ID работы: 10074580

Костяная маска

Джен
PG-13
В процессе
11
Размер:
планируется Макси, написано 22 страницы, 5 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
11 Нравится 8 Отзывы 9 В сборник Скачать

Часть 5

Настройки текста
...А теперь, разобравшись с терминами, мы можем перейти к практикуму. И, на будущее: интересные вопросы, заданные в начале пары, будут награждаться баллами. Студенты было воодушевились, но Квиррелл тотчас их осадил: - Не торопитесь убирать бумагу, перед тем, как начнётся волшебство, мне нужно будет сделать самую важную вещь в этом году. Записывайте за мной. На доске появилась фраза: "Техника Безопасности во время практикумов". - Если жаль чернил или почерк плохой, пишите "Safety". Кроме всего прочего, от плохого почерка и клякс помогает курсив, так что на будущее тренируйтесь. Меловые строки продолжили появляться на доске, и некоторые особо внимательные ученики могли заметить, что профессор тихо стучал пальцами обеих рук по кафедре. "0: во время практикума студентами должна поддерживаться тишина" "1: без команды инструктора не доставать палочку" "1a: без команды инструктора не колдовать" "1b: если не сказано иного, использовать только заклинания, указанные инструктором" "1c: команды инструктора выполнять неукоснительно" "2: направлять палочку только на мишень" "2а: не направлять палочку на людей" "2b: не вставать между палочкой и мишенью" "2c: а лучше находиться за спиной у практикующего" "3: в случае нарушения пунктов 1 и 2 нарушитель отстраняется от практикумов" "3а: да, даже если в первый раз" "3b: да, даже если нечаянно" "3c: за ваши жизни, если что, спросят инструктора, так что он старается, чтобы никто не умер" "3d: нет, вы пока недостаточно взрослые и ответственные" "4: данная памятка обжалованию и исправлению не подлежит" "4а: решения и приказы инструктора - тоже". - Профессор, а как же поединки? - вдруг выкрикнул с места Рон. - Поединки? Я что-то говорил про поединки? - удивлённо спросил Квиррелл. - Да, должны же быть поединки! - Почему? - Но это же Защита от Тёмных Искусств, профессор! Обязаны же быть поединки! - Почему? - А вдруг на нас нападут, и мы не знаем, как защититься? - А причём здесь поединки? - Но... - Рон не нашёлся, что ответить. Из партера слышались редкие смешки, и Рон заливался краской. Тем не менее, примерно половина студентов, преимущественно с Гриффиндора и Слизерина, недоумевала, и как раз по поводу поединков. - Можете сесть, - голос профессора заставил хихикающих смолкнуть. - Я полагаю, что некоторые из вас представляют себе бой примерно так: двое чародеев кланяются друг другу, достают палочки и начинают дуэль. При этом все окружающие взирают на бой с благоговением, не делая ни движения в его сторону. Как вы догадываетесь, я вынужден вас разочаровать. Бой происходит по гораздо более сложной схеме, и разбирать мы её будем как минимум на четвёртом курсе. Я полагаю, что с профессором Флитвиком вы уже начали подготовительные упражнения, а с профессором МакГоннаглл вы пытались превратить спичку в иголку, более того, уверен, что вам эти занятия надоели, не успев толком начаться. Что ж, воля ваша, и на этот раз я вас порадую: сегодня мы будем колдовать, и колдовать красиво. Предупреждаю сразу, мы будем разучивать очень, очень и очень опасное заклинание, которое нельзя использовать нигде и никогда, кроме как в этом лектории на практикуме. Итак... - Квиррелл повернулся к доске, вытянул левую руку и сделал пальцами жест, как будто сбрасывает пушинку с большого пальца указательным. В следующий момент доска раскололась пополам. Вытащив из разлома швейную иглу, блестящую в свете люстры, профессор показал её залу. За его спиной разлом зарос, будто его и не было. - Обычной швейной иглой - произнёс Квиррелл, - можно пробить чешую дракона, если она летит с достаточной скоростью. Если кто-нибудь знаком с концепцией пистолета или духовой трубки, то он поймёт опасность заклинания, которое я применил. Существуют многие чары щитов, пузырей, силовых полей и прочей каббалистики, но для всего этого существует такая величина, как поглощающая способность: если количество энергии, которое вобрал в себя щит, больше значения этой способности, щит просто лопается. - И эта игла нужна, чтобы добить противника с выключенным