***
Неудивительно, что Слагхорн был в восторге получить такого многообещающего молодого человека на свой факультет. Для Гарри, как для нового студента, добавили кровать в комнату со старостой его курса, на случай, если ему понадобится помощь с адаптацией, и он был почти удивлен, насколько ему везло. Однажды мудрый человек сказал: «Держи своих друзей близко, врагов еще ближе, а начинающих Темных Лордов, которых ты стараешься склонить на лучшую сторону — ближе всех.» (Этим человеком был Гарри.) Слагхорн составил ему компанию, пока они ждали остальных учеников возле Большого зала, попеременно рассказывая полезную информацию о школе и обсуждая его любимую тему: его коллекцию успешных бывших учеников. К тому времени, как первые прибывшие вошли в дверь, Гарри уже не терпелось обменять своего собеседника на Тома Риддла, и разве это ни о чем не говорило? Гарри сразу же заметил Тома Риддла, когда тот вошел, и не смог остановить резкий выдох. Том выглядел точно так же, как в Тайной Комнате на втором курсе Гарри — высокий, аккуратный и очень красивый, с волнистыми темно-каштановыми волосами, высокими скулами и гармоничными, не слишком резкими, но не слишком мягкими чертами. Неудивительно, что большинство людей упускают из виду все признаки, ведь трудно распознать дьявола с лицом ангела. Он мысленно готовился к этому моменту в течение всей недели, но в жизни есть вещи, к которым ничто не сможет вас подготовить — например, встреча с шестнадцатилетним убийцей ваших родителей. «Давай, Гарри, успокойся. Ты победил его один раз, когда он был старше шестидесяти, ты сможешь победить его снова, если оно будет тебе нужно.» Слагхорн заметил Тома вскоре после Гарри и тут же направился, чтобы поймать его в толпе. Гарри последовал за ним. — Том! Добрый вечер, рад вновь видеть тебя в этих залах. Лето прошло хорошо? Том обезоруживающе улыбнулся — идеальная иллюзия вежливой приветливости. — Добрый вечер, сэр. Да, очень хорошо. А у вас? — О да, мой мальчик, у меня тоже было очень приятное лето, и еще более приятное начало года! Это Гарри Поттер, новый студент, которого сегодня распределили в Слизерин. Он будет с вами на шестом курсе, и мы подумали, что было бы неплохо заселить его в вашу комнату. Вы же не будете против присмотреть за ним? — Конечно, нет, сэр, это то, для чего нужны старосты. — Он повернулся к Гарри, дружелюбно улыбаясь. — Приятно познакомиться Гарри, меня зовут Том Риддл, и я буду твоим проводником первые дни в школе. Как насчет того, чтобы зайти и поговорить за ужином? — Да, эм, мне тоже приятно познакомиться. Тогда… пойдем внутрь. Гарри позволил увести себя в Большой Зал, а потом и к столу Слизерина; адреналин тек по его венам, хотя после промаха с Распределяющей Шляпой он не забыл уставиться широко раскрытыми глазами при «первом» взгляде на впечатляющие потолочные чары. (На которые он потратил последние пару месяцев.) Они сели, и Том представил его другим старостам Слизерина и еще нескольким студентам шестого и седьмого курсов. Гарри узнал в Фулкране Лестрейндже и Даламаре Эйвери двух мальчиков из памяти Слагхорна, и он предположил, что они также были частью первой банды Тома — Рыцарей Вальпургии. Основываясь на поведении и преданности их еще нерожденных потомков, его другими подозреваемыми были шестикурсники Тристан Мальсибер и Кристофер Нотт, семикурсники Исаак Розье и Максимиллион Долохов, и староста седьмого курса — Абраксас Малфой. — Итак, что заставило тебя присоединиться к нам на шестом курсе? — спросил Том с искренним любопытством. Студенты поблизости, похоже, тоже интересовались ответом. У Гарри был заготовлен ответ: — Я родился в Новой Зеландии и до этого времени был на домашнем обучении, но в прошлом месяце с моими родителями… Он затих, думая о жертвах Битвы за Хогвартс и друзьях, которых он рисковал никогда больше не увидеть — радикальная, но эффективная стратегия, которую он придумал, чтобы компенсировать свои дрянные актерские навыки. Слезы навернулись у него на глаза, и когда он снова заговорил, его голос казался подходящим напряженным. -…произошел несчастный случай с драконом. После этого дядя Флимонт предложил мне остаться с ним и закончить образование в Хогвартсе. Кто-то ахнул, люди вокруг выглядели смущенными или поспешно выражали свои соболезнования. Том поморщился. Его игра была идеальной и заставила усомниться даже Гарри, в том, что он вообще играл. — Мерлин, это ужасно. Извини за вопрос, я