Все еще в Мэноре
— Ни за что! — громко и яростно сказал Люциус. Скорее он убеждал в этом себя. Теперь в его голове тоже было четко сформированное доказательство того, что между ним и полукровкой что-то было. Но он не хотел в это верить, отказывался. Оправдывал появившееся воспоминание — «Я все надумал». В таком шоковом, возмущенном состоянии мужчина вернулся за свой стол, так ни разу больше и не взглянув на гостью. Он был глубоко погружен в свои мысли. — Я же говорила, — самодовольно сказала девушка, задрав нос. — Думаете, мне бы захотелось придумать это? — Мне бы точно не хотелось, на ваш счет не знаю. — Люциус бросил на Мэриан косой взгляд. — Однако, как показал мой эксперимент, мы вспоминаем тот момент, который проживаем вновь. Схожий, если позволите. — Мне кажется, было бы более логично, если бы мы вспоминали только от совместных повторных моментов. То есть, я не понимаю, почему вспомнила танец с вами, хотя танцевала с Сириусом. — С Блэком, значит, — тот усмехнулся. — Именно поэтому вспомнили только вы, я ничего в тот момент не увидел. Я все еще не понимаю, как работает эта магия, как такое случилось и почему такое случилось, но прогресс уже заметен. — Как думаете, что нам надо еще сделать, чтобы вспомнить? Танец был очень неожиданным воспоминанием. Но спать с вами я не собираюсь, чтобы вспомнить, что было в ту ночь. — Думаете, это была только одна ночь? — Малфой издал легкий смешок. — Дорогая моя, я сходил в банк и узнал, что кольца были унесены мною в июле. Почти за полтора месяца до нашей с вами первой встречи в беспамятстве. Люциус не зря употребил слово «дорогая». Таким образом он пытался вновь повторить возможную обстановку из прошлого, чтобы вспомнить что-то. Но нет, не вышло. Стоит ли предпринимать радикальные действия? Он взглянул на девушку, раздумывая новый план. — Не смотрите на меня так! Целовать я вас тоже не собираюсь. — Мэриан буквально прочитала его мысли. — Пусть лучше воспоминания приходят сами. Давайте не будем их вызывать. Малфой даже спорить не собирался. Он знал, был уверен, что может заставить эту девчонку сделать что угодно, но целовать ее ему тоже не хотелось. Он переступил через свои принципы, станцевав с ней, на большее ему идти не хотелось. Каждый раз, когда Люциус вспоминал об их связи, он презирал себя. Почти предатель крови. Чем он думал тогда? Почему поступил так? Его принципы, взгляды, которые были заложены с самого его рождения, которые никогда не менялись, вдруг просто так подорвались. Пришлось сомневаться в самом себе. Мэриан, разумеется, тоже была в панике. Ее пугало не неведение. Нет. Ее пугал ее же собственный выбор. Почему Люциус Малфой? Пожиратель Смерти, убийца маглорожденных, правая рука Волдеморта. Она боялась его, конечно. Он мог в любую минуту убить ее, думала она. Он мог пытать ее и ничего за это не получить. Этот мерзавец постоянно избегал Азкабана. Зато Сириуса посадили тогда, имея лишь косвенные доказательства. Он двенадцать лет просидел в тюрьме, будучи невиновным! Да Малфою нужно дать пожизненное, как и другим приспешникам Темного Лорда, а лучше — поцелуй дементора. Они все этого заслужили. Девушка старалась приглушать свой страх, даже дерзила. Если что, она всегда была готова пуститься в бой с этим павлином. Да она могла стереть ему память прямо сейчас. Заставила бы его думать, что Малфои — заступники маглов. Но это слишком рискованный шаг. А теперь Малфой был ей нужен, чтобы узнать правду. — Могу я воспользоваться вашей библиотекой? — вдруг спросила Мэриан. — Вы считаете меня таким болваном? — Люциус издал легкий смешок. — Я прочитал почти всю библиотеку, а в свете недавних событий перечитал еще раз то все, что прямо или косвенно связано с памятью и кольцами-напарниками. Доношу до вашего сведения, что ничего похожего на наш случай я не нашел. — Вы могли что-то