ID работы: 10068109

Touch me

Слэш
NC-17
В процессе
51
автор
Размер:
планируется Макси, написано 108 страниц, 7 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
51 Нравится 18 Отзывы 33 В сборник Скачать

- 5 -

Настройки текста
Хмурое утро Тетсуро встретил, в ожидании прохаживаясь из стороны в сторону перед дверьми мебельного салона «Эра комфорта», расположенного в спальном районе неподалеку от окраины на востоке города. До открытия магазина оставалось около получаса, но он решил прийти заранее, чтобы успеть поговорить с кем-нибудь из сотрудников до появления первых посетителей. Солнце уже поднялось: световой день еще начинался довольно рано, хоть и позже, чем летом — календарь неспешно двигался к осеннему равноденствию. Однако его почти не было видно за высокими зданиями вокруг — только сквозь проемы между домами можно было заметить, как серость неба отступает, пронзаемая лучами. Улицы потихоньку заполнялись шумом проезжающих по дороге машин, то тут то там появлялось все больше прохожих — город просыпался. Тетсуро подавил зевок рукавом куртки и уселся прямо на ступеньки посредине лестницы, потирая озябшие ладони. Глаза неприятно жгло от холодного ветра, дующего ему прямо в лицо, и держать веки, по ощущениям налитые свинцом, поднятыми становилось все сложнее. К ужасу Тетсуро, уже во второй раз за столь короткое время он проснулся в безбожно ранний час и не смог больше уснуть — парень начал всерьез опасаться, не войдет ли это у него в привычку. Не в силах сдержаться, он уперся спиной в перила и примостил голову на руки, сложенные на согнутых в коленях ногах. Для Тетсуро прошедшая ночь оказалась наполненной коротким беспокойным сном. После звонка Акааши он еще некоторое время бодрствовал, надеясь, что кто-нибудь из напарников вскоре свяжется с ним, и боясь пропустить этот момент. Увы, время оказалось потрачено впустую — экран телефона оставался потухшим. В итоге хоть чувство тревоги и вымотало Тетсуро все нервы, заставляя в конце концов распластаться на кровати без сил, он не мог себе позволить спокойно заснуть, то и дело вскакивая и проверяя телефон. Три-четыре часа сна — вот все, что ему повезло урвать за целую ночь, и теперь он расплачивался за это тяжелой головой. — Извините, вы кого-то ждете? — откуда-то сверху раздался низкий голос, вытаскивающий его из состояния легкой полудремы. Тетсуро зевнул в воротник куртки и поднял голову. Рядом с ним на ступеньках остановился высокий белобрысый парень, смотря суровым взглядом сверху вниз. В его руке была зажата связка ключей. — Судя по всему, вас и жду, — ответил Тетсуро, спешно поднимаясь на ноги. Когда никакой реакции не последовало, он уточнил: — Вы же работаете в этом магазине? — Да, — кивнул парень. Он оказался немного выше Тетсуро. Удивительно, за последние два дня это был уже второй встречный, кто обгонял парня в росте, если считать вчерашнего очкарика. Тенденция, однако, хмыкнул про себя Тетсуро. Так, глядишь, и Бокуто его скоро догонит. Тишина тем временем грозила перерасти в неловкую — работник магазина все продолжал смотреть на него, нахмурившись, но сохраняя молчание. Стоять на холодном ветру дольше необходимого Тетсуро не собирался, поэтому быстро взял инициативу в свои руки: — Меня зовут Куроо Тетсуро, я из полиции, — На это белобрысый лишь недоверчиво приподнял бровь. Понимаю, подумал Тетсуро, я бы тоже не доверял человеку, спящему на ступеньках в моем подъезде. Он достал свое удостоверение из кармана куртки. — Скажите, как вас зовут? — Аоне Таканобу, — наконец раскрыл рот парень, скользнув взглядом по документам и, видимо, удовлетворившись этим. — Отлично. Я хотел бы задать вам несколько вопросов, не могли бы мы пройти внутрь? Аоне секунду постоял на месте, размышляя, но в конце концов кивнул и преодолел последние две ступеньки до двери магазина. Тетсуро последовал за ним, чуть позади. Тихо звякнули ключи, и Аоне распахнул дверь, проходя внутрь и оставляя ее открытой за собой, как бы приглашая зайти. Салон «Эра комфорта», несмотря на внушительное название, оказался сравнительно небольшим локальным магазинчиком. Аоне щелкнул выключателем у входа, и теплый свет залил помещение, позволяя разглядеть небогатый ассортимент кухонных стенок, комодов и кроватей, стоящих в зале. У дальней стены, по соседству с обойными стендами, находилась стойка с кассой, за которой пряталась небольшая дверь, по цвету сливающаяся со штукатуркой. Именно туда, пересекая весь магазин, направился Аоне, явно по привычке лавируя между предметами мебели, расставленными на его пути. Тетсуро только и оставалось, что следовать за ним, на ходу распахивая куртку — внутри оказалось на удивление тепло. За неприметной дверью было обустроено пространство для работников магазина. В центре небольшой, но довольно уютной комнаты стояли два кофейных столика, сдвинутые вместе, с одной стороны которых располагался потрепанного вида диван со сползающим с него пестрым покрывалом, а с другой — два продавленных вылинявших кресла. На крашеных стенах то тут, то там были развешены плакаты с какой-то новомодной рок-группой, о которой Тетсуро слышал краем уха, большой календарь и несколько прикрепленных кнопками листов. Один из столиков был полностью завален различными бумагами — Акааши наверняка удар бы хватил за столь небрежное отношение к документации. Приглядевшись, под ними можно было заметить пару толстых книг. На обложке одной из них был приклеен желтый стикер с неразборчивой смазанной надписью ярким маркером. Эта комната явно была сердцем всего магазина. — Присаживайтесь, — подал голос Аоне и указал на диван, придвигая ближе одно из кресел и садясь напротив. Тетсуро присел на самый край, стараясь не свалить с дивана