сколько стоит любовь?

R
Завершён
155
автор
wilhelmina_na бета
Размер:
33 страницы, 13 295 слов, 9 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
155 Нравится 58 Отзывы 32 В сборник

Похороны.

Настройки
      В последний раз пробегаюсь глазами по тексту, прежде чем убрать смятый листок в карман. Я ни разу не выступал с речью на похоронах и дико волнуюсь. Накидываю пиджак и поправляю галстук перед зеркалом. С первого раза сделать это не получается, у меня трясутся руки. — Блядь! На хрен все это!       Я скидываю галстук на пол и топчу его изо всех сил. Немного отдышавшись, оглядываю полупустую комнату. Я ничего не забыл? Когда вернусь, вещи будут перевезены в другое крыло. Грустно уходить, ведь я провел здесь тринадцать лет.       Я спускаюсь вниз и выхожу к машине, где меня ждет водитель. — Трогай, Мартин, — говорю я.       Стояла прохладная майская погода, на часах восемь пятнадцать. Путь до кладбища будет недолгим, учитывая, что сегодня будний день. Я решил поехать с водителем, чтобы отдохнуть от постоянной болтовни и нытья.

***

      Уход дедушки стал для меня потрясением. Как это могло случиться? Он всегда следил за собой и занимался теннисом. Но за пару дней до смерти дедушка почувствовал себя хуже. — Майк, ты сегодня ужинай без меня. Я отдохну.       Тогда я не придал значения его словам. Однако на следующий день домработница позвонила мне и сообщила, что дедушку увезли в больницу. Ему диагностировали инсульт. Мы с семьей по очереди дежурили в палате, пока он не пришёл в себя. Я сильно перепугался, хотя и делал вид, что все в порядке. Через неделю ему стало намного лучше. Врач заверил меня, что его можно выписать домой. Дед этому был только рад, он ненавидел больницы.       Телефонный звонок раздался в полдень. Я был в офисе и ни о чем не подозревал. — Сердце остановилось приблизительно в одиннадцать, — услышал я приглушенный голос доктора. — Соболезную, мистер Уилер. — Вчера все было нормально, — твердил я. — Что могло пойти не так? Он выпил лекарства перед сном, и приступов больше не было, так почему…       Дальнейшие слова врача я пропустил мимо ушей. Я предупредил секретаря, что меня не будет весь день, и поехал в больницу. Пару минут я стоял возле двери, не решаясь войти в палату. К этому времени в больницу приехал дядя, и мы вместе зашли к дедушке.       Я рассматривал его морщины и седые волосы, старался лучше запомнить. Я ведь даже не успел попрощаться с ним. Присев рядом с кроватью, я сдерживался, чтобы не расплакаться. Опустив голову, я тяжело задышал, кусая губу до крови.       Сложно описать чувства, которые я испытывал, смотря на его бездыханное тело. Холод пронизывал изнутри, но в то же время боль от потери адски обжигала мои внутренности. Голова гудела, мысли путались, а от запахов скрутило желудок, словно меня вот-вот стошнит. Но дедушка учил меня стойкости несмотря ни на что. — Держись, парень, — повторял дядя, нервно поглядывая на часы. — Скоро приедут Тэд с Карэн.       Мне было плевать на их приезд. Я только что потерял важного и любимого человека. И, увы, его не вернуть.       С приездом родителей в палате началась суматоха. Мать выдавливала из себя слезы, а затем сжала меня в объятьях, словно я был мягкой игрушкой. В нос ударил аромат цитрусовых духов, ненавистный с самого детства. Казалось, она вылила на себя весь флакон. — Как же мы теперь без него, Майкл? — она опустила голову мне на плечо. — Я так его любила. » Ты любила только его деньги»,— подумал я.       Фальшивые эмоции меня не заботили. Мне хотелось дольше побыть с дедом. Когда она меня отпустила, я присел на кровать и тяжело вздохнул.       За спиной я услышал, как дядя активно перешептывался о чем-то с матерью. — Не сейчас, Энди, — прошипела она. — Я уверена, с этим можно подождать до завтра.       Они явно говорили о завещании, которое дед недавно оформлял у нотариуса. Они все наивно считали деда слабым и верили, что он давно потерял хватку. Но все дела с документами улажены давным-давно. И я на сто процентов уверен, что их имен на этих бумагах точно не будет.