проглядеть. Вы знаете, что я специализируюсь на памяти, в основном на ее стирании и изменении, так что… — Так что вы должны были что-то знать, но случай показывает, что вы не всезнайка, а обществу известны не все события. Я не дурак, мисс Аболитис, если бы что-то было в этих книгах, то я бы непременно это нашел. — Ваше упрямство мешает всему расследованию! Я понимаю, что гордость не позволяет вам доверить дело мне, но тогда давайте работать вместе. Поверьте, мне так же неприятно, как и вам, и я бы с радостью забыла еще раз, если бы не любопытство. Наши положения в обществе еще серьезнее все усугубляют. Не будем притворяться, что ничего нет. Мы с вами на разных сторонах, и вы прекрасно знаете, что грядет война, и нам придется биться друг с другом, но сейчас мы должны быть командой. Хотя бы ненадолго. — Мэриан оперлась руками о стол Малфоя, смотря на него сверху вниз. Вот, наконец-то к ней вернулась ее уверенность. — Прекрасный монолог, не поспоришь, — волшебник кивнул. — Я согласен на небольшое сотрудничество, но не пытайтесь испытывать мое терпение. И раз уж вы так желали самостоятельности в расследовании, как вы это называете, то пожалуйста, воспользуйтесь моей библиотекой и найдите решение проблемы. Удивите меня.***
Библиотека
Мэриан потребовала пройти в библиотеку прямо сейчас. Люциус, охваченный азартом и возможным будущим злорадством, позволил ей. Он знал, что девчонка ничего не найдёт. Уверенность в его превосходстве — очередном превосходстве — поднимала ему настроение. Малфой наложил заглушающие чары на библиотеку, как до этого сделал и со своим кабинетом, и указал рукой на стеллажи с книгами. «Наслаждайтесь» — говорил его жест. Мэриан правда была в немом восторге от размеров библиотеки. Не сравнится с библиотекой Хогвартса, но как домашний вариант — просто великолепно. Картину делал лучше и внешний вид библиотеки. Конечно, это не как в ее доме — несколько полок над телевизором и множество книг, разбросанных по дому. Тут же была упорядоченность, организованность. Книги, как догадывалась девушка, были расставлены не только по цветам, но и по алфавиту. Мебель — кресла, книжные полки и комоды — была не просто дорогой, а вопиюще дорогой. На столике возле камина стояла бутылка огневиски и два совершенно чистых бокала. — Выпьете? — спросил Люциус, проследив за взглядом гостьи. — Нет, спасибо. Стараюсь держать разум трезвым в последнее время. Особенно рядом с вами. — Девушка вернула взгляд на собеседника, после тщательного осмотра комнаты. — Ваша жена не узнает, что я здесь? — Нарцисса сейчас в саду, вряд ли ей что-то потребуется в библиотеке. Но на вашем месте я бы побыстрее делал свои дела и возвращался домой. Не поймите меня неправильно, но… — Я все понимаю, спасибо. Сейчас возьму книги и уйду, не переживайте. — Девушка зашагала к полкам, но на полпути развернулась. — Я же могу взять их с собой? — Разумеется. Все, что вам нужно. Минут шесть блондинка ходила вдоль полок, внимательно читая названия книг. «Новые направления магических наук», «Важные магические открытия последнего времени», «Забытые старинные заклинания» — Мэриан подумала, что лучше будет поискать там, где Люциус мог не искать вовсе. Он скорее всего читал что-то с такими яркими заголовками как «Память: ее свойства и значение в мире Магии» или «Заклятие забвения». Волшебница не сомневалась, что если бы в этих книгах было что-то нужное, то Малфой непременно бы это нашел. Перепроверять, словно за ребенком, ей не хотелось. — На первое время хватит. — Девушка подошла к Малфою, который все это время сидел в кресле у камина и наблюдал за гостьей. — Хоть я еще и не начала читать книги, но я знаю один способ, который может помочь нам вернуть память. — Да? И что же это? — Люциус заинтересованно взглянул на девушку, подняв брови. — Нам с вами просто нужно узнать друг друга, поговорить, понимаете? Это поможет сблизиться. Нет, не стоит говорить, что вы не хотите со мной сближаться. Ужин у меня дома в пятницу, как раз заберёте книги, — Мэриан четко и быстро дала указания, чтобы Малфой не успел возразить ей.***