покрывало. На ходу он аккуратно нажал кнопку включения диктофона, специально прикупленного для такого случая, в кармане куртки — все по заветам более опытных напарников. — Итак, Аоне-сан, я перейду прямо к делу. Вы знакомы с неким Футакучи Кенджи? Равнодушное отношение Аоне к происходящему исчезло, едва Тетсуро закончил предложение. Он подался вперед, явная тревога читалась в его глазах. — Видимо, знакомы, — не нуждаясь в ответе, хмыкнул Тетсуро — такая реакция говорила сама за себя. — О нем что-то известно? — беспокойно спросил Аоне. — Пока что нам известно лишь то, что он пропал без вести. Футакучи работал в этом магазине, верно? Вы его коллега? — Нет, мы близкие друзья и соседи, — покачал головой Аоне. — Мы знакомы со старшей школы. Сейчас вместе снимаем квартиру недалеко отсюда — вдвоем дешевле. — Вот как, — задумчиво протянул Тетсуро. — Тогда мне непонятно, почему же вы не подали заявление о пропаже в полицию. Вы ведь не могли не заметить исчезновение соседа по квартире, я прав? Аоне кивнул: — Я понял, что что-то не так, в тот самый день, когда это произошло. Тогда, вечером перед уходом, Кен-, — Аоне запнулся на полуслове, — Футакучи сказал, что вернется рано утром или сообщит, если будет задерживаться. С тех пор я от него ничего не слышал. Я пытался звонить, но сначала мне просто никто не отвечал, а потом звонки перестали проходить, как если бы телефон был отключен. Когда он не связался со мной спустя еще полдня, я понял, что что-то случилось. Но в полиции не приняли мое заявление — к тому моменту прошло меньше суток, а совершеннолетний человек считается пропавшим лишь спустя три дня. Тетсуро невольно передернул плечами, когда Аоне смерил его своим суровым взглядом, в котором с легкостью угадывалась нелюбовь к стражам закона. И все же… — Но уже прошло больше двух недель — достаточно времени, чтобы в полиции могли начать заниматься поисками Футакучи. Почему же вы до сих пор ничего не сделали? — С чего вы взяли, что я ничего не сделал? — ответил вопросом на вопрос Аоне. — Этот магазин на самом деле принадлежит нашим с Футакучи старшим товарищам, поэтому мы подрабатываем здесь, пока не выпустимся из университета. Я рассказал им все, и мы решили не ждать, пока полиция соберется нам помочь, а самим начать собирать информацию. Сначала нужно было узнать, где его видели в последний раз. Я разместил пост о его исчезновении на форуме клуба, в который он собирался идти. — Так вот какой большой и страшный волк, — не удержавшись, пробормотал себе под нос Тетсуро. — Что? — Простите, это я про ник пользователя, который оставил тот пост. Аоне отвел глаза в сторону, как если бы вдруг смутился: — Это ник Футакучи, он показался ему смешным, — ответил он со смутной печалью в голосе. — Он все время уходит, оставляя беспорядок в своих вещах и открытые страницы в нашем компьютере. Я оставил все, как было. Слова неловко повисли в воздухе, и Тетсуро решил на время оставить эту тему. — Скажите, такие походы в клуб были обычным делом для Футакучи? — поинтересовался он. — Вовсе нет. Учась в университете и работая на нескольких работах, у него просто не было времени на такие развлечения. — На нескольких работах? То есть, Футакучи работал где-то еще, помимо этого магазина? — Да, но неофициально, — покачал головой Аоне. — Мы с Футакучи оба учимся на экономическом факультете. Это не было его выбором — родители заставили его поступить в этот университет, чтобы получить престижную профессию. Он же хотел быть журналистом. Поэтому в свободное время Футакучи пишет статьи для одного небольшого издательства. И в тот вечер он пошел в клуб как раз поэтому. — Почему? — не понял Тетсуро. — У него была назначена встреча с кем-то. Футакучи весь вечер перед уходом говорил о том, что, если все удастся, как он планирует, его новая статья будет просто ошеломительным успехом. — Вы знаете, с кем он собирался встретиться? Или хотя бы о чем именно он писал? –невольно подался вперед Тетсуро, но Аоне лишь тяжело вздохнул. — Нет, я не знаю ничего из этого. Футакучи не говорил мне ничего о своих работах, пока они не были готовы. Но зато я всегда был его первым читателем, получая статьи раньше, чем его редактор в издательстве, — и снова Аоне помрачнел, его слова отдавались болезненной тоской. Тетсуро заерзал на диване, не в первый раз за разговор чувствуя себя не в своей тарелке, но продолжил. — Итак, — неловко кашлянул он, — Давайте вернемся на шаг назад в нашем разговоре. Вы оставили пост на форуме. Что произошло дальше? С вами кто-нибудь связался? — Да, — кивнул Аоне. — Сперва я нашел видео, на котором Футакучи ругался с кем-то, кого я не знаю. Я намеревался пойти в этот клуб на следующий день, но внезапно мне написал один человек. — И кто это был? — нетерпеливо уточнил Тетсуро, чувствуя себя хищной гончей, нападающей на след добычи. — Частный детектив, — секунду поколебавшись, вздохнул Аоне. — Он сказал, что расследует одно дело и что оно может оказаться связанным с исчезновением Футакучи. Он попросил о личной встрече в тот же вечер. Мы со старшими ухватились за эту возможность, как за последнюю соломинку — в полицию невозможно было бы обратиться еще два дня, а сидеть и бездействовать никто не хотел. Тетсуро неосознанно вцепился пальцами в потертый подлокотник дивана, жадно поглощая каждое слово. То, что еще вчера казалось тупиковой ветвью расследования, сегодня стремительно превращалось во что-то интересное. — Значит, вы пошли на эту встречу. Можете рассказать мне, о чем вы говорили с этим детективом? — Конечно, — кивнул Аоне. — Мы встретились прямо здесь. Детектив представился как Тсукишима Акитеру, владелец собственного частного агентства где-то на другом конце города. Он задал мне несколько