ID работы: 10083594

Ножны для меча

Xiao Zhan, Wang Yibo, Ji Li, Song Jiyang (кроссовер)
Слэш
NC-17
Завершён
225
автор
Размер:
66 страниц, 18 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
225 Нравится 128 Отзывы 89 В сборник Скачать

Глава 7

Настройки текста
      Все попытки подняться с кровати провалились. Конечности не слушались, а мышцы ныли так, словно они только-только выросли. Ибо упорно, до слёз в глазах, до зубовного скрежета стремился к поставленной цели - спасти Небожителя. Но для начала нужно было хотя бы встать с кровати. А это как раз и не получалось. Потребовалось около получаса, и взмокший, совершенно обессиленный Ибо свалился на пол словно мешок с рисом. Там его и нашёл решительно вошедший в помещение Сун Цзиян. Следом вошли несколько слуг с подносами.       - Положите всё куда-нибудь, - велел Цветок, - и помогите ему сесть.       Сдержанно стонущего Ван Ибо, словно игрушку, усадили в кресло, а рядом подвинули небольшой столик и ещё одно кресло, в которое тут же грациозно опустился незваный гость.       - Я слышал, что с тобой произошло. - Цветок презрительно сжал губы. - Кроме тебя и Госпожи некого винить в этом. И не спорь! - он жестом остановил попытавшегося возразить Ибо. - Правитель всегда справедлив в своих решениях. И, как ты мог почувствовать, очень милосерден.       - Милосерден? - выдавил Ибо скривившись. Он пытался сесть поудобнее, но любое движение отзывалось тупой болью, терзающей каждую мышцу.       - Ты жив - это ли не милосердие? Ладно, ты ещё осознаешь. Как я посмотрю, Госпожа не особо заботился о тебе. - Он скептически оглядел помятую одежду и хмурое лицо. - Я принёс тебе лекарство.       Безгласый слуга в золотом ошейнике и блёклом ханьфу тут же поставил на стол коробочку с зеленоватой мазью и небольшую бутылочку из фарфора.       - Сначала выпей настойку, а затем смажь самые болезненные места. Это лучшее, что можно найти в Золотом городе. Я дружу с личным лекарем Баоцзюня, это он мне дал. Так что волноваться не о чем.       А Ван Ибо и не волновался. По крайней мере за себя. От Сун Цзияна до этого момента он видел лишь добро, поэтому ни разу не усомнился в его намерениях. Он просто собирался с силами, чтобы дотянуться до бутылочки и не уронить её. На всякий случай он взял её двумя ладонями, которые тряслись как у заправского пьяницы.       - А теперь рассказывай! - потребовал Цветок, когда Ибо не без труда нанёс мазь везде где мог дотянуться и с помощью слуги переоделся в лиловый комплект одежды, принесённый Цзияном. - Рассказывай всё в подробностях! - он даже подался вперёд, да так сильно, что Ибо смог разглядеть едва заметные родинки у его носа. - Господин мой до сих пор не позвал меня. Ну и так как ты здесь один, причина очевидна. Он опять проводит "испытания" с Госпожой. Расскажи, он заинтересовался тобой? Говорил о свадьбе?       Ошарашенный Ибо лишь моргал, приоткрыв рот. Сун Цзиян снова болтал без умолку, не давая вставить ни слова.       - Шоуси по секрету сказал, что свадьбу отменили. Это правда?       Ибо поспешил кивнуть. Лекарство отлично действовало: настойка почти сразу сняла ноющую боль, мазь разогрела и расслабила мышцы. Если осторожно двигаться, то мысли о спасительной смерти уже не возникали.       - Но брачную ночь никто не отменял! - лукаво подмигнул Цветок и широко улыбнулся. - Ах, моя брачная ночь была идеальной...       Ван Ибо с ужасом осознал, что сейчас ему расскажут то, что услышать он был совсем не готов.       - А-а-а... эм... Цветок! Постой! Я... я... хотел узнать! - парень судорожно пытался придумать, что он хотел бы узнать вместо подробностей о консуммации Цветка. - Да! Точно! Сяо... Госпожа рассказывал мне, да и ты тоже упоминал, что здесь был ещё один житель Срединной Империи.       - Ах... - Сун Цзиян заметно сник. - Да, был... Такой милый мальчик...       - Что с ним произошло?       - Это такая трагичная история. Может, я лучше о своей свадьбе расскажу? - спросил он с надеждой.       - Давай позже. Мне правда интересно узнать про того парня. Ну, расскажи, Ян-лаоши?       У Цзияна даже челюсть отвалилась. Он и представить не мог, что всегда хмурый Ван Ибо, который был старше него, умел строить такие умильные мордашки. Сглотнув, Цветок сел поудобнее, пытаясь вернуть самообладание.       - Ладно, так и быть, слушай. Это случилось лет пять назад. Я только-только стал любимчиком Баоцзюня, слегка сместив с пьедестала поднадоевшего Госпожу. В тот год я получил в подарок от торговцев одну интересную книгу с советами как ублажить мужчину и успешно применил полученные оттуда знания на практике. - Цзиян улыбнулся и подмигнул. - Если будешь послушным и прилежным, я дам тебе почитать! Так вот, те же торговцы принесли в дар Баоцзюню испуганного паренька из Срединной Империи. Его поймали на воровстве и продали в рабство. Торговцы выкупили его специально, зная, что здесь азиаты в цене. Им очень хотелось подружиться с Правителем. Вот только они не учли одного - паренёк был с характером. Он несколько раз пытался бежать из каравана прямо посреди пустыни. Паренька связали, а в рот засунули кляп, и несколько дней везли на спине верблюда, прямо как тебя. Перед Баоцзюнем он предстал не сразу, иначе подарочек вышел бы так себе. Шоуси несколько дней обрабатывал паренька в пыточной, а потом отмывал и приводил в порядок. К исходу недели Баоцзюню подарили красивую безвольную куклу, жену номер сто шестьдесят три. Правитель назвал его Малышкой, но нам удалось, хоть и с трудом, узнать его настоящее имя - Цзи Ли. Главный Евнух так запугал его, что он практически не разговаривал. Невысокий, ладненький, он казался самым юным, хотя был старше меня. Долгое время он испуганно шарахался от всех и всего вокруг, а Правитель вообще вводил его в ступор. Но мы с Госпожой неплохо умеем работать в тандеме, ну, и в том смысле тоже, хотя я не об этом! - Сун Цзиян снова подмигнул. - Постепенно мы смогли расшевелить Малышку, расположить к нам, помогли прийти в себя и открыться. Цзи Ли оказался очень весёлым и озорным, любил подшучивать над другими жёнами и слугами. Но ты не думай, совсем беззлобно. А ещё, он оказался очень болтлив! Ты, наверное, думаешь, что я много говорю, ну, так вот, Цзи Ли был в сто... нет, в тысячу раз общительней меня! Все вокруг привязались к нему и полюбили за лёгкий нрав. Даже козней почти не строили, так, максимум подкрашивали воду в бассейне или подкладывали колючки в постель. Единственной серьёзной помехой его счастливому существованию тут была реакция на Баоцзюня. Каждый раз как его призывали на Ночь Любви, он превращался в безвольного раба, не способного мыслить и чувствовать. В постели он лежал как тряпичная кукла, не способная ни на эмоции, ни на издавание звуков. Что только Правитель ни делал с ним... Аж вспомнить страшно! - Сун Цзиян вздрогнул всем телом словно от холода. - Иногда Баоцзюнь приглашал меня быть сопровождающим, как мы это называем. Так что я отлично знаю, каким жестоким может быть наш муж.       Цветок ненадолго замолчал, и Ибо внезапно с ужасом подумал о Сяо Чжане, которого так внезапно увели, да ещё в сопровождении стражников. Плохое предчувствие холодком разнеслось по сердцу.       - В общем, Малышке частенько доставалось от Правителя, да так, что он потом неделями сидеть или мочиться нормально не мог. Но, как только его приносили в нашу часть дворца, он словно оживал и с нескончаемым оптимизмом отшучивался о своём состоянии. К сожалению, таким противоречивым поведением он очень привлекал внимание Баоцзюня, и тот вызывал его к себе всё чаще и чаще. Должен признаться, что в том, что произошло дальше, наверняка есть доля моей вины. По крайней мере, мы с Госпожой до сих пор корим себя за то, что были так невнимательны.       Цзиян выдохнул, собираясь с мыслями. Казалось, ему и правда было тяжело продолжать.       - Правитель - сильный и мужественный. Он любит воевать, завоёвывать, подчинять. Он любит мужчин и любит секс. Но больше всего он любит необычные изобретения для получения наслаждений. У него есть помещение размером с сокровищницу с этими штуковинами. Я был там несколько раз, и на себе испробовал экстатическое удовольствие, что они дарят, - зрачки Цзияна расширились от возбуждающих воспоминаний. - Но я всегда пробовал лишь проверенные изобретения, и, видимо, это к счастью. Из-за этой странной "особенности" Цзи Ли, Баоцзюнь проводил испытания на нём, как на самом... эмм... податливом. Ну и иногда эти "испытания" были не то, чтобы успешными. - Он снова замолчал, а паника Ван Ибо грозила перерасти в бесконтрольный страх из-за слов Цзияна в самом начале разговора. Что Тиран сегодня проводит "испытания" с Госпожой.       - А... сейчас... - хрипло выдавил Ибо, не моргая от напряжения.       - Сейчас испытаниями занимается Госпожа. - Цветок закатил глаза и отмахнулся как от чего-то маловажного. - Он лучше всех умеет контролировать своё тело. Профессионал, что тут скажешь!       Перед внутренним взором Ибо появились ужасающие картины, тут же потонувшие в красном тумане зарождающейся ярости.       - В тот раз Малышке особенно сильно досталось. Несколько вывихов и внутренние разрывы. А ведь это учитывая его... податливость. Мы помогли залечить его телесные раны, но не учли, что за внешней жизнерадостностью прячутся незаживающие душевные раны. В общем, он попытался сбежать... - Внезапная тишина оглушила обоих. Сун Цзиян опустил голову и шумно сглотнул, пальцы с силой стиснули ткань на коленях. - Это было так глупо! - с жаром вырвалось у него. - Он ни с кем не посоветовался, не попросил помощи, не продумал НИ-ЧЕ-ГО! Совсем ничего! Так глупо... так... жалко... Малыш Цзи Ли... Стрела проткнула его грудь насквозь. Не знаю как, но ему удалось преодолеть стену. Он умер на свободе. По крайней мере, когда нам показали его тело, в назидание, он счастливо улыбался. - По щеке Цзияна скатилась слеза, оставляя размытую дорожку в косметике, но он этого даже не заметил.       Ибо молчал, не зная, что нужно говорить в таких случаях. Действие лекарства переходило на следующую стадию - всю кожу начинало покалывать, мышцы ныли, заживая.       - Пожалуй, я пойду, - решительно сказал Сун Цзиян поднимаясь и некрасиво шмыгая носом. - Тебе нужно отдохнуть. Увидимся позже!       Цветок очень быстро ушёл, забрав с собой всех слуг. Ибо пришлось самостоятельно добираться сначала до уборной, а потом до кровати. К этому моменту силы почти покинули его, и он заснул, как только голова коснулась подушки. В конце концов, сон - лучшее лекарство.       Посреди ночи в коридорах дворца послышался непонятный суетливый шум. Он приблизился к апартаментам Госпожи, а через пару минут огромные двери открылись, впуская процессию с факелами и носилками. Ибо, сонно моргая, приподнялся, пытаясь понять, что происходит. Носилки поставили около входа. Вокруг них столпились люди в зелёных ханьфу и головных уборах лекарей. Приглушёнными голосами они что-то обсуждали.       Позабыв о своём плачевном состоянии, Ибо подорвался с кровати и рванул вперёд, но тут же упал, запутавшись в затёкших ногах. Все вошедшие обернулись на него, но сразу же отвернулись обратно. Носилки явно заслуживали больше их внимания, чем поднимающийся Ибо.       Намеренно замедлившись, Ван Ибо приблизился к носилкам и замер, неотрывно глядя на голое тело на них. Кровоподтёки и наливающиеся цветом синяки и засосы покрывали почти всю поверхность кожи. Оттого сюрреалистичнее казалось нетронутое мертвенно бледное, но всё ещё прекрасное лицо. Небожитель был без сознания, и, видимо, это состояние было для него лучшим в данный момент. Ибо медленно вдохнул и осел на пол. Он понял, что всё это время не дышал. Прекрасный, нежный, заботливый, неповторимый Сяо Чжань был зверски изувечен. И с этим ничего нельзя было поделать...
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.