Ужин
Всю неделю Мэриан после работы читала книги, которые взяла в библиотеке Малфоя. Если встречала что-то интересное, связанное не только с их проблемой, то выписывала себе на пергамент. Так у нее вышло два полностью исписанных пергамента, которые она оставила на столе, чтобы не забыть показать их Люциусу, когда он придет. Они не договаривались о времени встречи, но раньше семи девушка точно его не ждала. Неспешно она готовила ужин и накрывала на стол. Стоит ли ей переодеться? С одной стороны — это же не свидание, чтобы как-то наряжаться, с другой — все-таки встреча, причем запланированная. Немного подумав, Мэриан решила, что встречать гостя в домашнем халате неприлично, потому надела бордовые брюки и легкую блузку темно-зеленого цвета. Затем собрала волосы заколкой-крабиком и вернулась на кухню. Свечи? Стоит ли зажигать свечи? Нет, точно нет. Главное — держать палочку наготове. Никто не знает, чем может закончиться их разговор. Наконец, в районе половины восьмого, из камина вышел Люциус Малфой, одетый как всегда в дорогой костюм. Девушка зашла в комнату, чтобы его встретить. Увидев его, она сразу напряглась. Может это была плохая идея? О чем ей говорить с Пожирателем Смерти? — Добрый вечер, мисс Аболитис, — поздоровался Люциус. — Угадал со временем? — Да, в самый раз. — Девушка взяла себя в руки и уверенно продолжила: — Проходите на кухню. По сравнению с Мэнором, дом Мэриан был просто сараем. У нее даже не было отдельной обеденной зоны, лишь небольшой деревянный стол на кухне. Можно, конечно, было накрыть на террасе или в саду, но к вечеру стало заметно холодать, к тому же собирались тучи. Придется его величеству Малфою ютиться в тесной кухне, где сидя за столом можно дотянуться рукой до раковины. В этой неподходящей для Люциуса обстановке он казался Гулливером в домике лилипута. Слишком аккуратный, слишком роскошный для незатейливого коттеджа Мэриан. Ему и самому было неуютно. Когда его приглашали на ужин, то это всегда были дома немного менее роскошные, чем поместье Малфоев, но все же дорогие. — Ваш дом очень… милый, — кратко улыбнулся гость, а затем не удержался и все же скривил лицо в неприязни. — Спасибо! Я живу одна, мне много не нужно, — будто бы не заметив его выражения лица, ответила девушка. — Я думала, что вы не придете. — Ну что вы, как я мог пропустить такое мероприятие, — Люциус усмехнулся. — Знаете, я думаю, вы правы. Нам правда стоит лучше узнать друг друга. — Я очень рада, что вы наконец-то соглашаетесь со мной. Также хочу вас обрадовать: я нашла кое-что в книгах! Я выиграла спор. — Это мы еще посмотрим. Что вы узнали? Мэриан левитировала пергаменты с заметками из комнаты и положила их перед собой. — Вы кушайте, а я пока буду рассказывать, — девушка кивнула на тарелку. — Что-то я не видел у вас домовика. Вы сами это готовили? — Люциус снова поморщился, разглядывая блюдо. — Да, сама. Это жюльен, французское блюдо. — Я знаю, что такое жюльен, это не похоже на него. — Конечно Малфой знал многое о французской кухне, они с семьей почти каждое лето ездили на Лазурный Берег. — Ешьте и не капризничайте! — Мэриан строго взглянула на мужчину, а затем вернула взгляд на пергамент. — В главе о прекращении действий заклинаний был небольшой абзац о заклинании Обливиэйт. Тут говорится, что некоторые воспоминания могут возвращаться, если они вызывали сильные эмоции. То есть приходят только те воспоминания, во время которых чувства были очень мощными: ненависть, страсть, да что угодно, — Девушка осторожно посмотрела на собеседника. — Вы же почувствовали тогда что-то