вопросов о том дне: спрашивал, когда Футакучи ушел и почему, как я понял, что что-то неладно, и так далее. После этого он пообещал связаться с нами, если появится новая информация, и ушел. На этом все. — Все? — переспросил Тетсуро. — А что насчет того дела, с которым якобы связано исчезновение вашего друга? Что вам известно об этом? — Ничего, — покачал головой Аоне. — Монива-сан спросил его об этом, но он ответил, что не может посвятить нас в детали. — Хм-м, понятно. После этого он связывался с вами? Аоне помрачнел. — Да, он позвонил мне спустя два дня. Сказал, что пока не может ничего утверждать наверняка, но думает, что знает, куда исчез Футакучи. Только вот ничего конкретного он так и сообщил. А потом… Аоне неожиданно замолчал. Тетсуро затаил дыхание, не сводя с него пытливых глаз, и через несколько долгих секунд Аоне сдался под этим сверлящим взглядом. — Потом он сказал кое-что странное. Сначала он попросил не пытаться с ним связаться самостоятельно. А затем он неожиданно потребовал, чтобы мы ни в коем случае не обращались в полицию, даже несмотря на то, что подать заявление о пропаже уже было бы возможно. Тетсуро подавил желание громко присвистнуть. Действия этого детектива выглядели откровенно подозрительными. Конечно, он слышал в участке, что полицейские и частные детективы традиционно разделяли взаимную неприязнь друг к другу, но вот так прямо запрещать обращаться в полицию? Это уже выходило за рамки простого соперничества между профессиями. — Тсукишима как-то объяснил все это? — проформы ради уточнил Тетсуро, хотя уже и сам подозревал, какой ответ получит. — Он лишь повторял, что полиции доверять опасно, — у Аоне хватило совести, чтобы выглядеть капельку виноватым при этих словах. — И что если кто-то из нас привлечет к этому делу полицию, это может поставить под удар нас всех: и меня, и Футакучи, и наших старших. Любопытно, подумал Тетсуро. Шестеренки в его голове задвигались с удвоенной силой. Почему доверять полиции было опасно? Этот Тсукишима имел в виду, что за исчезновением Футакучи стоит кто-то из полиции? Или что кто-то из департамента покрывает настоящего преступника? Было ли это связано с тем, о чем собирался писать Футакучи, или все произошедшее было лишь неудачным совпадением? Встретился ли он с тем, с кем хотел? И самое главное — нашел ли Тсукишима Футакучи? Никаких явных признаков связи между этим инцидентом и наркотиками не было, но что-то подсказывало Тетсуро, что все эти ниточки торчат из одного клубка. Факт номер один — по мнению частного детектива по какой-то причине обращаться в полицию было опасно. Факт номер два — Дайчи и Ойкава считали, что за производством наркотиков не мог стоять обычный человек: он попросту не смог бы достать вещества, необходимые для их производства. Факт номер три — по словам Аоне Футакучи собирал материал для чего-то, что должно было произвести фурор. Вывод — возможно, Футакучи узнал что-то о новом наркотике и хотел написать об этом статью. Тогда его исчезновение могло быть организовано, чтобы заткнуть ему рот и не допустить утечки информации. Что ж, заключил Тетсуро, с этой теорией можно работать. — Спасибо, что доверились мне, пусть я и из полиции, — не удержался от небольшой доли язвительности в голосе Тетсуро, поднимаясь с дивана. — Возможно, мне стоило обратиться к вам с самого начала, а не слушать этого детектива, — Аоне тоже встал со своего места. — Прошло уже две недели, а мы так ничего и не знаем. Я не понимаю, что делать. Может быть, вы сможете помочь. — Сделаю все возможное. Тетсуро крепко пожал протянутую на прощание руку Аоне и собирался было уходить, как вдруг понял, что чуть кое-что не забыл: — Аоне-сан, у вас есть контакты или адрес, по которому я смогу найти вашего частного детектива? И было бы хорошо, если бы вы дали мне его описание, хотя бы в общих чертах. — Он был примерно вашего роста, светлые волосы, темные глаза, ничего примечательного. А адрес… Хм, это должно быть где-то у меня записано, — задумчиво протянул тот, переводя взгляд на захламленный стол. — Подождите, я найду. — Хорошо, — кивнул Тетсуро. Аоне подошел к столику и начал перебирать завалы бумаг, наклонившись пониже. Спустя пару минут молчаливого наблюдения за этим Тетсуро заскучал, и его взгляд отсутствующе заскользил по помещению, порой останавливаясь на ярких постерах. Тишину в комнате прервала бодрая мелодия, доносившаяся из кармана куртки Тетсуро. Парень вздрогнул от неожиданно громкого звука и вытащил свой телефон наружу. Из его горла непроизвольно вырвалось обеспокоенно-удивленное хмыканье: на экране высвечивалось имя «Акааши». — Извините, важный звонок, — поспешно сказал Тетсуро, поднимая взгляд на Аоне. — Я выйду за дверь, чтобы не мешать вам искать. Аоне кивнул и вернулся к своему занятию, а Тетсуро быстрым шагом пересек всю комнату, зажав пиликающий телефон в руке. В этот же момент дверь распахнулась с другой стороны, и Тетсуро чуть было не врезался в невысокого черноволосого парня в темной куртке и с большим рюкзаком за спиной. Незнакомец открыл от удивления рот и явно собрался что-то сказать, но Тетсуро быстро проскользнул между ним и дверным косяком, не собираясь останавливаться. — Извините, я сейчас вернусь, — он сверкнул дежурной улыбкой в направлении незнакомца и отошел ближе к выходу из магазина. — Что происходит? Это вообще кто? — темноволосый, видимо, зашел в комнату и обратился к Аоне. — Доброе утро, Монива-сан, это- Дальше Тетсуро уже не стал слушать, наконец поднимая трубку: — Акааши? — Куроо-сан, доброе утро, — из телефона донесся тихий голос Акааши. В отличие от прошлого разговора в его тоне не было ничего странного, разве что можно было расслышать глухие нотки заспанности. — Первым