ID работы: 10097628

Custodarium

Слэш
Перевод
NC-17
В процессе
1409
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написана 161 страница, 23 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1409 Нравится 157 Отзывы 749 В сборник Скачать

Часть 18

Настройки текста
Примечания:
— Рыцари Вальпургиевы, я призвал вас, чтобы завершить еще один семестр нашего правления. Я горжусь вашей преданностью и решимостью остаться, несмотря на нашу прошлую встречу. Вы все будете вознаграждены сегодняшними прекрасными новостями, но обо всем по порядку.       Исаак, Максимиллион и Аарон, поздравляю со сдачей Ж.А.Б.А., я уверен, что вы хорошо справились. К сожалению, вы не сможете присоединиться к нашим собраниям в следующем году, но я верю, что вы останетесь верны нам даже после окончания учебы.       Но нам повезло — к нашим рядам присоединилось много новых лиц и потеря компенсирована. Игнатиус Прюэтт — пятикурсник из Гриффиндора, Алима Шафик — пятикурсница из Рэйвенкло, Осиан Дрисколл — шестикурсник Гриффиндора, пятикурсник Шон Каннингем и шестикурсник Кларенс Пебблстоун — оба со Слизерина, Клэр Дженкинс и Уиллоу Миллер с шестого курса Хаффлпаффа — ныне вы посвящены в наш круг.       Как вы все знаете, наша конечная цель — выживание и процветание волшебного мира. Мы представляем новое поколение волшебников и ведьм, которое отказывается сидеть сложа руки и позволять нашему некомпетентному правительству подвергать наше будущее опасности. Когда война в Европе закончится, мы будем готовы.       Аарон, представь нам свои результаты. Мальчик в очках почтительно склонил кудрявую голову. — Мое исследование подтвердило ваши утверждения — никакой корреляции между магической силой и статусом крови обнаружено не было, была обнаружена небольшая отрицательная корреляция между маггловской кровью и рождаемостью сквибов. В свои исследования я включил более тысячи субъектов. — Спасибо, Аарон. Как вы видите, мы далеко ушли от наших прошлых ошибочных идеалов, и я считаю, что назрело еще одно изменение. Отныне, во время наших встреч вы должны обращаться ко мне «Лидер», поскольку мы больше не хотим ассоциировать себя с пуристическими ценностями. Понимаете? — Да, Лидер. — Хорошо. А теперь важные новости — с помощью Гарри Поттера мы за год собрали средства и нашли идеальное место для нового, более изолированного волшебного оазиса, лучше и больше, чем Косой переулок или Хогсмид. Также мы начинаем амбициозный проект по интеграции нуждающейся волшебной молодежи — летом мы построим убежище, наличие которого не позволит молодому поколению искать помощи у маглов.       Этим объектом будет управлять наша организация во главе с Гарри. Материалы и их транспортировка организованы, но я прошу всех вас привнести свою помощь и волшебную палочку в строительство. Ожидается, что те из вас, кому уже исполнилось семнадцать и у кого уже есть лицензия на аппарацию, примут максимальное участие. Мы встретимся 3 июля ровно в 10 часов на станции Хогсмид, в это время она должна быть пустой.       Мы с Гарри аппарируем вас на остров и дадим задание. Вы сами выбираете периодичность своего участия, но я должен еще раз подчеркнуть важность этого проекта — старайтесь участвовать как можно больше, приводите друзей, если знаете кого-то, кто может помочь, но не раскрывайте подробности о Рыцарях или роли, которую мы стремимся играть дальше. Для посторонних мы все еще волонтеры, работающие над благотворительным проектом.       Однако, это не вся правда. Хотя этот проект действительно многим поможет, он так же обеспечит нам крайне позитивный общественный имидж, и это мы сможем использовать в дальнейшем. Так же, мы сможем влиять на поколения ведьм и волшебников, передавая им наши идеалы и побуждая сохранять Статут Секретности как можно дольше. В любом случае это беспроигрышная ситуация. Вопросы? В комнате стояла гробовая тишина, все застыли в немом благоговении. Если раньше кто-то не понимал насколько Вальпургиевы Рыцари становятся весомыми, то теперь они осознали — это больше не детская игра, не глупый школьный клуб. Если кто-то и собирался отступить, то они этого не сделали. Как и предсказывал Том, они не откажутся помочь, не после того, как услышали, что от их имени была вложена крупная сумма денег… Большинство, особенно гриффиндорцы, которых привел Гарри, выглядели крайне взволнованными. Самым большим сюрпризом среди новых членов стал Кларенс Пебблстоун со своей девушкой. Однажды они подошли к Гарри и Тому в библиотеке, попросили присоединиться к их клубу и пообещали помочь им во всем, что они делают. Благодарность действительно была мощным механизмом вербовки. И Кларенс, и Клэр оказались большими поклонниками Древних рун, которые очень пригодились бы при строительстве волшебного дома — правильно сделанные рунические камни могли привязать магические свойства к обычным объектам или создавать временный барьер для защиты участка и рабочих от сурового шотландского климата. Том, конечно, мог бы сделать это и сам, но эта парочка сэкономила бы ему много времени. Им пришлось провести собрание до комендантского часа, потому что они не могли провести так много людей в Комнату и из Комнаты незамеченными. Дополнительный риск утечки информации устранил Том — он наложил заклинание Фиделиус на предложение «Рыцари Вальпургиевы: Том Риддл, Гарри Поттер, Фулкран Лестрейндж, Далар Эйвери, Максимилиан Долохов, Тристан Мальсибер, Аарон Моргенштерн, Исаак Розье, Игнатий Преветт, Алима Шафик, Осиан Дрисколл, Шон Каннингем, Кларенс Пебблстоун, Клэр Дженкинс и Уиллоу Миллер; они встречаются в Выручай комнате на седьмом этаже.» с Гарри в роли Хранителя тайны. Это отлично скрывало как список участников, так и информацию о месте их встречи, А это означало, что Малфой или Нотт больше не могли вспомнить, где и с кем они раньше встречались — один только этот факт вызывал такое мстительное удовлетворение, что компенсировал все силы затраченные на изучение этого трудного заклинания (наверное, самого сложного, которое Том когда либо изучал). Наконец, Исаак задал вопрос, который интересовал всех: — Как вы смогли собрать достаточно средств на все это? — Мы нашли редкий ресурс, который смогли продать… легально, — подчеркнул он — Я не могу раскрыть больше. — Строительство — это одно, но как вы планируете справиться с эксплуатационными расходами? — спросила Уиллоу, новенькая из Хаффлпаффа, подруга Гарри и Клэр. — У нас есть способ покрыть и на долгие годы, но я полагаю, что общественное мнение в конце концов вынудит Министерство нас финансировать. И любых богатых волшебников, нуждающихся в отмывании репутации. Некоторые задумчиво кивнули. В тишине Том снова взял слово: — Все ли смогут прийти на встречу? Хор «Да» и «Да, Лидер» наполнили воздух. — Очень хорошо. Собрание окончено.

