поле зрения были Кенма и посетитель, с которым он тихо разговаривал. Кенме он явно не доставлял много проблем, поэтому Тетсуро с легкой душой отвлекся обратно на Бокуто. Втроем они кивком поздоровались с Кенмой, чтобы не отвлекать его от работы, и прошли через турникет. Отсюда Бокуто и Акааши направились в сторону второго этажа в родной отдел, а Тетсуро остался ждать их, оперевшись бедром на стойку дежурного офицера. Кенма все еще беседовал с посетителем, но, кажется, этот разговор как раз подходил к концу: — …Тсукишима Акитеру, правильно? — спросил Кенма, не отрывая взгляд от монитора компьютера. Тетсуро поразмыслил, насколько невежливо будет из простого любопытства заглянуть ему через плечо, чтобы посмотреть на открытый файл — по всему выходило на твердую восьмерку по шкале моральных устоев Куроо Тетсуро. — Верно, — тихим голосом ответил ему посетитель. Тетсуро перевел на него взгляд. Блондин, в очках, на вид того же возраста, если не младше, но не уступающий ему в росте. Парень словно почувствовал на себе чужой взгляд и посмотрел на Тетсуро в ответ. Через пару мгновений, наполненных лишь монотонным стуком по клавиатуре, посетитель равнодушно перевел глаза в сторону, явно потеряв интерес к полицейскому. Тетсуро пожал плечами и тихо достал телефон из кармана, надеясь убить время ожидания. Он углубился в пролистывание ленты новостей, и тихий обмен репликами превратился в ненавязчивый фон. Наконец, через несколько минут, блондин с коротким поклоном попрощался и ушел. Кенма закончил оформлять отчет, повернулся к другу и пару раз тыкнул в него ручкой, чтобы привлечь его внимание. Тетсуро чуть не подпрыгнул от неожиданности. Отложив телефон, он потянулся и с хищной ухмылкой запустил обе руки Кенме в волосы. Тот на это начал недовольно ворчать, но Тетсуро нравилось так по-доброму его раздражать. — Прекрати, — Кенма наклонил голову вбок, пытаясь уклониться от руки друга. — Да ладно, я знаю, что тебе нравится, — безжалостно продолжил свои махинации с его волосами Тетсуро. Какое-то время они провели в шуточной борьбе друг с другом, из которой брюнет предсказуемо вышел победителем. Кенма недовольно фыркнул и принялся приглаживать получившееся на голове гнездо. Тетсуро понаблюдал за ним, но ему быстро надоело молчать: — Сегодня у тебя здесь тихо, да? Обычно к полудню уже целая толпа собирается. — Ага, — ответил Кенма. — Сегодня хорошо. Не приходится сильно напрягаться. — Я вот все хочу спросить, — задумчиво покрутил в пальцах поднятую со стола ручку Тетсуро. — Ты же давно тут работаешь. Так почему ты все еще дежурный офицер? В жизни не поверю, что ты не мог бы попросить перевод на другую должность. Тогда бы тебе не пришлось постоянно иметь дело с людьми и с постоянным стрессом от них. — Хм-м, — промычал Кенма и замолчал. Тетсуро не торопил его с ответом, и через несколько секунд тот продолжил. — Ты, конечно, в чем-то прав — я действительно не люблю незнакомцев. Особенно когда их много или когда они громкие. И напрягаться мне не нравится. Честно, я не могу сказать даже, что мне нравится эта работа. Кенма снова ненадолго замолк и рассеянно поправил стопку бумаг на конце стола, будто чтобы просто занять руки: — Но все же, здесь не самое плохое место. Мне нравится приветствовать приходящих на службу коллег — многие здесь относятся ко мне хорошо и не доставляют проблем, — Тетсуро опасно сощурил глаза: на заметку — выяснить потом, кто не входит в этих «многих». — Место дежурного офицера на самом деле мне подходит. Со стороны происходящее здесь может казаться хаосом, но это не так. Здесь все четко: с такими проблемами заполнить такую форму и послать в такой отдел, с другим вопросом — заполнить другую, и так далее. Так что я всегда знаю, что делать. Мне нравится определенность, твердые рамки, на которые я могу опираться. Работа, которой занимаетесь вы, следователи, полна неожиданностей, вам необходимо принимать быстрые решения и нести ответственность. А мне ближе размеренность и не такие большие ставки. Думаю, поэтому я не стремлюсь поменять свою должность. Тетсуро согласно хмыкнул. Эта позиция действительно подходила Кенме. С самого детства, несмотря на острый ум, его девизом по жизни было: «Достичь максимального комфорта при минимальных усилиях». Для большего комфорта он был готов пожертвовать меньшим, мудро расставляя приоритеты. Он понимал, что в жизни невозможно получить все, что хочешь, и какое-то время даже пытался вдолбить это другу, пусть и довольно безуспешно. Сам Тетсуро предпочитал думать, что при определенной доле усердия, смекалки и удачи можно достичь чего угодно. Посчитав свой ответ достаточно полным, Кенма не стал продолжать, а начал что-то щелкать в компьютере, откуда минуту назад донесся звук пришедшего имейла. Тетсуро тоже замолчал. С Кенмой молчать было хорошо — не неловко, а, скорее, тепло. Долго им сидеть в тишине не пришлось — всего через пять минут к ним присоединились Бокуто с Акааши, вернувшись со второго этажа. Наскоро попрощавшись с Кенмой, все они втроем поспешили к выходу. Расследование только начиналось.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.