делом я хотел бы извиниться за то, что вчера так резко бросил трубку, а после не перезвонил. — Ничего страшного, — немного покривив душой, ответил Тетсуро и облокотился на стену у входной двери. На самом деле вчерашний короткий разговор с Акааши оставил несколько неприятный осадок. Судя по всему, ни Бокуто, ни Акааши не находились ни в какой опасности (которую Тетсуро успел сам придумать и раздуть у себя же в голове), а значит кто-то из них мог бы и позвонить ему раньше сегодняшнего утра. Как бы отвечая на невысказанные мысли Тетсуро, Акааши продолжил: — Вчера ты позвонил не в самый подходящий момент, и, хотя сейчас все в порядке, вечер закончился довольно неприятно. Прости, но твой звонок просто вылетел у меня из головы, а Бокуто-сан, думаю, о нем и не знал. — Ты меня одновременно беспокоишь и интригуешь, Акааши, — полушутливо отозвался Тетсуро. — Что произошло? — Я мог бы рассказать все сейчас, но это будет долгий разговор. Вместо этого предлагаю нам втроем встретиться в участке. Дайчи-сан попросил нас сегодня к нему зайти. — Зачем? — Думаю, он просто хочет услышать, как продвигается расследование, обычное дело, — ответил Акааши. Обычное дело для тебя, пронеслась мысль в голове у Тетсуро, не для меня. — Куроо-сан? Ты здесь? — донеслось из телефона, и Тетсуро понял, что тишина с его стороны затянулась. — Да, я тут. Тогда встретимся в участке. Думаю, я буду там, — он поднял левую руку и посмотрел на часы на запястье, — к половине десятого, не позже. — Хорошо. Тогда до скорой встречи, — и Акааши положил трубку. Тетсуро вздохнул и убрал мобильник обратно в карман. Он повернул голову в сторону комнаты для персонала, которую так спешно покинул, и обнаружил, что Аоне тоже вышел оттуда и теперь что-то делал за кассой. Тетсуро подошел к нему, и тот протянул два небольших листочка. На одном листке размашистым почерком был написан адрес. Другим оказалась визитка бежевого цвета из плотной бумаги, на которой крупными черными символами было напечатано «Тсукишима Акитеру, частный детектив», а ниже был указан номер телефона. — Это тот номер, на который он просил больше не звонить, — подал голос Аоне. — А по этому адресу расположено его агентство. — Понял, спасибо, — одобрительно хмыкнул Тетсуро, пряча оба листка во внутренний карман куртки. — Кстати, на выходе из подсобки я столкнулся с кем-то, это был один из сотрудников? — Монива-сан, один из владельцев магазина и наш с Футакучи коллега и старший товарищ. — Приношу свои извинения за невежливость, — извинился Тетсуро, но Аоне лишь покачал головой. — Ничего. Я сказал ему, что вы из полиции и расследуете дело Футакучи. Монива-сан надеется, что вы сможете его найти. — Постараюсь оправдать ваши ожидания, — с уверенностью проговорил Тетсуро. — Что ж, мне пора идти. Если что-нибудь выяснится, я дам вам знать. Аоне кивнул на прощание, возвращаясь к своему занятию у кассы. Тетсуро развернулся и уже направлялся в сторону выхода, когда со спины ему послышалось тихое «спасибо».

***

По какой-то причине пятница традиционно была одним из самых тихих дней в участке. Именно по пятницам поступало меньше всего вызовов, а посетители почти не беспокоили дежурного офицера. Возможно, на это влияла близость долгожданных выходных после долгой рабочей недели, и хотя к участку, работавшему беспрерывно круглыми сутками, это не относилось, пятница все равно ощущалась неторопливым и ненапряженным днем. Кейджи откинулся на кресле, чуть отодвигаясь от края стола, и из-под полуопущенных ресниц медленно обвел тяжелым взглядом свой отдел. Несмотря на абсолютно невозможную ночь, наполненную липкими кошмарами, и пульсирующую боль в голове от недосыпа, он встал так же рано, как и обычно, и теперь ждал, когда придут Бокуто и Куроо. Кейджи был немного удивлен, что появился на рабочем месте раньше них. В дни, когда каждый добирался до участка самостоятельно, Бокуто неизменно оказывался здесь самым первым — единственный счастливый обладатель собственного транспортного средства среди них — успевая по пути не только закупиться в ближайшей кофейне, но и пробежаться с дружеским визитом по лабораториям и другим отделам, напоминая собой ураган жизнерадостности и доброжелательности. Все-таки Резонанс достаточно сильно повлиял на Бокуто, раз тот изменил своей привычной рутине. Кейджи скользил пустым взглядом по привычно обставленному помещению, но вместо столов, компьютеров и коллег перед глазами у него стояли сцены вчерашнего вечера. Кейджи и хотел бы перестать думать о произошедшем, но шестеренки в голове будто застряли в одном положении и отказывались двигаться как надо. Тошнотворное чувство приближающейся панической атаки, Резонанс Бокуто и Терушимы и в завершение какая-то сюрреалистичная сцена. Снова и снова, одно и то же, с каким-то болезненным упорством все это проигрывалось по замкнутому кругу. Кейджи безо всяких усилий мог заново ощутить вес Бокуто у него на коленях, будто тот момент и не заканчивался. Верный своему слову, он позволил им оставаться на скамейке, в окружении ночной тишины безлюдного парка, не больше пяти минут, прежде чем заставить Бокуто встать и отправиться домой. Было заметно, что Бокуто подчинялся с очевидной неохотой, не спеша освобождать занятое место — неудивительно, после Резонанса лишний раз двигаться не хотелось. Что уж там, Кейджи и сам, исчерпав запас адреналиновой энергии, чувствовал навалившуюся усталость и, почему-то, неподходящее ситуации умиротворение. На то чтобы встать с той злосчастной скамейки не было ни сил, ни желания. Но Кейджи слишком сильно переживал за напарника, чтобы позволить себе такую эгоистичную слабость. Поэтому, пусть исчезновение чужого тепла с колен и оставило после себя странную