***

      Закончив дела в больнице, я вернулся домой, чтобы принять душ и переодеться. Странно было туда возвращаться, теперь особняк кажется таким большим и пустым. Когда я вошел на кухню в поисках чего-нибудь бодрящего, то увидел хлопотавшую домработницу.       Она приобняла меня и я заметил, как Кэрри тяжело сдерживать слезы. — Я недавно узнала, мистер Уилер, — она вытерла потекшую тушь носовым платком. — Садитесь, я приготовлю поесть.       Я отрицательно покачал головой. Меня все еще мутило. — Нет, я буду только кофе, — ответил я, усаживаясь за барную стойку.       Она кивнула и отвернулась к плите, приступая к готовке. Пока закипал кофе в турке, я наблюдал за ней. Кэрри начала работать у деда с того момента, как я переехал к нему. Я знаю ее очень давно и был сильно к ней привязан. — Бедный, бедный, мистер Уилер, — повторяла она, сморкаясь в платок. — Представляю какое горе вы сейчас испытываете. Я сама еле заставила себя прийти сегодня, все утро ревела в ванной. — Прости, — я устало закрыл глаза. — Надо было дать тебе выходной. — Нет, нет, — запротестовала она. — Я должна была прийти, чтобы увидеть вас. Тем более тут такой переполох, без меня вы не справитесь.       Что верно, то верно. Кэрри лучше всех могла управиться со всей прислугой в наше отсутствие. — Эти бездельники курили прямо в доме, когда я пришла, — Кэрри аккуратно поставила передо мной чашку кофе. — Вроде мне удалось их разогнать, но эта мерзкая девчонка Оди совсем отбилась от рук. — Не беспокойся о ней, — я положил две ложки сахара и стал активно его размешивать. — Я разберусь, как только мы закончим с похоронами. — Ох, — она подняла глаза к потолку. — Надеюсь, мистеру Эдгару будет на небесах спокойно. Он выполнил свой долг, вырастил будущего наследника. И теперь вы займете его место. Все как он и хотел.       Я кивнул и сделал маленький глоток. Горячий кофе больно обжег язык, я скривился. — Ты права, — я поставил чашку обратно на блюдце. — Теперь мой долг — управлять его бизнесом.

***

      За воротами я заметил близких друзей деда и всю мою семью. Я направился к ним. Мрачные лица и черные одеяния наводили на меня еще больше уныния. Забавно, как все они примчались на его похороны, но никто из них не приезжал, когда он заболел.       Старые друзья дедушки хлопали меня по спине, повторяя одни и те же слова скорби. Здесь присутствовал весь персонал его компании. Я машинально кивал, пытаясь протиснуться к родственникам. Дядя стоял понурый, с опущенной головой, жена гладила его по спине, утешая. Их дети кричали и дрались друг с другом, никакого уважения к мертвым. Тетя Джуди осталась у меня, чтобы все подготовить к приезду гостей. Мать же сидела на одном из стульев с незнакомой женщиной и весело прикладывалась губами к фляжке. Отца нигде не было.       Я договорился, чтобы гроб был закрыт. Дед очень сильно похудел и осунулся. Возле свежевырытой могилы сотрудники похоронного бюро выставили стулья в ровные ряды. Зачем отец пригласил священника? Дед никогда не верил в Бога.       Я крутил головой, пытаясь найти отца, но вдруг поймал взгляд Уилла Байерса. Он смотрел на меня в упор. Казалось, его внимательные карие глаза вот-вот прожгут во мне дыру. Понятия не имею почему, но я так смутился, что моментально опустил голову, закрывая глаза челкой. И почему он так на меня смотрит? Обычно он наоборот старается не смотреть мне в глаза. Откуда вдруг появилась такая уверенность? — Ты не видела отца? — спросил я, усаживаясь рядом с матерью. — Я хотел узнать, насколько это все затянется.       Мать лишь пожала плечами, на ее лице читалось полное безразличие. Уилл сел в соседний ряд, оглядываясь.       — Обязательно было приглашать наших конкурентов? — я кивнул в сторону Байерсов. — Ненавижу все эти формальности.       — Да, я тоже, — она скривила лицо. — Надеюсь, Джуди распорядилась, чтобы еды хватило на всех. Не представляю, откуда взялось столько народу.       Я закатил глаза. Она не исправима. Больше я не стал ни о чем спрашивать и просто разглядывал прибывших гостей. Пока я взглядом блуждал по их лицам, мое внимание вновь привлек Байерс. Мной двигало простое любопытство, не более. Обычно мы встречались на званых ужинах или за столом переговоров. Поэтому было непривычно увидеть его в такой обстановке.       Миссис Байерс что-то шептала Уиллу на ухо с серьезным лицом, а он лишь коротко кивал. А затем оглянулся на меня. Я со скоростью света отвернулся и сделал вид, что изучаю надгробие. Больше я не предпринимал попыток изучить его.       Прошла, наверное, вечность, прежде чем на горизонте показался отец со священником. Все встали. Священник открыл библию и принялся монотонно зачитывать отрывки. — Да начнется пытка,— подумал я.
Примечания:
155 Нравится 58 Отзывы 32 В сборник
Отзывы (6)