***

Привлечение других Рыцарей было блестящей идеей, подумал Гарри с усталой улыбкой… В этот раз его блестящая идея. Двадцать человек появились на платформе Хогсмида 3 июля — двенадцать бывших и нынешних Рыцарей, пять рэйвенкловцев, два дополнительных гриффиндорца и один хаффлпафец. Рэйвенкловцы по-видимому были заинтересованы этим вопросом из-за бедной Сары Джейкобс. В итоге она проводила лето с одним из своих друзей, который убедил своих родителей взять осиротевшую девочку к себе. Они переместили всех на остров с помощью портключа и сразу перешли к объяснениям. Том наколдовал архитектурный проект, показав толпе желаемый результат, а потом вручил подробные планы на пергаментах в нескольких экземплярах. На данный момент был только заложен фундамент, а горы бревен, груды каменных кирпичей и других материалов были отложены под заклинанием Импервиус. Добровольцы были разделены на группы и получили конкретные задачи — одна команда отвечала за возведение контрфорсов, другая за облицовку полов, третья за укладку кирпича. У некоторых участников были персональные задания, в зависимости от их навыков (как у Кларенса с Клэр и их знаниям защитных рун). Большинство заданий требовало лишь острожного переноса материалов из одного места на другое, так к концу дня у них болели запястья от всех взмахов и вращений, и голова от длительной концентрации, но они управились с приличным количеством работы. Том с Гарри угостили всех жареным цыпленком и огневиски в «Бардовском Сарае», наконец послушали оды Барда Роберта, и по-настоящему повеселились с Рыцарями как самые обычные подростки. Один за другим остальные расходились по домам, пока не остались только Гарри и Том. Гарри наконец уговорил его остаться у Поттеров на лето, так что, пошатываясь, они побрели домой, раздражая Волдеморта (уже пятифутового змея) своим пьяным шипением… Ну ладно, пьяным шипением Гарри. Большинство волонтеров продолжали приходить в следующие несколько недель, хотя понятно, что выпускники не могли приходить так часто, как будущие семикурсники. Но, по крайней мере десять ведьм и волшебников, появлялись на Острове каждый день, поэтому грубое строительство было завершено чуть меньше чем за месяц. Затем наступил самый интересный этап — внутренняя отделка. Как и ожидалось, покраска стен, сборка мебели, даже установка чертовых туалетов, была предпочтительнее унылой кирпичной кладке предыдущих недель. Гарри пригодились навыки, полученные при ремонте чар потолка Большого зала — он оживил сельский пейзаж, нарисованный Тристаном Мальсибером (кто бы знал?) на стене игровой комнаты — теперь паровоз Хогвартс-Экспресса ездил, Сниджеты летали, а Полумаски то появлялись, то исчезали по всей комнате. После любой желающий мог обставить комнату или парочку из двадцати пяти одноместных спален, сделав одни более детскими, некоторые более зрелыми, но при этом оригинальными и подходящими для детей любого возраста, хотя в каждой был лишь гардероб, стол со стулом и кровать. Детские спальни и общие ванные комнаты занимали весь второй этаж здания. Комнаты на мансарде остались без отделки, на случай если когда-нибудь въедет дополнительный персонал или приюту понадобится больше места. На первом этаже располагалась кухня, столовая, игровая комната, общая комната и апартаменты Гарри (и Тома) состоящие из спальни, ванной комнаты и кабинета. Вся эта нагрузка не помешала Тому устроить вечеринку