некомфортную пустоту, это не повлияло на решительность, с которой он погнал Бокуто — и себя — домой. Кейджи понял, что уже некоторое время остекленело смотрит в одну точку, когда перед его лицом кто-то усиленно замахал. — Земля вызывает Акааши, прием, — на краешке стола, за которым он сидел, примостился Куроо. Кейджи моргнул, прогоняя посторонние мысли, и кивнул в знак приветствия: — Извини, Куроо-сан, я задумался. — Ничего, — Куроо неожиданно широко зевнул и тряхнул головой. — Прости, я сегодня совсем не выспался. А где Бокуто? — Еще не здесь, но, думаю, скоро будет. — Чтобы Бокуто, да последним пришел? — присвистнул Куроо. — Это как-то связано с тем, что произошло с вами вчера? — Скорее всего, — кивнул Кейджи. Куроо подобрался, внимательный прищур его глаз выдавал напряженное любопытство и волнение. Все же Бокуто был его близким другом, так что, хоть Куроо и прятался за привычной беззаботностью и шуточным тоном, было понятно, что он переживает. Кейджи обреченно вздохнул и рассказал о событиях прошедшего вечера. — То есть, Бокуто испытал Резонанс, и, поскольку это чревато плохим самочувствием на ближайшие несколько дней, сегодня он опаздывает? — подытожил историю Куроо, задумчиво потерев пальцами подбородок. — Да, — Кейджи старался не смотреть на друга. Он не хотел видеть очевидное разочарование, которое Куроо наверняка испытывал в нем. Кейджи и так знал, что тот собирается сказать: какой из тебя напарник, раз ты опрометчиво подвергаешь опасности того, кто тебе доверяет? — Хм, значит, сегодня нам придется следить за его состоянием, спасибо, что предупредил. Когда через пару секунд мучительного молчания стало понятно, что больше Куроо не собирается ничего добавлять, Кейджи не выдержал: — И все? — Что все? — Куроо удивленно посмотрел на него. — Ты в порядке, Бокуто в порядке — ну или скоро будет в порядке. Вы даже нашли, кого искали, так что, как минимум, это все было не зря. Кейджи не мог найти слов. Куроо, видимо, истолковал его молчание по-своему и замахал перед собой руками, словно оправдываясь: — Слушай, я не буду утверждать, что в полной мере понимаю, что произошло вчера. У меня нет Искры, я всего лишь Проводник, поэтому о Резонансе я могу судить только на словах. Так что извини, если это прозвучало так, будто я не отношусь к произошедшему достаточно серьезно. — Ты поражаешь меня, Куроо-сан, — пробормотал Кейджи, обхватив голову ладонями и запуская пальцы в чуть растрепавшиеся волосы. — Почему ты-то извиняешься? Из-за моей слабости пострадал мой напарник и твой друг, а ты извиняешься за то, что мог ранить мои чувства? — Подожди, ты хочешь сказать, что все это время сидел и думал, что это твоя вина? — Голос Куроо звучал тише и серьезнее, чем несколько секунд назад. Кейджи вздрогнул, почувствовав, как чужая рука крепко сжала его плечо, — Выбрось эти мысли из головы. Тебя никто не винит, а меньше всего — Бокуто. Ты должен знать это не хуже меня — да скорее ад замерзнет, чем Бокуто отвернется от того, кем он дорожит, когда тому нужна помощь. Все, что ты себе надумал — лишь у тебя в голове. Хах, пусть подобное случалось редко, но в такие моменты Кейджи действительно мог поверить, что Куроо старше него — его голос звучал настолько авторитетно. — Может, ты и прав, Куроо-сан, — чуть натянуто улыбнулся он. — Возможно, мне действительно нужно было это услышать. Спасибо. Куроо напоследок хлопнул его по плечу и убрал руку: — В любое время. — О, а вот и вы двое. Доброе утро! — неожиданно раздался голос сзади. Кейджи повернулся на кресле в пол-оборота и уткнулся взглядом в Сугавару, прижимавшего к груди две толстые папки с бумагами. — Доброе утро, Сугавара-сан, — вежливо наклонил голову Кейджи. — Доброе утро, — поздоровался следом Куроо. — Чем мы можем вам помочь? Сугавара чуть растерянно перевел взгляд с одного из следователей на другого: — Разве вы не должны были доложиться Дайчи первым делом, как придете в отдел? Он ждет вас с самого утра. Кейджи поднял голову и посмотрел на часы, висящие над дверным проемом. Короткая стрелка на циферблате уже преодолела отметку с цифрой «десять». Куроо неловко хохотнул и почесал в голове: — А-ха-ха, простите, это я задержался. — Ничего страшного, — несмотря на слова, в голос Сугавары закралась укоризненная нотка. Куроо, видимо, тоже это почувствовал и поспешил исправить ситуацию: — Мы хотели дождаться Бокуто, но лучше пойдем к капитану прямо сейчас. Вы идете в ту же сторону? — Нет, — покачал головой Сугавара. — Нишиноя-кун и Энношита-кун попросили помочь им разобрать кое-какие документы. Если понадоблюсь, я буду наверху в архивах вместе с ними. Сугавара поудобнее перехватил папки поперек груди, чтобы они не выпали из его рук, кивком попрощался и направился к выходу из отдела. — Нам тоже лучше поспешить, — Кейджи переглянулся с Куроо. Он не хотел идти к капитану командой в неполном составе, но Куроо был прав — не стоило заставлять его ждать еще дольше. Быстрым шагом путь до кабинета Дайчи занял не больше пары минут. Остановившись на мгновение перед дверью, Кейджи кашлянул, прочищая горло, и постучался. Если изнутри кабинета что-то и ответили на стук, он не смог расслышать ничего внятного — участок окончательно проснулся после ночной смены, и в коридоре то и дело эхом разносились чужие голоса. Кейджи посмотрел на Куроо, пожал плечами и открыл дверь. Дайчи сидел, откинувшись в своем кресле за столом, и разговаривал с кем-то по телефону. Завидев детективов, он жестом указал на пустующие места за столом, очевидно прося их присесть и подождать, а сам отвернулся к окну и негромко продолжил вести беседу. Кейджи решил воспользоваться свободной минуткой и достал телефон:

Я (10:17) Бокуто-сан, вы где? Я (10:18) Вы в порядке?