щитом? - спросила Миллисент Булстроуд со Слизерина. - Нет, наоборот, эта игла нужна, чтобы выключить щит. А теперь записывайте: Заклинание acus. Движение палочкой, - на доске появился достаточно натуралистичный график, - спираль по часовой стрелке внутрь. Принцип действия двухступенчатый. Первая ступень: трансфигурация из воздуха швейной иглы длиной в полтора дюйма, направленной острым концом в сторону, идентичную направлению палочки в конце движения. Вторая ступень: одномоментное ускорение иглы по вектору, идентичному направлению палочки в конце движения. Вложение магической силы прямо влияет на ускорение иглы. А теперь мне понадобится доброволец, и, - не дал рукам даже пошевелиться Квиррелл, - им будете... вот вы, например. - Энтони Гольдштейн, сэр, - встал с места мальчик в мантии с гербом Равенкло и спустился к преподавательской кафедре. Как только он сошёл с партера, кружево из едва видных светящихся нитей опутало кафедру и амфитеатр. Студенты-первокурсники с восхищением и недоумением смотрели на переливающиеся в солнечном свете нити. Энтони недоуменно обернулся к профессору. - Это Плетение Шпиннер. Пластичные, и притом очень мощные щитовые чары. Но о них я расскажу, когда... - и тут Гольдштейн почувствовал, что его затылка касается что-то стальное и острое. - Туше, я полагаю? - вопросил Энтони. - Определённо туше. А теперь, - что-то стальное и острое исчезло, - познакомьтесь с нашим тренировочным манекеном, мистером Мантисом Преингом*. - Энтони осторожно развернулся и увидел прямоходящее четвероногое насекомое двух метров роста, сжимающее в верхних своих лапках пику с очень длинным лезвием. Там, где у насекомого должны были бы располагаться жвала и фасетчатые глаза, находилась белая маска с двумя чёрными провалами, что придавало насекомому ещё большую антропоморфность. Манекен медленно, даже торжественно протянул правую верхнюю лапку к Энтони, и тот неуверенно пожал её. На ощупь как тёплая кость. - А теперь, мистер Гольдштейн, десять шагов от манекена и достаньте вашу палочку... Отлично. Теперь заклинание, цельтесь в манекен. - Acus!.. - не вышло. - Acus! - снова провал. - Да что же это такое, Acus! - Попытки прекратить. Для начала представьте себе швейную иглу во всех подробностях, тонкую и длинную. Затем уже спираль и заклинание. Представили? Теперь ещё раз. - Хорошо, сэр. Acus! - игла пролетела по дуге и тихо ударилась об пол. Из партера послышались смешки. - Для первого раза неплохо, мистер Гольдштейн, теперь повторите, но вкладывая больше силы. - Понятно, сэр. Acus! - Игла ударилась об маску, не причинив ей вреда. - Acus! - Игла воткнулась между хитиновых пластин. - Браво, мистер Гольдштейн, и я присуждаю вам... - Снова копьё касается загривка Энтони, и тот устало вздыхает. За ним оказывается ещё двое таких же манекенов. - Как говорил мне один мой хороший знакомый, мистер Аластор Моуди, "Постоянная бдительность!". А ещё он очень любил нападать со спины. Говорил, что голова, больная паранойей, лучше, чем больная декапитацией. - Декапитацией? - спросил Энтони. - Отрубанием головы. И знаете, к чему это привело мистера Моуди? - К отставке? - донеслось откуда-то из задних рядов. - К отставке, да, но кроме того, теперь мистер Моуди возглавляет Британскую Гильдию. Мистер Гольдштейн, пять баллов Равенкло за храбрость и садитесь обратно. Насекомые метнулись к одной из стен и встали по стойке "смирно". Пики смотрели вертикально вверх. - Гермиона Грейнджер, Гриффиндор. А что такое Британская Гильдия? - Мисс Грейнджер, Британская Гильдия - это единственная легальная контора, в которой предлагают свои услуги наёмники. Если вдруг вы захотите нанять кого-то зачем-то, обязательно наводите о нём справку в Гильдии, либо позвольте Гильдии самой выбрать наёмника. - Но, профессор, зачем бы мне использовать труд... Наёмных убийц? - Со всем уважением, мисс Грейнджер, но Гильдия не занимается убийству по найму: разминирование, сопровождение, охрана, спасение, устранение магических существ - да. Убийство как цель - никогда. Ваш покорный слуга специализируется в основном на миссиях сопровождения, если вдруг вам понадобится. А теперь мне нужны трое. времени осталось что-то около пятидесяти минут, хватит на всех. И, чтоб два раза не ходить, задание на послезавтра: практиковаться в