ID работы: 10068865

Magnum Opus

Гет
NC-17
В процессе
421
Размер:
планируется Макси, написано 849 страниц, 75 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
421 Нравится 389 Отзывы 213 В сборник Скачать

Глава 2

Настройки текста
Просто мне позарез нужно, чтобы иногда случалось нечто из ряда вон выходящее. Необыкновенное. Необъяснимое. Макс Фрай «Большая телега»

***

Звонок в дверь ввёл в ступор на время всех присутствующих. — О, похоже, это к нам. Пойду открою, — девочка,не обращая внимания на удивлёные взгляды родни,вышла из-за стола и распахнула дверь. На пороге она увидела два письма одно для брата, другое для неё. Девочка раскрыла своё письмо и принялась читать.Суть была такова: их с Гарри приняли в Хогвартс.В школу чародейства и волшебства. — Ну что там? — поинтересовался Гарри. — Если коротко, то нас принимают в школу, — ответила Габриэль. — В какую? — спросил Гарри. — В Хогвартс, — ответила она. То, что произошло дальше, Габриэль предпочла бы ни за что не вспоминать.Вернон подбежал к ним, вырвал письма у них из рук и под одобрительные крики Мардж, Петуньи и Дадли начал рвать, но тут случилось невероятное.Из камина, один за другим полетели, точно такие же письма.Дадли, Вернон, Петунья и Мардж пытались их разорвать, но Гарри и Габи всё равно успели подобрать парочку, а письма всё пребывали с новой силой, и под конец пьяная в стельку Мардж упала в обморок. Габи даже показалось, что ещё немного и дом взорвётся к чертям, если Вернон не успокоится и прекратит рвать их письма из Хогвартса. — Вернон, прекрати, ты что не видишь, что чем больше их рвёшь, тем больше их появляется?! — взмолилась Петунья. Всё же она смогла проследить нехитрую закономерность,связанную с этими по-настоящему волшебными письмами. Дурсль-старший послушал жену и прекратил.Он слишком устал и не мог больше противостоять магии. Первое августа стало его личным поражением. Утром в дверь кто-то постучал. Готовившие в тот момент завтрак Гарри и Габриэль бросили нарезку овощей и,не обращая внимания на недовольные окрики Вернона и Петуньи и нытьё вечно голодного Дадли,поспешили к двери.На пороге их дома стоял высокий заросший густыми и нечёсанными волосами мужчина с длинной бородой. Настоящий великан! — Меня зовут Рубеус Хагрид, я из Хогвартса. Можно просто Хагрид, — мужчина протянул им руку. — А вы Габи и Гарри Поттеры — волшебники, и вы идёте со мной. — Они никуда не пойдут! — выкрикнула подбежавшая к ним Петунья. Поросячьи глазёнки Дурсль так и искрились от переполняющей её ярости.Прекрасная картина! Конечно, не "Мона Лиза" в Лувре,но тоже ничего. — Ну и кто тебе это сказал? — с вызовом спросила Габриэль, разглядывая закипающую от гнева тётю.— Хагрид, мы соберём вещи и прямо к вам. Ждите. Собрав немногочисленные пожитки, под те же недовольные окрики, они вернулись к Хагриду.Мужчина недолго думая взял детей за руки,и через минуту троица исчезла в лучах солнца.Сегодня, первого августа, близнецов ждал рассвет их новой жизни.