Бокуто-сан (10:18) Буду через 5 м Бокуто-сан (10:18) минут

Я (10:19) Мы с Куроо-саном в кабинете у капитана, ждем

Бокуто-сан печатает…
— Прошу прощения, звонок был очень важный, — голос Дайчи заставил Кейджи поднять глаза от экрана. Мгновением позже негромко пискнуло уведомление о получении нового сообщения, но он уже спрятал телефон в карман брюк. — Ничего, это мы припозднились, — ответил Куроо. Все это время он сидел, закинув ногу на ногу, и бездумно постукивал пальцами по ткани джинсов, но, как только Дайчи обратил на них внимание, перестал это делать. — Вы сегодня вдвоем? — слегка нахмурил брови Дайчи. — Бокуто-сан скоро будет здесь, — ответил Кейджи. — А пока мы с Куроо-саном можем доложить, как движется расследование. Дайчи кивнул, поощряя начинать. Следующие несколько минут пролетели незаметно, пока детективы по очереди докладывали о своих первых находках. Кейджи снова повторил историю предыдущего дня, объяснив причину отсутствия Бокуто на рабочем месте, но опустив ненужные капитану подробности. После настала очередь Куроо. Этот рассказ внимательно слушал и сам Кейджи, до сих пор не имевший возможности узнать, что происходило с его стороны расследования. Куроо рассказывал о своем прогрессе, оживленно жестикулируя, и Кейджи постарался согнать легкую улыбку с лица, в глубине души заражаясь энтузиазмом друга. — Хм, то есть, вы хотите первым делом отработать версию о том, что исчезновение журналиста связано с распространением наркотиков, — Дайчи задумчиво потер подбородок, а затем кивнул. — Звучит как хорошее начало, я одобряю. — Если эта теория окажется рабочей, то тот, кто стоит за исчезновением Футакучи, и есть наш главный кандидат в производители этого наркотика. Ну или по крайней мере он должен знать, кто это, — согласился Куроо. — Верно, именно поэтому мы и решили начать с этого конца. — Что ж, пока продолжайте в том же духе и, если что-то выясните, докладывайте мне, — Дайчи привстал и потянулся за документами на другом краю стола. — К сожалению, сегодня уделить вам больше времени я не смогу. Жаль, что Бокуто-кун не успел к нам присоединиться, но через полчаса я должен быть наверху у шефа нашего участка, поэтому… — и капитан развел руками в стороны, мол, вы и сами все понимаете. Детективы в унисон встали со своих мест и вежливо поклонились ему. — Не будем вас отвлекать, — произнес Кейджи. — И еще раз, извините, что мы пришли так поздно. Дайчи ничего не ответил, лишь помахал рукой им на прощание, уже с головой уйдя в документы, переводя взгляд с одного листа бумаги на другой. Только сейчас, поворачиваясь к выходу из кабинета, Кейджи заметил, что капитан выглядел более уставшим, чем обычно. Темные тени залегли у него под глазами, а волосы были взъерошены, а не аккуратно приглажены по обыкновению. Он подумал, не связано ли это как-то с новым делом, но решил не отвлекать Дайчи своими вопросами. Выйдя из кабинета, Кейджи придержал дверь, чтобы она не хлопнула об косяк. Удовлетворенно кивнув самому себе, когда дверь не издала ни звука, он повернулся к Куроо, остановившемуся, чтобы подождать его. — Бокуто так и не появился, — без улыбки констатировал Куроо, пристраиваясь рядом с ним, и они оба направились обратно к отделу. — Он написал мне, что будет через пять минут, — поджал губы Кейджи. Он потянулся в карман за телефоном, чтобы проверить последнее сообщение от Бокуто, которое не успел посмотреть до этого, но, подойдя ко входу в отдел, понял, что в этом нет необходимости. Громкий голос Бокуто было сложно не узнать. Кейджи недовольно сдвинул брови и зашел внутрь вслед за Куроо. — Акааши! Куроо! Бокуто завидел их сразу же, как они пересекли порог. Он стоял у края одного из множества рабочих столов, облокотившись на деревянную поверхность, и о чем-то переговаривался с Конохой, сидящим на кресле рядом. Куроо прямым курсом направился к другу поприветствовать его, и Кейджи не спеша последовал за ним, пытаясь, чуть прищурившись, оценить состояние Бокуто. Внешне напарник выглядел бодрым и энергичным, ничем не отличаясь от того, каким был всегда. На его лице не было ни единого следа недосыпа, поэтому мысль о том, что Бокуто просто проспал, явно была ошибочной. Тогда почему он так сильно опоздал? Кейджи потер виски, чувствуя подступающую головную боль. — Бокуто-сан, если вы были здесь все это время, то почему не присоединились к нам в кабинете у Дайчи-сана? — устав гадать у себя в голове, прервал обмен приветствиями Кейджи, чуть более резко, чем намеревался. — Как сурово, Акааши, — Бокуто расплылся в улыбке, помахал на прощание Конохе, пробурчавшему нечто вроде «ну наконец-то тишина и покой», и оторвался от столешницы. — Вообще-то я пришел не больше пары минут назад. Думал, что успею пораньше, но не рассчитал время. — Эй, Бо, ты как, в порядке? — негромко спросил Куроо с ноткой беспокойства в голосе. Он закинул руку на плечо Бокуто, притянув его поближе к себе, словно подсознательно ища физического подтверждения, что с другом все хорошо. — Что? — недоуменно поднял бровь Бокуто, но через мгновение в его глазах проступило понимание. — А-а, Акааши рассказал тебе про наши вчерашние приключения. — Я бы не назвал это приключениями, — откликнулся Кейджи. — Да брось, все было не так плохо. Потихоньку переговариваясь, троица детективов спустилась на первый этаж и вышла на улицу, на ходу натягивая