во время танца? Вы уловили ту эмоцию? Это было очень яркое чувство. — Да, я почувствовал. То, что они уловили в тот момент нельзя было описать одним словом. Там присутствовали какие-то нежные и страстные эмоции, но в то же время все было окутано тревогой и страхом. Взгляд Люциуса тогда был таким успокаивающим. Мужчина пытался защитить девушку от чего-то. От чего Малфой мог спасти ее? От него самого надо бежать, оглядываясь назад, лишь чтобы отражать заклинания, которые он кидает тебе в спину. Может он и был аристократом, но чести в нем ни капли. — Хотите сказать, что вы, сотрудница отряда по стиранию памяти, не знали этого факта? Вы заставляете усомниться в вашем профессионализме. — Сказав это, Малфой наконец попробовал жюльен. На удивление он не разочаровался в блюде. — Это лишь первая часть того, что я нашла. Если бы вы имели хоть каплю терпения, то дослушали бы. — Мэриан сжала вилку посильнее, чтобы удержать себя в руках и не начать хамить. — Так называемую эмоциональную терапию используют, когда пытаются вернуть память. В больнице Святого Мунго у жертв случайно прилетевшего Обливиэйта пытаются вызвать эмоции, которые они переживали при каких-то значительных моментах в жизни. Или просто рассказывают им об их семье, хобби, работе и так далее. Однако этот способ редко оказывается удачным. Известно совсем немного случаев, когда эмоциональная терапия помогла при обширной потери памяти. Под словом «обширная» подразумевается промежуток больше месяца. Сюда же входит и потеря воспоминаний о каком-то конкретном человеке или о ситуации. — Девушка сделала небольшую паузу, прервавшись на еду, а затем продолжила с набитым ртом: — Дальше в книге говорилось, что некоторые воспоминания могут возвращаться, если человек переживает схожие с прошлым происшествия, как мы с вами и выяснили ранее. Только загвоздка такова: хоть на нас обоих наложили заклинание, к нам одновременно не могут приходить одинаковые воспоминания. В таком случае мы должны были вспоминать по отдельности, даже несмотря на то, что переживали совместный момент. Во время танца к нам одновременно, буквально в один момент, пришло яркое воспоминание. Это просто невозможно, так как психика каждого человека устроена по-разному. Кому-то мог потребоваться один такой танец, а кому-то — три. — Что ж, — мужчина откинулся на спинку кресла и собрал руки в замок, — новой информации не так много. Однако, вы и правда выиграли спор. Браво! Но какой вывод напрашивается? Я хочу, чтобы вы его озвучили. Они оба догадались. — Это было не заклятие Обливиэйт. — Мэриан повторила позу собеседника и тоже откинулась на спинку стула. — Я не знаю, что это было за заклинание, — почти огорченно сказала она. — Скорее всего какое-то авторское, которого нет ни в каких учебниках. — Насколько мне известно, помимо практики, вы занимаетесь и научной деятельностью, я прав? — Люциус задумчиво взглянул на собеседницу. Та кивнула, и он продолжил: — Вы можете попробовать узнать природу этого заклинания и придумать контрзаклинание? — Я могу попробовать, но не возлагайте больших надежд. К концу обсуждения общей проблемы тарелки опустели. Люциус поблагодарил Мэриан за ужин, и они плавно переместились в гостиную с вином, которое Малфой принес из Мэнора, и бокалами. Люциус снял пиджак и совсем немного закатал рукава своей белой рубашки. Мэриан и это действие показалось каким-то слишком интимным, и она даже на мгновение отвернулась, но затем мысленно отругала себя за такое поведение. Скорее дело было в том, что так мужчина выглядел слишком повседневно. Он никогда не позволял себе такого при людях. Девушка думала, что он даже по дому ходил в самой дорогой и роскошной одежде, которая у него была. Они сели на небольшой диван, но раздвинулись по разные его углы. Мэриан, будучи более свободной в плане манер, залезла на