***
Том пришел на пробы. Мог ли Гарри чувствовать себя самодовольным? Выигравшим? Счастливым? Либо Том так сильно им заинтересовался, либо неординарная стратегия Гарри по завоеванию друзей (вынуждайте их, пока не подружитесь) срабатывала… Может быть, и то и другое. Принадлежащие школе Чистомёты-3 были несравненно хуже, чем современные метлы, к которым Гарри привык, но он был рождён, чтобы летать, и ему потребовалось всего несколько тренировочных петель и нырков, чтобы настроиться на них. Впрочем, снитчи, вероятно, все еще были такими же быстрыми, так что ему пришлось бы скорректировать свою стратегию — сначала набрать скорость с пикирования, а затем перейти к погоне. Он соревновался с четырьмя другими слизеринцами, никого из которых он не знал; но краткое наблюдение показало, что ему нужно беспокоиться только о долговязой четверокурснице, если остальным троим вдруг случайно не повезет. Будет три отдельных теста навыков: маневренность, скорость и наблюдение, затем будет выпущен снитч, пока будут проходить отборы на другие позиции. Знакомое оживление от соревнований распространилось по Гарри, смывая горечь нескольких товарищеских матчей, которые они пытались провести в Норе, чтобы отвлечься от плохих вещей, но которые в конечном итоге только подчеркнули отсутствие Фреда. Он летал как ветер! Он охотился как ястреб! Он… предположил, что хорошо прошел тесты на навыки. Однако настоящим испытанием был снитч. Его выпустил капитан команды, шарик облетел вокруг каждого из них, как он иногда любил делать, и исчез вдали. Ловцы рассыпались по полю — Гарри занял позицию высоко над землей, солнце светило ему в спину, пока он парил там и внимательно осматривал поле. Примерно через тридцать минут после начала последнего испытания он наконец нашел то, что искал — короткую вспышку золотого света возле Голубой Восточной Башни. Он потратил полсекунды, чтобы посмотреть на других Ловцов (все кружили ниже чем он и даже не смотрели в его сторону), затем помчался в сторону Башни. Когда воздух уже свистел у него в ушах, он снова поймал вспышку света, и на этот раз он был достаточно близко, чтобы не упустить из виду источник. Он преследовал его вокруг Голубой Восточной Башни, затем через трибуны, направляясь к Зеленой Северной Башне, смутно осознавая приближение четверокурсницы сзади — в этот момент она не имела значения. Снитч резко подпрыгнул и полетел к земле, но доли секунды, необходимой ему для изменения курса, хватило, чтобы рука Гарри сомкнулась вокруг него. Гарри поднял его и радостно махнул рукой Кевину Планку, капитану команды. Когда он снова сосредоточился на окружении вокруг, то заметил как близко парил к тому месту, где сидел Риддл с Эйвери (Лестрейнджа там не было, потому что он пытался стать загонщиком). Гарри задумался, стоит ли остановиться — он не был уверен, но все равно подлетел. — Привет. Спасибо, что пришел посмотреть, как я надрал задницы, — он дерзко усмехнулся Риддлу. — Это весело, тебе стоит когда-нибудь попробовать… Квиддич, я имею в виду. — Не понимаю о чем ты. Я пришел сюда не наблюдать за тобой, я пришёл, чтобы поддержать команду — факультетская гордость, ты знаешь? Я все-таки староста. — На лице Риддла появилась веселая ухмылка, и на этот раз Гарри решил, что она искренняя. — Конечно, извините меня за глупость. Конечно ты пришел поддержать команду, ты такой добросердечный, — протянул он в ответ и усмехнулся, увидев как лицо Риддла на секунду встревоженно искривилось. — Но ты определенно задал им жару, Гарри, — вклинился Эйвери. — Это был классный полет. Для группы слизеринцев, которые станут Пожирателями Смерти, некоторые Рыцари были на удивление порядочными. — Спасибо, приятель. — Да, что ж, поздравляю со вступлением в команду, Гарри. — Голос Риддла был ровным, но его брови слегка искривились. Был ли последний комментарий Гарри слишком обличающим? Или Риддлу просто было неудобно признавать достижения других людей? Он узнает позже. — Спасибо, Том. Увидимся, — он улыбнулся паре и полетел в центр поля.***
Гарри принял быстрый душ, переоделся в повседневную одежду, надел мантию, и просмотрел Карту Мародеров в туалетной кабинке в поисках имени Риддла. Он нашел его в библиотеке. Проклятье. Гарри бросился, чтобы перехватить его там, любопытствуя, какие книги он взял после вчерашней ночной встречи. Он не был разочарован, но и не думал, что будет — Риддл сидел за столом, а вокруг него было свалено не менее тридцати стопок книг. Хотя Гарри и не думал, что они закричат «Темные искусства!», этот набор выглядел совершенно невинным и не имел никакой общей темы: «Фантастические твари и где они обитают», «Основы разрушения проклятий», «Принц Чародеев: полная биография Мерлина», «33 сказки на ночь для маленьких волшебников», «Полный Волшебный путеводитель по Египту», … Гарри сел напротив него, открыл учебник по трансфигурации и начал работать над своим эссе, но он также тайком анализировал названия книг, которые принес Риддл. Тот читал только содержание