не должен был… — Нет-нет, все в порядке, в конце концов это бы выплыло наружу…. Итак, чем вы здесь занимаетесь кроме учебы? Может, квиддич? Попытка Гарри сменить тему имела большой успех. Они обсуждали метлы с Лестрейнджем какое-то время, пока директор Диппет не призвал всех успокоиться и начал свою приветственную речь. После пира Гарри последовал за своими новыми однокурсниками в подземелья. Он делил комнату с Томом Риддлом, Фулкраном Лестрейнджем, Даламаром Эйвери и тихим мальчиком по имени Кларенс Пебблстоун, который, как ему рассказали, проводил большую часть своего времени в библиотеке. Комната, изначально предназначавшаяся для четырех человек, волшебным образом расширилась, чтобы разместить кровать и шкаф Гарри. Остаток ночи прошел без происшествий — Том ушел, чтобы заняться своими обязанностями старосты, Гарри поболтал со своими новыми соседями по комнате, затем задернул шторы и практиковал окклюменцию — книга была намного полезнее, чем уроки Снейпа… или, возможно, исчез крестраж, который раньше сдерживал его прогресс. В любом случае, он был близок к тому, чтобы поддерживать сносный щит постоянно. Он заснул с одной единственной мыслью: веселье вот-вот начнется.***
Гарри ухмыльнулся учебнику зельеварения — профессор Слагхорн не разочаровал и произнес ту же речь, что он уже слышал, и попросил их сварить Напиток живой смерти. Хотя Гарри неизбежно забыл некоторые записи Снейпа о зельях, которые они готовили на шестом курсе, тот первый раз, когда он выполнял инструкции таинственного Принца-полукровки, навсегда остался в его памяти. Держа серебряный кинжал плашмя, размять дремоносные бобы, после каждых семи помешиваний против часовой стрелки делать одно помешивание по часовой — все легче легкого, так? Ему не терпелось увидеть лицо Риддла, когда он победит его на первом же занятии. Он абстрагировался от окружающего мира и сосредоточился исключительно на своем зелье — это было бы слишком весело выиграть, чтобы он облажался. Час спустя в его котле булькало идеальное бледно-лиловое зелье, а в голове витало легкое головокружение. — Итак, все, время вышло! Посмотрим, насколько близко вы приблизились, — весело объявил Слагхорн. — Доблестное усилие, мисс Белл, в следующий раз измельчите корень асфоделя помельче… Мисс Блэк, мне кажется, вы добавили бобы перед мозгом ленивца, отсюда и покраснение… Том! Как и ожидалось, самое близкое, что я видел за все годы преподавания! Но тебе понадобятся более мелкие кусочки корня валерианы, чтобы сгладить текстуру, — продолжил он, комментируя зелья других учеников, пока, наконец, не подошла очередь Гарри. — Гарри, наш новенький! Мне было любопытно посмотреть, как вы преуспели, — он весело ему подмигнул, заглянул в котел и тут его брови взлетели вверх. — Но, мой мальчик, это… — он зачерпнул зелье черпаком, и посмотрел как оно выливается обратно в котел. — Исключительно! Идеально! Одна капля могла бы вырубить всю комнату! Я не видел ничего подобного, сваренного студентом! Зелья должно быть текут в твоей крови, ну, я надеюсь, не буквально в нашем случае… — он продолжал бормотать. Ухмыляясь глубоко внутри себя, Гарри больше не мог противиться желанию взглянуть в сторону Риддла. На его лице была улыбка, и он вежливо кивнул Гарри, но небольшая морщинка между его бровями, как трещина на маске, выдавала его. Внезапно Гарри почувствовал знакомое прикосновение к своему разуму, тонкий, но все еще обнаруживаемый щуп. Его окклюменционные щиты поднялись, как будто сами по себе, и он уже было бы потянулся за своей палочкой, прежде чем поймал себя, и его рука остановилась в воздухе. Невербальная легилименция в шестнадцать? Серьезно? Улыбка Гарри померкла, но он тут же вернул ее обратно… Поскольку Риддл смотрел прямо на него широко раскрытыми глазами, очевидно ошеломленный, его маска безразличия разбилась вдребезги. Гарри мог поклясться, что рот Риддла даже приоткрылся. -…ри, все в порядке? — он услышал, как Слагхорн спрашивает, и это вернуло его внимание к ситуации. — Эм, да, сэр. Извините, просто иногда у меня возникают спазмы в руке после варки, — сказал он, поднимая замершую в воздухе руку и почесал затылок. Он посмотрел на Тома приподняв брови, как бы говоря «нехорошо» и «мы поговорим об этом позже», затем отвел взгляд и, сознательно не глядя на него снова, обратил внимание на остальную часть класса. Он вышел с пузырьком Феликса Фелициса, надежно спрятанным в кармане его мантии.