***

Косой переулок, куда трансгрессировали Гарри, Габи и Хагрид, оказался довольно оживлённой улицей с сотнями маленьких лавочек, вокруг которых суетились женщины и девушки разных возрастов, бегали дети, прислоняя носы к стёклам, важно и деловито проходили мужчины в мантиях и жилетках, держа в руках книги и волшебные палочки. Казалось, что жизнь кипела на этой улице всегда, несмотря на время суток. Даже в пол девятого утра. Если у маглов (как называл Хагрид обычных людей) первые магазины могли открыться часов в девять-десять утра, то магические походу не закрывались никогда. Конечно, в магловском мире были и круглосуточные магазины, однако представить такой наплыв покупателей в пол девятого утра было сложно. Габриэль удивлённо осматривала всю эту суетившуюся толпу подметив, что несмотря на спешку и загруженность некоторые маги широко улыбались Гарри и кланялись ему, другие показывали пальцами, а третьи лезли фотографироваться.Брат тоже к слову это заметил. — Гарри что какая-то знаменитость? —удивлённо спросила Габи. Хагрид вскинул брови и по-доброму посмотрел на неё. — Ваши родители, Лили и Джеймс Поттер, герои магического мира, а Гарри единственный, кто смог спастись после атаки Тёмного Лорда Авадой.Так что да, Габи, Гарри знаменитость. — Странно, но Петунья говорила, что наши родители умерли в автокатастрофе, — вспомнил Гарри рассказ Петуньи. — Ерунда! Поменьше её слушайте!— махнул огромной рукой Хагрид, выводя Гарри и Габи из толкучки. Когда дорога была свободна от зевак, Хагрид остановился у банка Гринготтс—огромного выделаннаго белым мрамором здания,на котором красовалась табличка,покрытая тонким слоём сусального золота. «БАНК ГРИНГОТТС Международный Магический Банк с 1280 года» — В Гринготтсе хранятся сбережения более ста магических семей со всего мира.Десятки известных родов доверяют банку свои деньги и артефакты.Тысячи обычных магов хранят там свои сбережения и берут к… кр… — Хагрид закусил губу, отчаянно пытаясь вспомнить слово. — Кредиты, — подсказал Гарри. — Спасибо, кредиты, — поблагодарил его Хагрид.— Так вот, расчет в Магической Великобритании ведётся в галеонах,и в Гринготтсе обменивают фунт стерлингов и доллары на галлеоны. — По выгодному курсу? — осведомилась Габриэль,на что Хагрид лишь пожал плечами и впустил детей внутрь. Внутри Гринготтс выглядел ещё более величественно, чем снаружи.Тысячи свеч, левитирующих над землёй, освещали позолоченные стены, диваны, пуффы и лица сотни работников.Гринготтс чем-то напоминал Габи монументальный храм, также дорого и вычурно украшенный, фотографию которого она видела в учебнике года два назад. Здесь также, как и в том храме было не продохнуть, везде толпились люди и не только люди.Среди людей, остановившихся здесь, Габи увидела ещё несколько невысоких существ, в костюмах маггловских банковских клерков, также бегающих, кто куда. — Гоблины, — показал на одного из них Хагрид, прижав к груди маленькую чёрную коробку. — Они хороши в фи… — Финансах, — напомнила Габриэль, когда Хагрид подтолкнул их ближе к стойке, за которой и сидел такой гоблин, невысокий, со сморщенным лицом и длинным, вытянутым носом. — Здравствуйте, нам нужна ячейка Поттеров. Их дети, — показывая на Габи с Гарри сказал Хагрид, — отправляются в Хогвартс. Гоблин внимательно осмотрел их, потом кивнул кому-то из товарищей, мол, похожи, отправился проверять состояние ячейки. Дети прождали его недолго. Гоблин вернулся и холодным, металлическим голосом сообщил — На счету мистера и мисс Поттер десять миллионов галеонов. Будете забирать всё? Глаза у Габриэль стали как две пятирублёвые монеты. Десять миллионов галеонов! У Дурслей то и трёх миллионов не было,а тут целых десять. — Можно нескромный вопрос? — встряла Габи. — А сколько это на фунт стерлинг? — Десять миллионов сто двадцать тысяч пятьсот шестьдесят три фунта стерлинга, — холодно сообщил гоблин. — И чем же родственники моего отца занимались стесняюсь спросить? — вскинула брови Габриэль. — Род Поттер был и так богатым, но Карлус Поттер, ваш дедушка, изобрёл зелье для укладки непослушных волос, а ваш отец был известным спортсменом, — сообщил Хагрид. — А, ну теперь всё понятно, изобрёл бы наш дед такое зелье в мире маглов — вообще миллиардером стал, — заметила Габриэль.