верхнюю одежду. Серость утра окончательно растворилась в воздухе, но осеннее солнце в этот день решило не баловать жителей города своим теплом и то и дело пряталось за проплывающими скоплениями темных облаков. Переступив порог участка, Кейджи поежился от разницы температур внутри и снаружи и поглубже укутался в шарф — колючий ветер неприятно холодил лицо. Он отошел чуть поодаль от здания, и прислонился к одной из каменных колонн, стоящих на небольшом расстоянии от входа. — Итак, что мы делаем дальше? — спросил Кейджи, нехотя высовывая нос из манящих глубин шарфа, чтобы его было лучше слышно. Бокуто и Куроо остановились рядом с ним, и вместе они образовали небольшой круг. — Куроо-сан, пока мы спускались, ты уже успел рассказать Бокуто-сану все, что узнал, верно? Куроо кивнул, пряча руки в карманы. — Отлично, это экономит нам время, — удовлетворенно проговорил Кейджи. — Бокуто-сан, есть предложения? — Предложений у меня нет, — тяжело вздохнул Бокуто, и Кейджи открыл было рот, чтобы продолжить говорить, но, как оказалось, Бокуто еще не закончил. — Вместо этого у меня есть целый план действий. — Звучало, конечно, пафосно, но довольно бессмысленно, — фыркнул Куроо. — План и предложение — одно и то же. — Да ну тебя, звучало здорово, — надулся Бокуто, и Кейджи не удержался от легкой улыбки. — Что вы имели в виду, Бокуто-сан? — Я знаю, кем была та девушка, о которой нам рассказал вчера Терушима, — Бокуто ухмыльнулся. Кейджи часто заморгал и с удивлением поднял брови. Это было крайне неожиданной новостью. — Ты узнал, кто она? — с энтузиазмом подался вперед Куроо. — Как вы об этом узнали, Бокуто-сан? — практически в один голос с ним спросил Кейджи. Бокуто совсем не растерялся от двойного напора, а, наоборот, самодовольно сложил руки на груди, поскрипывая тканью куртки, и гордо ухмыльнулся. Как ничто другое, он любил быть в центре внимания. — Расскажу по порядку. Настоящее имя этой девушки на самом деле не «Элис», а Хайба Алиса. Она появилась у нас в городе недавно, всего пару месяцев назад, но уже успела зарекомендовать себя как первоклассная мошенница. Я даже удивлен, насколько быстро она оказалась на слуху. В основном Хайба специализируется на кражах, но велика вероятность, что этим область ее работы не ограничивается. Но это все не важно по сравнению с самой лучшей частью из того, что я узнал! — Это еще не все? — ошеломленно уточнил Кейджи. — Я знаю, где мы сможем ее найти, — Бокуто триумфально заулыбался. — Потрясающе, Бокуто-сан, — выдохнул Кейджи. — Когда вы успели все это разузнать? — Где-то, — Бокуто поднял руку, на которой, как все точно знали, не было никаких часов, и сделал вид, что проверяет время, явно рисуясь, — около часа назад. Я ездил к Танаке. Кейджи раскрыл рот, затем снова закрыл его. Какой же вы невозможный, Бокуто-сан, вертелось у него на языке. Пока Кейджи накручивал себя из-за событий предыдущего дня, Бокуто успел за пару часов совершить разительный прорыв в расследовании. Выяснение личности таинственной девушки должно было быть их следующим шагом, но Кейджи еще ни на секунду не начинал думать в этом направлении. Насколько сильно я облажался, в порядке ли Бокуто — все эти мысли попросту не давали ему сосредоточиться ни на чем другом, а Бокуто — вот он: невредимый, энергичный, втайне ждущий похвалы за проделанную работу. Его хотелось то ли стукнуть, то ли и в самом деле похвалить. — Хорошая работа, Бокуто-сан, — наконец вымолвил Кейджи. Улыбка на лице Бокуто растянулась еще шире, так что Кейджи добавил, стараясь придать чуть больше строгости голосу: — Но в следующий раз говорите, пожалуйста, заранее, если собираетесь заниматься делом. Я бы поехал за компанию. — Вчера после всего ты выглядел настолько убитым, что я подумал, что стоит дать тебе выспаться, вот и поехал один. — Я, конечно, не хочу мешать вам двоим, но притормозите на минутку, а еще лучше — вернитесь на пару шагов назад, туда, где вы меня потеряли. — внезапно подал голос Куроо, и что-то неуловимо беспокойное проскользнуло и тут же исчезло в его тоне. — Вы сейчас говорите о том Танаке, которого выгнали из полиции? — Точно, ты же не знаешь, — прищелкнул пальцами Бокуто. — Да, это тот самый Танака. После того, как он потерял работу, он сменил род деятельности и теперь широко известен в сомнительных кругах. — Сомнительных? — Он главный информатор во всем городе, — пояснил Кейджи. — Много что знает. Информация для него теперь просто товар, который он продает любому, кто предложит соответствующую цену. Но Бокуто-сану по старой дружбе он многое рассказывает бесплатно, поэтому обычно, если мы хотим что-то узнать, магазин Танаки-сана — наша первая остановка. — Ясно, — задумчиво кивнул Куроо. — И ты узнал все про вашу таинственную незнакомку у него, так? — Именно, — подтвердил Бокуто. — Я потому и задержался: не обратил внимание на время и засиделся у Танаки дольше, чем рассчитывал. Кейджи кивнул сам себе, получая подтверждение своей догадки. Танака и Бокуто были одинаково энергичными любителями поболтать, так что не было ничего удивительного в том, что Бокуто порой забывал о времени рядом с ним. Этим двоим явно было комфортно друг с другом, и Кейджи был рад, что тот неприятный инцидент со времен последнего дела Танаки в качестве полицейского не пролег вечной тенью между ними. — Хорошо, тогда что дальше? — спросил Куроо и