мелкой моторике у профессора Флитвика и трансфигурации у профессора МакГоннаглл, не жалея себя. Тот, кто владеет трансфигурацией на достаточном уровне, в бою практически непобедим. Но этот достаточный уровень очень высок, и требуется достаточно много побочных дисциплин, чтобы овладеть этим самым достаточным уровнем. А теперь к манекенам... Вы, вы и вот вы. - Гарри, Теодор Нотт со Слизерина и Парватти Патил с Гриффиндора встали и поочерёдно назвали свои имена. *** - Как ваши успехи на личном фронте, Квиринус? - задала неожиданный вопрос МакГоннаглл в учительской. Вход в учительскую находился в южной части замка, в галерее с романтичным названием Берсо-де-Резэ**, под надписью "Magistri" серебряными буквами. - Первокурсникам дал определение Тёмных Искусств через нарушение реальности и запах боли, вторым рассказал о классификациях магических существ, третьих озадачил магическими расами, четвёртым поведал о непростительных заклинаниях, пятым пообещал тактику, шестые заинтересовались Высоким Словом, а седьмые будут усиленно готовиться к экзаменам, а то совсем от рук отбились. Кто у вас в последний раз задерживался на должности больше года? Нет, не отвечайте, Минерва, я сам вспомню... А, да, конечно, профессор Холи Джостар. Затем, рассказал всем про четыре цвета, в смысле красный, серый, зелёный и синий. - А разве их не шесть, и они не красный, белый, чёрный, зелёный, синий и бесцветный? - Профессор МакГоннаглл, четыре - это классификация антропоморфных сущностей. А то, что вы сказали - это шесть цветовых координат. - Ясно-ясно. Только напомните мне, пожалуйста, что в наши дни подразумевается под "Высоким Словом". - Беспалочковые невербальные чары. - Но Квиринус, это уровень самого Мерлина, если не выше! - Я могу назвать вам десять человек с Британским гражданством, исключая себя, которые предпочитают именно Высокое Слово, и я вас уверю, далеко не все из них носят фамилию Виндзор***. - А почему, - раздался голос профессора Чарити Барбедж, - настолько лаконичную форму волшебства назвали именно "Словом"? - Я не знаю, - ответил Квиррелл, - но подозреваю, что из чувства противоречия. *** Гарри бежал по коридору как минимум вдвое быстрее, чем со всех ног, но, тем не менее, двигался крайне медленно. По заветам Льюиса Кэрролла, если бежать по этому коридору со всех ног, ты останешься на месте, и это не оставляло мальчику иного выбора. И каково удивление его было, когда он увидел, как навстречу ему прогулочным шагом двигался невысокий мужчина в абсолютно - казалось бы - немагическом чёрном костюме. Но, как только Гарри обратил на него внимание, тот оказался у него за спиной. Ни на йоту не замедлившись, Гарри продолжил бег, как вдруг с кем-то столкнулся, потерял равновесие и упал на пол. Мужчина в костюме оказался лежащим рядом с ним. По-видимому, Гарри сшиб его с ног. - Лессеву аформе, молодой человек, - через минуту подал голос взрослый, - что очень многие хорошие знакомства начинаются именно так: кто-то сбивает кого-то на полном ходу, оба падают и ошеломлённо лежат рядом некоторое время. Эжен Дюбуа, бухгалтер. Можно "Мсье Дюбуа" или "Мистер Дюбуа". По другому - не надо, я здесь не преподаватель, - мужчина говорил совершенно без акцента что, поскольку он явно не был Стивеном Фраем, с головой выдавало в нём иностранца. - Гарри Поттер. Можно по имени. И прошу проще... - Право, Гарри, это совершенно излишне. Вы в этом коридоре, - Дюбуа поднялся, - в первый раз, вам про него никто не успел рассказать. Вашу руку, пожалуйста, - он помог Гарри подняться. - Коридор Чарльза Доджсона, величайшего из выпускников Равенкло, работает по заветам Зазеркалья, описанным в его книгах, если не соблюдено маленькое условие: тот, кто через него проходит, должен декламировать про себя стихи Кэрролла. Сбоев не даёт "Охота на Снарка", но, если вы торопитесь, сможет сойти и "Бармаглот". Есть слухи, что проходит также Финская полька, но тут точно нельзя запинаться, сбиваться с ритма и фальшивить****. Попробуйте "Бармаглота", - Дюбуа сделал приглашающий жест "Варкалось, хливкие шорьки", - подумал Гарри, делая осторожный шаг. Сработало. ПОблагодарив мсье Дюбуа, Гарри сделал ещё один шаг: "Пырялись по наве. И хрюкотали зелюки, как мюмзики в мове"...
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.