***

Забрав деньги, не все конечно, дети отправились по магазинам.К слову, купить им нужно было много ещё чего, а именно: 1 курс ШКОЛА ЧАРОДЕЙСТВА И ВОЛШЕБСТВА «Хогвартс» Форма Студентам-первокурсникам требуется: Три простых рабочих мантии (чёрных). Одна простая остроконечная шляпа (чёрная) на каждый день. Одна пара защитных перчаток (из кожи дракона или аналогичного по свойствам материала). Один зимний плащ (чёрный, застежки серебряные). Пожалуйста, не забудьте, что на одежду должны быть нашиты бирки с именем и фамилией студента. Книги Каждому студенту полагается иметь следующие книги: «Курсическая книга заговоров и заклинаний» (первый курс) Миранда Гуссокл, «История магии». Батильда Бэгшот, «Теория магии». Адальберт Уоффлинг, «Пособие по трансфигурации для начинающих». Эмерик Свитч, «Тысяча магических растений и грибов». Филлида Спора, «Магические отвары и зелья». Жиг Мышьякофф, «Фантастические звери: места обитания». Ньют Саламандер (Скамандер), «Тёмные силы: пособие по самозащите». Квентин Тримбл Также полагается иметь: 1 волшебную палочку, 1 котёл (оловянный, стандартный размер №2), 1 комплект стеклянных или хрустальных флаконов, 1 телескоп, 1 медные весы 25 чистых тетрадей с тонкой обложкой- пять пачек, Перья и пергамент. Первым магазином куда заглянули дети был Флориш и Блоттс.Именно там волшебники покупали себе учебники и книги для нового учебного года.В магазине как оказывается их тоже ждали зеваки, некоторые из них с фотоаппаратами, другие же так просто посмотреть,с ещё точнее поглазеть.К слову,Хагрид их как будто не замечал.Великан провёл детей к кассе.Там они протянули списки книг, которые им нужны. Продавец радостно воскликнул, видимо узнав, и сразу же принёс им нужные книги, тетради, пергамент и перья, и дети обрадованные хотели уйти как вдруг Габи заметила несколько интересных книг. Зная свою любовь к книгам, она не смогла устоять и упросила Гарри и Хагрида чуть задержаться в магазине. —Здравствуйте, можно мне ещё «Все зелья магического мира», «Магические традиции: от раннего Средневековья до Наших Дней», «История Хогвартса» и «Квидич сквозь века», —сказала Габриэль, протянув несколько монет, и продавец, улыбаясь, преподнёс девочке желаемые книги. Хагрид, Гарри и Габи хотели было пойти в другой магазин, как вдруг их окликнул продавец. —Стойте, мисс Поттер, я хочу преподнести вам подарок,видя вашу любовь к книгам.Сумка из кожи дракона, с расширяющимися чарами, —продавец отдал девочке чёрную сумку, и помахав Хагриду, Гарри и Габи, вернулся за прилавок к другим клиентам. Выйдя из мрачной лавки под названием «Всё для Зельеварения», где дети приобрели котлы, флаконы, перчатки и латунные весы, Хагрид повёл их к лавке Олливандера, известного на всю Великобританию изготовителя волшебных палочек. Лавка была очень старой, и внутри выглядела очень захламлённой. Лесничий Хогвартса открыл дверь лавки, и впустил детей внутрь.За прилавком стоял пожилой мужчина с седыми волосами и добрыми голубыми глазами. —А! —воскликнул он, заметив Габи и Гарри вошедших с Хагридом.—Габриэль и Гарри Поттер, рад видеть вас в моей скромной обители.В моей лавке вы можете приобрести себе палочку, которая вас выберет.Да мисс Поттер, у палочек, как и у людей, есть характер.Ну, кто первый? Гарри вызвался первым, и Олливандер, заметно засуетившись, начал приносить Гарри палочки.Одна волшебная палочка, которую взял Гарри, согнулась и отказалась колдовать, вторая заискрилась и разломалась на две части, третья, вообще загорелась в руках Гарри, оставив только пепелище. Обеспокоенный Олливандер, растрёпанный, несобранный и растерянный, напоминал ей сейчас их милого школьного библиотекаря, угощающего их медовыми пряниками и лимонным чаем. —Вот мистер Поттер попробуйте, это палочка из остролиста и пера феникса, —Олливандер вручил Гарри палочку и как только брат дотронулся до неё, палочка осветила его лицо. —Палочки из Остролиста выбирают талантливых и смелых волшебников, не лишённых амбициозных планов на жизнь.Такие палочки очень сильны и отлично подходят для ЗОТИ, — добавил Олливандер.—Ну теперь вы, мисс Поттер. Девочка подошла к Олливандеру и осмотрела палочки, лежавшие на полках.Одна палочка из тёмного дерева на полке ярко освещала лавку, и девочка завороженно смотрела на неё. —Мистер Олливандер, можно мне вот эту палочку? —сказала Габи, показав на освещающую лавку палочку. Пожилой волшебник кивнул и достал палочку с верхней полки.