шмыгнул наверняка озябшим носом. — Дальше мы нанесем визит Хайбе и поговорим с ней, — уверенно ответил Бокуто, и Кейджи кивнул, соглашаясь с ним. Однако Куроо, судя по всему, не был так уверен в том, что это хорошая идея. Он нахмурился, сдвинутые брови образовали заметную морщину на лбу. — Вы уверены, что стоит так сразу заявляться в гости к мошеннице? — его голос был полон сомнения. — К тому же, вы даже не знаете, связана ли она с исчезновением Футакучи. Единственное основание для вашей теории состоит в том, что она бросила какого-то парня в клубе, после того, как тот устроил драку. — Это лучше, чем ничего, — пожал плечами Бокуто. — К тому же, пусть у нас нет доказательств, я нутром чую, что она как-то в этом замешана. — Знаменитое доказательство — чуйка Бокуто! — добродушно прыснул Куроо. Отсмеявшись, он продолжил: — Слушай, я думаю, что сначала нам нужно собрать больше информации. Танака сказал тебе, что девушка как-то связана с пропажей журналиста? — Нет, — признал Бокуто. — Если он знает больше, чем сказал мне, значит, за остальное придется платить. — Я предлагаю сперва нанести визит тому частному детективу, который проявлял интерес к делу Футакучи, — продолжил гнуть свою линию Куроо. — Он точно должен что-то знать. К тому же это более разумно, чем соваться к преступнице с пустыми руками. — Этот твой детектив не выходит на связь с клиентом уже пару недель, может, он ничего не нашел и бросил это дело, — парировал Бокуто. — Или он узнал что-то, что могло бы подвергнуть Аоне и остальных опасности, если бы они об этом узнали! — Зачем нам идти и пытаться добиться чего-то от детектива, если мы можем пойти к той, кто непосредственно подозревается в совершении самого преступления? — Потому что ты основываешь это подозрение исключительно на своих догадках! Бокуто и Куроо наконец ненадолго замолчали, тяжело дыша. Они и сами не заметили, как оба подняли голос в попытке переубедить друг друга, вздохнул и поднял глаза к небу Кейджи, благоразумно не вмешиваясь в разворачивающийся балаган. От выслушивания этого спора у него вновь начала гудеть голова. Конечно, он понимал, что у плана, предложенного Куроо, есть логическое обоснование, но… — Прости, Куроо-сан, но я на стороне Бокуто-сана в этом вопросе, — покачал головой Кейджи. — Пока что наша мошенница выглядит как наиболее перспективная зацепка. Если разговорить ее не получится или если она окажется непричастной к этому делу, мы, конечно, попытаем удачу с детективом, хотя лично я не уверен, что это принесет нам какие-нибудь результаты. Как правило, частные детективы и полицейские не могут похвастаться хорошими отношениями. Их гордость и профессиональная этика не позволяют им просто так делиться с нами деталями своих расследований, а мы, в свою очередь, не можем заставить их говорить без законных на то оснований. Поэтому я думаю, что разумнее всего сначала будет исключить все остальные варианты. Куроо скрестил руки на груди, словно отгораживаясь от слов Кейджи. Его лицо еще больше помрачнело. — Хорошо, я все понял, — медленно начал говорить он. — Тогда поступим так. Вы вдвоем, — Куроо поочередно ткнул в них пальцем, — поезжайте к той девушке, попробуйте ее разговорить. А я постараюсь что-нибудь узнать у детектива. Таким образом мы проработаем две версии за раз. — Ты просто не хочешь признать, что я прав, — надулся Бокуто, и Кейджи предупреждающе ткнул его локтем в бок: сейчас было не время подначивать друг друга. — А сам-то? — фыркнул Куроо, потихоньку переставая выглядеть таким напряженным. — Может, у меня тоже появилась детективная чуйка, еще и получше твоей. — Вот и узнаем! — По рукам! — Вы же понимаете, что это не соревнование? — выразительно выгнул бровь Кейджи. — Возможно, стоит вам напомнить, что мы должны расследовать серьезное преступление, а не валять дурака? Бесполезно. Эти двое явно загорелись доказать друг другу свою правоту, понял Кейджи. В такие моменты можно было только смириться с этим, как он знал на личном опыте. К тому же, в этот раз это даже сыграло бы им на руку — Куроо был прав в том, что быстрее будет проработать несколько вариантов одновременно. — Тогда так и порешили, — подвел итог Кейджи. — Мы с Бокуто-саном займемся мошенницей, а ты, Куроо-сан, — частным детективом. Обсудим, что узнали, ближе к вечеру. Бокуто и Куроо кивнули. Куроо отказался от того, чтобы Бокуто на своей машине подвез его до места назначения, наскоро распрощался с друзьями и бодро зашагал в сторону входа на ближайшую станцию метро. Проводив его взглядом, Кейджи повернулся к Бокуто: — Нам бы тоже пора идти, Бокуто-сан. — Точно, — кивнул тот. — Я припарковал машину неподалеку, идем. — Танака-сан рассказал что-нибудь, что поможет нам ее расколоть? — поинтересовался Кейджи, пристраиваясь рядом. Бокуто поскреб подбородок и на пару секунд ушел в размышления. Затем он остановился и прищелкнул пальцами, задумчивое выражение лица вновь сменилось на довольное. — Класс, сегодня мне в голову приходят только хорошие идеи! — Что вы имеете в виду? — осторожно уточнил Кейджи. — Танака был почти на сто процентов уверен, что у Хайбы нет Искры, а значит… Бокуто достал из кармана телефон и парой быстрых движений набрал чей-то номер, не обращая внимания на настороженный взгляд Кейджи: — Ойкава, у тебя сегодня выходной?
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.