ID работы: 10084324

Что бы мы делали без Розмерты?

Гет
PG-13
Завершён
366
автор
Размер:
168 страниц, 40 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
366 Нравится 317 Отзывы 134 В сборник Скачать

Глава 35. Ну так что, мистер Поттер, вы подумаете над моим предложением?

Настройки текста
      Северус изо всех сил пытался «держать» лицо, но, судя по всему, эта тема оказалась для него слишком неожиданной. Его выдающиеся брови устремились вверх, рот приоткрылся, и Гермиона поняла — она застала его врасплох. — Ты… беременна? — хрипло спросил он, распахивая мантию и расстёгивая верхние пуговицы сюртука. — Нет, — уверенно ответила Гермиона, настороженно вглядываясь в его резко побледневшее лицо. — Но мне нужно знать, допускаешь ли ты это в принципе, Северус. Потому что я…       Внезапно рядом с ними прямо из воздуха материализовалось лёгкое серебристое облачко и тут же превратилось в строгую, симпатичную кошку, заговорившую голосом МакГонагалл: «Северус, срочно возвращайся, попечители будут здесь через пару минут». — Потому что ты…что? — Снейп толком и не обратил внимания на патронус Минервы. — Давай договорим позже, — отвела взгляд Гермиона. — Тебя ждут. — Хорошо, — Северус неожиданно поднёс её руку к губам и запечатлел на тыльной стороне ладони нежный, неспешный поцелуй. — Увидимся за обедом.       Но за обедом они не увиделись. Делегация членов Попечительского Совета прибыла к новому директору Хогвартса с весьма обширной повесткой дня, поэтому обсуждение затянулось на несколько часов, и обед Северусу пришлось пропустить.       Всю трапезу Гермиона не могла отделаться от ощущения, что в их с мужем отношениях с сегодняшнего дня что-то должно измениться; что они — отношения — уже не будут такими, какими были до этого спонтанного, скомканного, но назревшего разговора. И надо бы ещё проверить одну маленькую, но крайне важную деталь из того самого страшного сна, о которой она умолчала, когда пересказывала кошмар Северусу. Но для начала им нужно расставить все точки над «i». — Гермиона, — тихо позвала её МакГонагалл, — ты опять ничего не ешь. — Я просто задумалась, — поспешно ответила девушка и положила себе немного рагу. — В этом году состав Попечительского Совета практически тот же, что и в прошлом, и как же я рада, что моё общение с ними теперь сведено к минимуму, — позволила себе довольную улыбку Минерва. — Сборище напыщенных, самовлюблённых ослов, считающих, что весь мир должен вертеться вокруг их благословенных отпрысков. — А они что, чем-то недовольны? — не поняла Гермиона. — Да они вечно всем недовольны: качеством еды, постельным бельём, оценками, профессорами, директором… Если бы ты знала, сколько моей крови они выпили за эти три года! И это при том, что я тот ещё крепкий орешек, ты знаешь. Временами было очень трудно, но я держала удар, потому что верила — рано или поздно Северус вернётся и с его возвращением всё встанет на свои места. Так и произошло. А что касается попечителей, то будь уверена — Северус им не по зубам. Ну что, если ты закончила, предлагаю подняться в мой кабинет. Подождём дорогих гостей вместе.

***

      Глядя на МакГонагалл, разливающую крепко заваренный чай по чашкам, Гермиона вдруг подумала, что именно такого взрослого, мудрого, любящего человека ей иногда очень не хватает. Как жаль, что нельзя просто прийти к маме или папе, рассказать о своих сомнениях, о том, что не даёт покоя, и получить если не совет, то хотя бы поддержку и утешение.       Словно прочитав её мысли, МакГонагалл, немного колеблясь, поинтересовалась: — Я давно хочу спросить тебя о родителях, дитя моё. Ты поддерживаешь с ними связь?       Гермиона ответила не сразу. Сделав глоток из протянутой Минервой чашки, она опустила голову и тихо сказала: — Я позвонила маме в день свадьбы. Сообщила, что вышла замуж и переезжаю в Хогвартс в качестве преподавателя. Она… поздравила меня и пригласила на Рождество. Сказала, что они с папой будут рады познакомиться с новым зятем. — Это же замечательно! — обрадовалась МакГонагалл. — Я так хочу, чтобы ваши отношения наладились как можно скорее! — Они так и не простили меня, — покачала головой Гермиона. — Но вы правы — худой мир лучше доброй ссоры. Мы, конечно, поедем к ним на Рождество. Северус тоже переживает. И даже собирается поговорить с ними и объяснить им, почему я так поступила и что у меня не было выбора. — Он любит тебя, девочка, — счастливо улыбнулась Минерва. — И не надо быть прорицателем или легиллиментом, чтобы видеть это. У него же всё на лице написано. И у тебя, кстати, тоже. Гермиона смутилась и сделала ещё глоток. — Вы оба выросли на моих глазах, я прекрасно знаю и тебя, и его, — продолжила МакГонагалл. — И знаю, через что вам пришлось пройти. Поэтому и радуюсь вашему чувству. Но счастье — вещь хрупкая. Береги его, Гермиона.       Камин вдруг полыхнул зелёным огнём, явив держащихся за руки Гарри и Джинни. — Ну наконец-то! — обрадованная Гермиона вскочила со стула и бросилась обнимать друзей. — Мы вообще-то хотели сделать тебе сюрприз, — удивился Гарри, прислоняя метлу к стене. — А ты, оказывается, уже всё знаешь. — Конечно, она знает, мистер Поттер, — подняла бровь Минерва. — Все знают. И все ждут с нетерпением, особенно наша команда. Это именно они попросили позвать вас на открытую тренировку. Диву даюсь, почему мне самой ни разу не пришло это в голову. Ну что же, без четверти три, пора выдвигаться на поле.