Как только палочка оказалось в руках девочки, та засветилась ещё ярче.Свет был настолько ярким, что казалось ещё немного и все здесь ослепнут, но палочка хорошо понимала хозяйку, и вскоре яркий свет, излучаемый палочкой погас. Палочка была из тёмного дерева, и примерно такого же размера, как и у Гарри, двенадцать с половиной дюймов. —Палочки из грецкого ореха и волоса единорога достаются только высоко интеллектуальным ведьмам и колдунам. Такие палочки очень сильные и отлично подходят для Трансфигурации и Заклинаний. Эти палочки также отличаются верностью хозяину, и сложно подчиняются другим, так что вам очень повезло мисс Поттер, —подытожил Олливандер. Лавка Мадам Малкин была больше остальных лавок в раза два-три, чем конечно же и выделялась на фоне других более мелких лавок.Сама она была оформлена в виде кусков разноцветной ткани, сшитых между собой, на которых виднелась такая же броская и вычурная вывеска, как и сама лавка. «Лавка Мадам Малкин Лучшая магическая лавка в Великобритании, в Мире» Увидев подобное, Габриэль усмехнулась.Ну и заявочка! Лучшая в мире! Но всё же девочка решила испытать удачу, и уверенно вошла в лавку вместе с братом. На небольшом пьедестале стоял мальчик среднего роста с осветлёными волосами и льдисто-голубыми глазами, закутанный в огромную чёрную ткань, медленно превращающуюся в мантию.Блондин внимательно посмотрел на них и улыбнулся. —Тоже в Хогвартс? —спросил он, невинно улыбаясь, когда одна из помощниц мадам Малкин подозвала Гарри на тот же пьедестал. —Да, —хором ответили Поттеры. Мальчик ещё больше заулыбался, и посмотрел на Габи. —О,мой отец сейчас покупает мне учебники,а мать волшебные палочки,—сообщил им он.Габриэль поджав губы кивнула.—Меня,кстати,зовут Малфой.Драко Малфой. —А меня зовут Габриэль, а это мой брат Гарри, — представилась брюнетка.Гарри кивнул. —Габриэль—красивое имя, —сделал ей комплимент Драко.—Мне нравится. —Спасибо, —холодно проговорила она.Слышать такое ей уже было не впервой.—У тебя тоже красивое имя. Драко широко и очень самодовольно улыбнулся,после чего продолжил. —А на какой факультет вы собираетесь поступать,если не секрет? —Поттеры промолчали, о наличии факультетов в Хогвартсе они узнали впервые.—Я вот собираюсь на Слизерин.Вся моя семья училась на этом факультете.Если шляпа отправит меня на Пуффендуй, то я быстро её сожгу.Я даже заклинание знаю,а ещё я знаю,что точно буду в команде по квиддичу.Вы ведь играете?Я надеюсь у вас есть мётлы,—закончил свой рассказ Малфой. —Ага. Габи покачала головой.Она и вправду не знала, что сказать, но Малфоя похоже не особо волновало ответила ли она ему или нет.Вероятно, в его семье было не принято смущать хорошеньких волшебниц и их братьев обилием вопросов. — Взгляните на того громилу! — вдруг воскликнул Драко, кивая в сторону окна. Там стоял Хагрид, улыбаясь Гарри и Габи показывая на две большие порции мороженого, из-за которых он не мог войти внутрь. — Это Хагрид, — сказала Габи, радуясь, что и она знает нечто неведомое собеседнику.—Он работает в Хогвартсе. — А, — сказал мальчик. — Я слышал о нём. Он кто-то вроде слуги, да? — Он егерь, — ответил ему Гарри, злобно сверкнув глазами.Драко с каждой секундой нравился ему всё меньше и меньше. — Да, точно. Я слышал, он как дикарь: живёт в лачуге на территории школы, время от времени напивается, пытается колдовать, и в итоге поджигает собственную кровать. — А по-моему, он замечательный, — холодно ответил Гарри, пытаясь не смотреть в серые глаза юного мага. — Неужели? — сказал мальчик чуть насмешливо. — А почему он с тобой? Где ваши родители? — Они умерли, — коротко сказала ему Габи. — Жаль, — сказал тот, без тени сожаления в голосе. — Но они ведь были из наших? — Они были волшебниками, если ты это имеешь в виду, —быстро ответила Габриэль. —Я вообще считаю, что не нужно принимать людей другого сорта, а ты? Они ведь не такие, им просто не дано понять то, что дано нам. Представляешь, некоторые из них даже не слышали никогда о Хогвартсе, пока не получили письмо. Я думаю, что следует принимать только детей из старых династий волшебников. Кстати, а какая у тебя фамилия? Но прежде чем девочка успела ответить, мадам Малкин сказала «Ну вот и всё, моя дорогая», и Габи сошла с табуретки. —Тогда увидимся в Хогвартсе, —попрощался он.