у одних книг, мельком просматривал другие, редко останавливаясь, чтобы полностью прочитать абзац. Он явно что-то искал. Что ж, поскольку Гарри знал, что Том должен был начать искать вскоре, не требовалось быть гением, чтобы понять — он, должно быть, призвал все книги, в которых упоминалось «Риддл», или, что вероятнее — «загадка». Книги о Египте и магозоологии появились из-за сфинксов, остальные просто случайно содержали это слово. В этот момент Риддл, вероятно, все еще считал себя чистокровным, потому что он был великим волшебником, а чистокровные считались величайшими; по крайней мере, с точки зрения Теории превосходства, которую продолжали извергать некоторые наиболее громкие слизеринцы. Если это предположение было верным, фамилия вернулась бы, по крайней мере, в нескольких упоминаниях… Но при таком раскладе это был очень неэффективный способ расследования. Риддл, похоже, через некоторое время тоже это понял — знакомая небольшая морщинка между бровей выдавала его раздражение. Он встал, взял одну из трех стопок книг и пошел к полкам, чтобы вернуть их на свои места. Пока его не было, Гарри закончил писать и убрал свои вещи. Он поднял одну из стопок Риддла и повернувшись, увидел, как другой волшебник расчетливо смотрит на него. — Что ты делаешь? — нейтрально спросил Риддл. — Помогаю. Ты же возвращаешь их обратно? — Да, но… Зачем ты это делаешь? — Это то, что делают друзья, особенно голодные друзья, которые хотят попасть на ужин как можно скорее. — Подмигнул Гарри ему и понес книги к полкам.***
Сегодняшний день был выматывающим — все, что делал Том, только открывало новые проблемы. Утром он узнал о проблемах в ритуале создания крестража, а после полудня он обнаружил, что решить эти проблемы будет труднее, чем он ожидал. Почему это было так сложно? Должна была быть хотя бы пара книг, в которых упоминается его родословная. Может они были иностранцами? Американцы, возможно? Австралийцы? Новозеландцы? Кстати, загадка Поттера росла в геометрической прогрессии с течением времени. Взгляды, намеки… это не могло быть простым совпадением — он кое-что знал. Как, черт возьми, он узнал? Том проверил чары под своей кроватью, но они были нетронуты. А то, как себя вел Поттер… Том никогда не видел ничего подобного. Он умел определять планы других людей по тому, как они с ним взаимодействовали, но все что делал Поттер не имело смысла. Он провоцировал Тома (почти наверняка специально), неустанно преследовал его в течение двух недель… и в то же время он вел себя абсолютно дружелюбно. Это так его бесило — почему он до сих пор не нашел способ проклясть его? Вот только ему не совсем хотелось проклинать Поттера, когда они были вместе. Он хотел шутить вместе с ним. Он хотел прийти на его глупые пробы по квиддичу. Так люди относились к своим друзьям? У него никогда не было настоящего друга, да и он никогда не видел причины хотеть его, но Поттер только что назвал его так, да? Друзья, люди, о которых вы заботитесь, были помехой, чем-то, что можно было легко использовать против вас или нанести удар вам в спину. Но если Том ненароком подружился с Поттером, это только сделало его загадочное поведение еще менее понятным. У Тома появлялись все новые вопросы и не было ответов — это не могло дальше так продолжаться. Ему нужно было все исправить, ради своего рассудка. Судя по звуку, они шли после обеда обратно в библиотеку в одиночестве. Он знал, что попытка запугать Поттера или прямая атака очень быстро может пойти наперекосяк, но какой вред в хорошей, честной беседе?***
Риддл внезапно изменил курс и вошел в пустой класс Чар. Что происходит? Это была ловушка? Как раз в тот момент, когда Гарри подумал, что отношение предполагаемого Темного Лорда к нему действительно начало теплеть… Он все равно последовал за Риддлом, хоть и с палочкой наготове и с Экспеллиармусом на языке. Когда дверь за ними закрылась, Риддл немного выпрямился и приобрел ту царственную ауру, которая была у него на ночной встрече. Его глаза сверкнули — холодные и расчетливые. Сердцебиение Гарри участилось. Но ожидаемого проклятия не последовало. Вместо этого волшебник посмотрел ему в глаза и начал спокойно, но твердо: — Игра окончена. Кто ты на самом деле? Кто тебя прислал? — Кто… меня прислал? — Хватит притворяться, Поттер. Ты всюду меня преследуешь, ты знаешь о вчерашнем, ты знаешь про книгу, и ты не обычный студент. Почему ты здесь? Гарри и его большой глупый рот, посмотри, к чему это его привело — он пролетел мимо желаемого впечатления «интригующий» прямо на «шпиона». Был ли способ исправить это? Риддл наблюдал за ним с нехарактерным выражением открытой враждебности. — Ты… не поверишь мне, даже если я скажу тебе, — уклончиво ответил Гарри, чтобы выиграть немного времени. Думай, думай, думай! Риддл приподнял бровь: — Попробуй. — Я… — Внезапно ему в голову пришла идея. У него не было много времени, чтобы обдумать ее, но это было настолько близко к правде, насколько могло быть… — Я твой ангел-хранитель.