***

      На небе не было ни облачка — погода идеально соответствовала планам гриффиндорцев, а тот факт, что знаменитый Гарри Поттер согласился устроить что-то вроде мастер-класса, произвёл настоящий фурор в школе. Многие студенты даже отказались ради этого от традиционного субботнего похода в Хогсмид. Исключением стали, конечно, слизеринцы, дружно проигнорировавшие присутствие Героя Второй Магической войны в Хогвартсе.       Сидя на почти заполненной трибуне рядом с Джинни, Гермиона с гордостью наблюдала за тем, как восхищённо перешёптываются студенты, отмечая каждый манёвр Гарри. Поттер и в самом деле поймал кураж: он с умопомрачительной скоростью гнался за снитчем, камнем падал с огромной высоты, молниеносно взлетал, филигранно уворачивался от бладжеров, фантастически исполнял финт Вронского — трибуны ревели от восторга, и Гермиона с Джинни сбили себе ладони, аплодируя ему. Игроки гриффиндорской команды просто светились от счастья, наблюдая за ним, а новый ловец красно-золотых, третьекурсник Энтони Вуд, не сводил восторженных глаз с Гарри, не веря, что ему довелось потренироваться с такой знаменитостью. — Он совершенно не потерял форму, надо же, — отметила Гермиона. — Ничего удивительного, — парировала Джинни. — Они там, в Аврорате, иногда играют на выходных, и даже Рон время от времени присоединяется к ним. — Как он, кстати? — Я его редко вижу, но мама говорит, что он, кажется, влюблён. Во всяком случае, у него совершенно точно появилась девушка, и мама надеется, что это всерьёз. — Я рада за него, — искренне сказала Гермиона. — Пусть у них всё будет хорошо. Рон заслуживает счастья. — Послушай, я не собираюсь обсуждать Рона! Можно подумать, нам поговорить больше не о чем? И не вздумай увиливать — выскочила замуж нежданно-негаданно, да ещё и за Снейпа! А я, лучшая подруга, так ничего и не знаю! — Это всё произошло так быстро, что я и сама в шоке, — засмеялась Гермиона. — Ну правда! — Грейнджер! — зашипела Джинни. — Я требую подробностей! Мы с Гарри были у тебя в то воскресенье, когда этот… как его… Босс попытался напроситься на кофе. И ты ни слова, между прочим, не сказала, что у вас со Снейпом роман! — В то воскресенье между нами ещё ничего не было. Всё закрутилось на следующий день, когда произошёл тот инцидент с фанатками Мирона. — Подожди-ка, — остановила её Джинни. — То есть в понедельник днём, когда Снейп спас тебя от этих чокнутых, между вами ещё ничего не было, а уже через два дня, в четверг, вы поженились… Ты можешь объяснить мне, что у вас произошло между понедельником и четвергом?       Гермиона лишь покачала головой.

***

      Полтора часа пролетели незаметно, и, спустившись на поле, гриффиндорцы обступили Поттера и всей толпой потопали в раздевалку. МакГонагалл поспешила туда же, чтобы перехватить Гарри, а Джинни и Гермиона направились к замку. — А где твой благоверный? — поинтересовалась Джинни, оглядываясь по сторонам в надежде увидеть Снейпа. — У него делегация Попечительского Совета, — нахмурилась Гермиона. — Причём, они сидят там часов с одиннадцати, представляешь? — Что-то случилось? — Насколько мне известно, нет. МакГонагалл сказала, что они попытаются надавить на Северуса, чтобы выторговать для своих драгоценных детишек лучшие условия и более высокие оценки. — Ну да, — усмехнулась Уизли, — хотела бы я посмотреть на это. Кучка не нюхавших пороху аристократов хотят заставить бывшего Пожирателя и двойного шпиона плясать под их дудку? Это даже не наивность — тут слабоумием попахивает.       Уже на ступеньках мраморной парадной лестницы Гермиона с надеждой спросила: — Вы ведь останетесь на ужин, Джинни?       Но рыжеволосая ведьма не успела ничего ответить, потому что за неё это сделал внезапно появившийся в дверях Северус: — Мисс Уизли, я надеюсь, вы примете приглашение Гермионы и проведёте в Хогвартсе этот вечер. К тому же, у меня есть разговор к мистеру Поттеру. А где он, кстати?

