ID работы: 10085988

Red as blood wine

Гет
NC-17
Завершён
449
автор
Размер:
199 страниц, 36 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
449 Нравится 240 Отзывы 245 В сборник Скачать

chapter twenty nine: 1342

Настройки текста

1342 год деревушка под Веной, правление герцога Альбрехта II Мудрого.

      — Мам, расскажешь ещё? — спросила маленькая девочка, находясь в каменном доме. Взрослая женщина, с синяками на глазах, доплетала вторую косу младшей дочери. — пожалуйста.       — Прости Элиза, — сказала мама — мне пора заняться женскими делами.       — Ты не обязана мыть этот дом до блеска! — зло пробубнила старшая дочь — отец должен этим заниматься!       — Что ты такое говоришь Шарлотта? — надув щеки спросила мать — это наше женское бремя!       — Отец не отправил нам денег на прислугу. Почему моешь ты?       — Перестань — женщина вытерла руки об воротник — твои подруги тебя ждут. — сказала мама — прошу не рассказывай, что мы на грани разорения!       Шарлотта зло надулась, и вышла из дома, встречая своих подруг.       Шарлотта была брюнеткой, с длинными, по ягодицы волнистыми волосами. Пухлые губы и бледная кожа. Голубое платье в пол оголяло лишь часть шеи. Руки были закрыты, ноги и подавно. Окружение девушки было совершенно идентично как и всем семьям с богатыми отцами. Те, кто воевал, или те, кто сидит неподалеку от герцога. Её отец раньше был именно тем — кого она презирала, презирает и будет это делать. Страна была в долгах как в шелках, и выходя из этой небольшой, дорогой деревушки она видела этот нищий народ. Шарлотта действительно интересовалась политикой своей страны. К сожалению — только она. Отец любил выпить, или, бить мать. Дел полный мешок. Наводнения, землетрясение — это все то, на что закрывал глаза отец, и сам герцог. Внешняя политика не сильно страдала, ведь Альбрехт II благодаря своей рассудительности и отсутствия агрессивных внешнеполитических устремлений завоевал значительный авторитет в Германии. Но на этом, к сожалению всё. О внутренней и говорить не хочется!       Подруги смеялись, а вот Шарлотту всё не отпускали мысли тревоги. Не придав интуиции значения, она засмеялась с очередной шутки Марии.

***

      Дом, милый дом. Девушка зашла, и весь пол был в крови. Первая мысль: «МАМА!»Забежав на кухню, там сидело пару мужчин. А рядом со столом стояла мама, вся в слезах.       — Что тут происходит? — зло протараторила Шарлотта.       — Миледи — сказал парень лет девятнадцати. — на вашем месте, я бы так не разговаривал со армией герцога.       — Мне повторить вопрос, милорд?       — Ваш отец должен государю слегка большую сумму. Но, он пропал! — сделав показушный грустный тон — и мы решили его проведать, но вот беда! — опять сделав этот тон- его здесь нет.       — В чем проблема сесть на коней-искать-искать-найти-привести герцогу-убить?       Мужчина усмехнулся, и подошел сзади к Шарлотте, понюхав её волосы, он выдвинул предложение: Мама отдаёт меня, и все долги отца обнуляються.       — Нет мама! Не делай этого — со слезами на глазах вскрикнула брюнетка.

***

      Едя в карете она наблюдала похотливый взор парня. Злость нарастала с одного его движения. Мерзавец.       — Шарлотта Трумэн — сказал мужчина, убирая волнистую прядь за ухо.       Заехав в большой двор, она заметила что Герцог жалует и даже очень своих верных воинов. Дом был поистине шикарен. Проходясь вдоль сада они зашли в дом. Дворецкий открыл им вход, и Шарлотта узрела тех парней. Один на диване, другой на кресле — третий стоял у камина.       — Здравствуйте братцы! — сказал мужчина. Те неохотно, но повернулись. Узрев Шарлотту, они все сделали недоуменное лицо — Шарлотта Трумэн!       — Нам не интересно её имя Джексон — кивнув сказал блондин — интересно лишь то, что она делает у нас на пороге       — Не груби Ноэ. — попросил тот, кто украл девушку из дома. — Джер, Нит?       — Мне перестало нравится то, что ты приводишь невинных девушек в наш дом — сказал Джереми.       — Нит?       Парень с ног до головы осматривал девушку.       — Против девушки ничего не имею, а вот против тебя, мой ужасный брат — да.       — Бросьте парни! — усмехнулся Джексон — нам её уже некуда девать!       — Поспорил бы — сказал Джереми — комната нашей матери свободна. Она может заселиться там. — Джереми подошел к даме и поцеловав руку — обещаю, с тобой всё будет хорошо.       Шарлотта наивно кивнула. Тот повёл её на второй этаж. Заводя в комнату матери, Трумэн ахнула. Красивая, большая кровать, с голубыми простынями. И мягкие оттенки по всей комнате. Неужели этот Джексон привез её не в ад, а в рай?