***

Гарри и Габи молча ели мороженое, купленное им Хагридом (шоколадное с молотыми орехами). — Что случилось? — спросил Хагрид. — Ничего, — соврал Гарри. Разговор с блондином он будет помнить ещё очень долго, как и его сестра.И если Гарри был в откровенно зол на паренька, Габи заинтересовалась им.А особенно его рассказами про Слизерин. Она ясно чувствовала, что ей нужно точно знать, что это за факультет и сколько их в Хогвартсе. —Хагрид, что такое квиддич? — Чёрт подери, Гарри я всё время забываю, как мало ты знаешь — это ж надо, не знать про квиддич! — Не порть мне настроение ещё больше, — попросил Гарри. Он рассказал Хагриду о бледном мальчике из магазина мадам Малкин. — … И ещё он сказал, что детей из маггловских семей вообще нельзя принимать. —Ну, ты же не из маггловской семьи. Знал бы он, кто ты такой… да он с пелёнок слыхал твоё имя, если его родители — волшебники.Да и вообще, что он понимает. Самые лучшие волшебники, которых я встречал, как раз вышли из маггловских семей… твоя мама, например! И посмотри, какая у неё сестра! — Так что такое квиддич?—продолжил напирать Гарри. — Это наша спортивная игра. Игра волшебников. Он похож… похож на футбол у магглов… все обожают квиддич. Играют в воздухе, на мётлах, четырьмя мячами. Так сразу тяжеловато правила объяснить. — А что такое Слизерин и Пуффендуй? —поинтересовалась Габриэль, мысленно прикидывая,сколько их, вообще,в этой школе. — Школьные факультеты. Всего их четыре. Все говорят, якобы в Пуффендуе учатся одни тупицы, но… — Могу поспорить, я попаду в Пуффендуй, — уныло заключил Гарри. —Не надо так Гарри…я уверена Хагрид немного ошибся, —успокоила его Габриэль. — Лучше уж в Пуффендуй, чем в Слизерин, — хмуро ответил Хагрид. — Не было ни одного волшебника и волшебницы, ступивших на плохую дорожку, которые не вышли бы из Слизерина. Сам-Знаешь-Кто — один из них. —Что прям вообще все стали поддерживать Тёмного Лорда?—вскинула бровь Габи.—Чисто статистически такого быть не может,да и само понятие "плохая дорожка" крайне размыто.Некоторые магглы,например, считают,что работа в банке или в полиции это самая настоящая "плохая дорожка". Хагрид удивлённо на неё посмотрел. Такое в его практике было впервые: маггловоспитанный ребёнок защищал факультет,на котором она бы скорее всего даже не прижилась. —Нет, не все, но большинство из чистокровных поддерживали Сами-Знаете-Кого материально, а некоторые даже вступали в его ряды.И все, как на подбор, слизеринцы, —ответил девочке Хагрид.—Но с твоей любознательностью, Габриэль, я уверен, ты попадёшь на Когтевран. —А на Когтевране у него что сторонников совсем не было?— этот вопрос Хагрид успешно проигнорировал. — Вол… извини, Сам-Знаешь-Кто учился в Хогвартсе? —перебил её Гарри. —Много-много лет назад, — сказал Хагрид, —но это долгая и страшная история, дети.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.