***

      В Большом Зале творилось что-то невообразимое — учащиеся никак не могли поверить, что тот самый Гарри Поттер и его девушка Джиневра Уизли могут вот так запросто, плечом к плечу с обычными студентами сидеть за гриффиндорским столом и ужинать картофелем с мясной подливкой, пудингом и запеканкой с почками. И хотя МакГонагалл пригласила их обоих за учительский стол, гости скромно отказались и, не раздумывая, присоединились к красно-золотым, чем вызвали очередной взрыв восторга.       Гермиона подумала, что и сама бы с удовольствием составила им компанию как в старые добрые времена. — Какие у тебя планы? — поинтересовался Северус, подливая ей тыквенный сок. — Я очень соскучилась по ним обоим. Думаю, мы просто посидим в нашей гостиной, выпьем кофе, пошепчемся. — Отлично, — кивнул Снейп. — Если ты не возражаешь, я ненадолго задержу Поттера, а потом приведу его к вам.

***

— Как давно я здесь не был, — заметил Гарри, устраиваясь в кресле напротив Снейпа и оглядывая портреты директоров. — Кажется, с тех пор прошла целая вечность. — Вы правы, мистер Поттер, — неожиданно легко согласился Северус, — с тех пор действительно многое изменилось. Многое, но не всё. К сожалению, и в наши дни в Хогвартсе существуют определённые, скажем так, пережитки прошлого.       Гарри с интересом уставился на директора, пытаясь понять, что тот имеет в виду. А Снейпа вдруг обожгло отчётливой мыслью, что сидящий перед ним мужчина больше не ассоциируется с его заклятым школьным врагом; что Поттер-старший остался в прошлом, в той жизни, где ещё не было Гермионы, его Гермионы. Потому что благодаря ей Северус начал всё заново, а значит, и все его предубеждения, враги и обиды теперь не что иное, как пыль, тлен, перевёрнутая навсегда страница. — Я наблюдал некоторые моменты вашего мастер-класса отсюда, из окна, — сцепил перед собой руки Северус. — Не могу не признать — это было впечатляюще. Но лично для меня куда большую ценность представляет не ваше мастерство игрока в квиддич, а то, какой ажиотаж вызвало ваше появление здесь, и то, что вы, мистер Поттер, очевидно, пользуетесь авторитетом среди студентов.       Молодой человек по-прежнему недоумевающе смотрел на своего собеседника, теряясь в догадках. — И мне представляется, что из этого, уж простите, можно было бы извлечь определённую пользу, — удовлетворённо откинулся на спинку кресла Снейп. — У меня к вам деловое предложение, мистер Поттер, — почему бы вам не возродить в Хогвартсе Дуэльный Клуб?       В кабинете воцарилась почти абсолютная тишина, нарушаемая лишь негромким тиканьем больших напольных часов. Гарри молчал, осмысливая услышанное, а Северус, скрестив руки на груди и вскинув подбородок, не сводил с него глаз в ожидании ответа. — Я должен понимать, как это видится вам, сэр, — медленно начал Поттер. — Потому что Дуэльный Клуб в моём представлении — это клоунада Локхарта и подлая выходка Малфоя. — Пару раз в месяц, скажем, по субботам или воскресеньям, вы собираете в Большом Зале всех желающих освоить защитные и атакующие заклинания и овладеть навыками ведения боя, — охотно пояснил Снейп. — В этом я вижу не столько практическую пользу, сколько некий объединяющий момент для студентов разных факультетов. А это именно то, чего остро не хватает Хогвартсу — правильной объединяющей идеи. Поэтому я предлагаю вам выступить в качестве бесспорного лидера и авторитета для подрастающего поколения.       Поттер опешил. Ему на мгновение показалось, что Снейп издевается, до того неожиданно было услышать от него подобные слова. — Это очень ответственная миссия, сэр, — оправился наконец от шока Гарри, — но, боюсь, с вашей идеей согласятся далеко не все в Хогвартсе. Особенно слизеринцы, ведь так? — Да, но уверяю вас, это всего лишь вопрос времени. Слизеринцев я беру на себя. Ну так что, мистер Поттер, вы подумаете над моим предложением?
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.