***

      Спав на подушке, она услышала как кто-то к ней подкрадывается. В полумраке она не поняла кто это из братьев. Его руки начали скользить по голым ножкам девушки, а позже появилась попытка раздвинуть ноги ей. Девушка что есть силы закричала, но не единого шороха. Ни одного. Движения одного из братьев Роусон стали жёстче. Пальцы втыкались в кожу, оставляя синие пятна на белой коже. Всё же раздвинув ноги Шарлотте, один из братьев резко вошел, что понесло огромную боль девушки. Крик был ядовитым, он поднял мужчину над окном, и свернул ему шею. Волна от крика была мощная, как и сам крик, и в комнату резко забежало три брата. Нит, Ноэ и Джереми. Четвертый валялся на полу со свёрнутой шеей.       — Что тут происходит? — спросил Джер.       Девушка заикалась, и ревела. Махнув головой, чтобы братья вышли из комнаты сел на кровать. Погладив девушку рукой, он понюхал волосы.       — Расскажи.       — Он меня пытался. — много коротких истерических вздохов, и слезы не давали говорить — и я его… — девушка вжалась в Джера — убила.       — Тише-тише Шарлотта, тише — тот положил её на кровать, и начал гладить по голове — спи Шарлотта, спи.

***

      — Доброе утро голубки — послышалось с пола голос. Шарлотта запаниковала и начала толкать Джера.       — Джереми! — в новых слезах сказала она — Джексон. он…       — Ожил? Преимущество вампира. Не умирать от рук волшебницы.       — Ты вампир? — приступ паники накатил — пьёшь кровь?       — А вот и минусы пошли — сказал он — тот кого ты обнимаешь, тоже, кстати кровосос.       — Джереми вампир?       — Не слышала легенду о Четырех смертях?       — Четыре брата, обходящих смерть из-за везения? Мама любила рассказывать Элизе её.       — Так вот, это мы — сказал парень — злой брат — я, — улыбнулся Джексон, словно это комплимент. — добрый — это Нит, благородный — Джереми, а осторожный — это у нас Ноэ.       — Ты должен был умереть тогда, — сказала она — умереть в огненной войне, тебя спас Ноэ.       — Многому обязан Ноэ.       Джереми наконец поднял голову. Взглянув на лицо малышки Шарлотты он понял, — она знает.

***

1344 год Вена.Замок Роусонов. Правление герцога Альбрехта II Мудрого.

      Девушка улыбалась, и ходила по саду с Джереми. Взглянув на него как в первой, она приподнялась, и мягко поцеловала парня. Тот сорвал колючую розу и отдал даме.       — Спасибо за такой чудесный сад, ты очень способная волшебница Шарлотта.       — Благодарю тебя, Джереми, я стараюсь.       Давно магия Шарлотты подпитывала почву в земле Роусонов. Цветы росли стремительно быстро.       — Какая совсем не противная пара! Вы поглядите! — сказал Джексон и Джереми подбежав вампирической скоростью свернул ему шею. Тот упал на мокрый газон. Начался дождь. Шарлотта забежала за какое-то дерево, а старший Роусоном следом.       — Любишь дождь? — спросила девушка — я — да — и усмехнувшись она вышла из дерева, и холодные капли полились на неё. Посмотрев на туманное небо, он захохотала и посмотрела на вампира, который начал выходить. Его рубашка намокла, так как не было ничего сверху. И сиреневое платье Шарлотты также.       — Станцуешь со мной? — спросил парень, и положив руку на талию Шарлотты начал вести. Вместо музыки — дождь, вместо красиво украшенного зала — газон. Танец был аккуратен, но не скован. Волосы девушка откинула на задний план, и только улыбалась — я люблю тебя, Шарлотта.       — Я тебя тоже. — танец не кончался, и они лишь наслаждались друг другом.       — Выходи а меня замуж, Шарлотта Трумэн.       — Согласна — после этого, она упала на правую руку вампира, а тот поцеловал её.

***

      Зайдя в свадебном смокинге он увидел пустую, без единой мысли о том, что здесь кто-то проживал комнату. Увидев записку. «Дорогой Джереми Роусон. Я не хотела, хочу и не буду хотеть носить фамилию — Роусон. Спасибо за шанс сбежать из проклятого поместья, четырех проклятых братьев. Пойми меня, я волшебница, которая не умеет колдовать, и не научиться если ты и твоя семья будет рядом. Будь проклят тот день когда я попала сюда, спасибо что был мил со мной, я тебя действительно люблю. Но, я не глупая. Ты не бросишь своих беспутных братьев ради меня. Спасибо за все, люблю тебя.

Твоя любовь — Шарлотта Трумэн.»

      Глаза вампира покрылась предательскими слезами. — Да будет адом твоя жизнь, моя любовь.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.