по случаю дня рождения Гарри и, в отличие от его собственной, на этой было полно людей, оживленно и громко; все волонтеры и Поттеры устроили пикник на Острове. Они развели костер, попели песни, выпили, поболтали и в целом отлично провели время. Гарри подумал, что это был его лучший день рождения, хотя ему было больно, что Гермионы и Рона не было рядом. — …и потом я уворачиваюсь от Костедробящего проклятья, разворачиваюсь и посылаю в ответ Замораживающее… прямо ему в пах! Наши одноклассники до сих пор зовут его Отмороженной Мошонкой! — веселый голос Флимонта прорезал тишину ночи. — Пойдем домой, дорогой, ты пьян, — вздохнула Юфимия, выглядя одновременно и раздраженной, и веселой. Зельевар начал было возражать, но она бескомпромиссно схватила его за запястье и с громким хлопком аппарировала прочь. Сидящие мальчишки засмеялись, а Максимилиан Долохов начал рассказывать свои истории с дуэлей. Гарри отошел и сел рядом с Томом, больше всего желая прижаться к нему, но пока остальные были рядом, он мог довольствоваться только тем, что их колени соприкасались. Они уставились на огонь; силуэт дома, который они построили темнел на заднем плане. — Это прекрасно, — мягко сказал Гарри. — Здание или вечеринка? — Дом, — улыбнулся Гарри. — Мне кажется… Он заслуживает название. Том вскинул бровь, тоже улыбаясь. — Думаю, да. Есть идеи? — «Рыцарский дом» звучит круто, но это было бы плагиатом. — Плагиатом? — Ну, будет плагиатом. Я забыл, что «Ночной рыцарь» — автобус, еще не существует в сороковых. Том выглядел искренне смущенным. — Я открыл автобусное сообщение в твоей версии будущего? Гарри фыркнул и покачал головой. — Нет, не думаю… Но эй, разве это не ты всегда придумываешь крутые названия для вещей? — У меня… может быть, есть идея, — медленно проговорил Том. — Я весь во внимании. — В тот день, когда ты ушел… Ты сказал, что мемориал установленный в Главном Дворе называется «Custodes de Hogwarts». «Custodio» значит «охранять», а «angelus custos» — «ангел-хранитель»… так что мы могли бы назвать это место «Custodarium» — ведь его целью будет защита и это будет иметь личное значение для нас обоих. — Вау, это… — Гарри не ожидал, что сегодня может быть еще более эмоциональным, может быть дело было в алкоголе, но… — идеально. Как долго ты об этом думал? — О, это только что пришло мне в голову. Он явно думал об этом какое-то время. — Как скажешь, — усмехнулся Гарри и поднял бутылку вина «Сахарная слива», чтобы наполнить их бокалы. — Ты сомневаешься в моем знании латыни? Гарри ухмыльнулся. — Я сомневаюсь в твоей трезвости. Он ожидал, что Том начнет отнекиваться, но другой волшебник только усмехнулся, такой смехотворно привлекательный в теплом свете костра, и ответил: — Я тоже. Он встретился взглядом с Гарри. — Потому что прямо сейчас я так близок к тому, чтобы поцеловать тебя на глазах у всех. «Тогда сделай это», выдал мозг Гарри, но сейчас он не доверял и своему состоянию. — Но мы… В конце концов откроемся остальным, так? — сказал он с надеждой. Том оторвал от него взгляд и снова уставился в огонь. — Я бы дождался выпуска. — Ой. Думаю, в этом есть смысл, — несколько разочарованно кивнул Гарри. — Не делай такое лицо, я исправлюсь, как только мы останемся вдвоем. Гарри нравилось проводить время с людьми, которые ему нравились, но сейчас он не мог не желать, чтобы все они уже ушли.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.