диван вместе с ногами, Люциус же себе такого не позволял. Корпус его был расслаблен, нога закинута на ногу, в одной руке — бокал с вином, другая покоилась на колене. — Вы с Рейвенкло, верно? Я сразу так подумал. Должно быть дрожали над учебниками, чтобы получать только «Превосходно». — Он усмехнулся. — Отнюдь, мне было все равно, какую оценку поставят, и я часто получала неудовлетворительные баллы. Хоть учителя и хвалили мой ум, — она подняла брови и улыбнулась, делая акцент на последнем слове, — я часто спорила, за что и получала низкие оценки. Не всегда мое мнение совпадало с мнением учителей. А вы, Малфой, как вы учились? — О, я учился превосходно. Был лучшим учеником курса, даже попал в Клуб Слизней, а потом стал старостой факультета. — То есть вы были прилежным учеником, а я проказницей? Очень забавно получается. — Мэриан посмеялась, крутя бокал в руках и разглядывая его содержимое. — Прямо-таки проказницей? Что же вы делали такого? — Я часто подшучивала над своими однокурсниками. Так, мелкие розыгрыши. Но так ни разу и не попалась! У меня была настолько хорошая репутация, что никто и подумать на меня не мог. Однажды я решила признаться в содеянном, но все лишь посмеялись и не поверили мне. [—…Но все лишь посмеялись и не поверили мне, представляешь? Тогда я думала, что могу делать все, что захочу, и оставаться безнаказанной. Почти так и было. Они сидели на полу возле камина в доме у Мэриан. Это был простой разговор, сопровождающийся смехом и иногда удивленными возгласами. Обстановка была непринужденной, даже домашней. Никакой парадной одежды, никаких напряжённых поз и косых взглядов. На девушке была лишь какая-то старая растянутая футболка, которая сильно висела на ней. Мужчина же был одет в светлые брюки и такой же светлый свитер, ноги оставались босыми, а длинные волосы собраны в низкий хвост. Из приемника тихо играло магловское радио, и девушка иногда комментировала песни. Мужчина увлеченно слушал и кивал, когда соглашался с тем, что песня действительно хорошая, несмотря на то, что магловская. За это девушка в шутку ударяла его по плечу, на что тот начинал смеяться. — Эта песня действительно хороша. Прорыв для маглов! — вновь подколол Люциус девушку. — Да чтобы ты знал, твой обожаемый Чайковский тоже был маглом! — А вот и нет, он был волшебником, — уверенно сказал Малфой. — Вранье, он был маглом. Нигде не сказано, что он был как-то связан с магическим миром. Спорим? — Я знаю, что прав, поэтому ни к чему спорить. — Ты просто боишься, потому что знаешь, что я права. — Мэриан расплылась в довольной улыбке. Очередная победа.] Воспоминание нахлынуло на них неожиданно. Оно снова было настолько ярким, что передавало все чувства. Хотя по сравнению с предыдущим воспоминанием, оно не несло никакой смысловой нагрузки. Прошлое было действительно пропитано сильными переживаниями, это же было таким легким. Удивительно, что они вспомнили его. — Вы сидели на полу! — первая прервала тишину Мэриан. — И одеты вы были не в свои дорогие тряпки, а в простой свитер. — Мерлин, вы опять не на том акцентируете внимание. — Люциус разочарованно вздохнул. — Как раз на том! Разве не это указывает на нашу с вами близость? Вряд ли вы бы оделись так на работу. — Вы сидели в одних трусах, тоже не рабочая одежда, — возмутился Малфой. — Думаю, на сегодня хватит. Мы оба получили достаточно информации. Он поставил бокал на кофейный столик и поднялся. Быстро накинув пиджак, Люциус взял свою трость и подошел к камину. — Корабль еще даже не тонет, а крыса уже убегает, — тихо сказала девушка, не вставая с дивана, чтобы проводить гостя. — Что вы сказали? — дал он шанс на исправление, но девушка промолчала. — До свидания, Аболитис. — Погодите, ваши книги. — Она взяла с тумбочки стопку из четырех фолиантов и протянула ее мужчине. — До свидания, Малфой.